Philips SA5MXX04PN/12 Guia De Configuração Rápida

Página de 2
GoGEAR
Philips GoGEAR MP3 Player
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guía de configuración rápida
Guida rapida
Quick start guide
SA5MXX
Register your product and get support at
www.philips.com/support
*1GB = 1 billion bytes; available storage capac-
ity will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de 
stockage disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Spei-
cherkapazität ist geringer.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction 
de l’utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von 
Verwendung des Geräts & den jeweiligen 
Einstellungen.
This player does not support copyright 
protected (DRM) WMA tracks bought from 
on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés 
par DRM achetés auprèsde magasins de 
musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe 
von im Internet bei Online-Musikstores 
erworbenen, kopiergeschützten (‘Digital Rights 
Management’, DRM) Songs im WMA-Format 
nicht unterstützt.
PC requirements
Configuration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ 
oder höher) / Vista / 7 / 8
Press and hold to switch on/off 
|
 
Maintenir la touche enfoncée pour 
allumer/éteindre 
|
 Gedrückt halten, 
um das Gerät ein-/auszuschalten 
|
 
Manténgalo pulsado para encender/
apagar el dispositivo 
|
 Tenere pre-
muto per accendere/spegnere
Press and hold to lock or unlock 
|
 
Maintenez cette touche enfoncée 
pour verrouiller ou déverrouiller 
|
 Zum Sperren oder Entsper-
ren gedrückt halten 
|
 Manténgalo 
pulsado para bloquear o desbloquear 
|
 Tenere premuto per bloccare/
sbloccare
Scroll up/down 
|
 Faire défiler vers le 
haut/bas 
|
 Nach oben/unten scrollen 
|
 Permite desplazarse hacia arriba/
hacia abajo 
|
 Scorri su/giù
Select options 
|
 Sélectionner des op-
tions  
|
 Optionen auswählen 
|
 Selec-
ciona opciones 
|
 Seleziona opzioni
Back one level 
|
 Remonter d’un 
niveau 
|
 Eine Ebene nach oben 
|
 
Retroceder un nivel 
|
 Indietro di un 
livello
Philip s GoGear  MP3 player
SA4VBE
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Unpack
Déballage
Auspacken
Sáquelo de la caja
Aprire la confezione
Select
Choix 
Auswählen 
Seleccionar 
Seleziona 
Select [Start voice recording] to start recording. 
Press   to pause or resume. Press   to stop 
and save the recording.
Sélectionner [Démarrer l’enreg. vocal] pour 
lancer l’enregistrement. Appuyez sur   pour 
suspendre ou reprendre la lecture. Appuyez sur 
 pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement.
Wählen Sie [Sprachaufzeichn. starten], um die 
Aufnahme zu starten. Drücken Sie   , um die 
Aufzeichnung anzuhalten oder fortzusetzen. 
Drücken Sie  , um die Aufnahme anzuhalten 
und sie zu speichern.
Seleccione [Iniciar grabación de voz] para iniciar 
la grabación. Pulse   para pausar o reanudar 
la grabación. Pulse   para detener y guardar la 
grabación.
Selezionare [Avvia registraz. vocale] per avviare 
la registrazione Premere   per sospendere 
o riprendere la registrazione.. Premere   per 
interrompere e salvare la registrazione.
Press to start, pause, or resume play 
|
 Appuyer sur cette touche pour lancer, suspendre ou reprendre la lecture 
|
 
Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten, zu unterbrechen oder fortzusetzen 
|
 Púlselo para iniciar, pausar o reanudar 
la reproducción 
|
 Premere per avviare, sospendere o riprendere la riproduzione
On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward or rewind. 
|
 Sur l’écran de lecture, appuyer 
sur la touche pour passer les chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire défiler rapidement vers l’avant ou 
l’arrière. 
|
 Auf dem Wiedergabebildschirm: drücken, um Titel zu überspringen; gedrückt halten für schnellen Vor- oder 
Rücklauf 
|
 En la pantalla de reproducción, púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar o retroceder 
rápidamente. 
|
 Sulla schermata di riproduzione, premere per saltare le canzoni; tenere premuto per andare avanti o 
indietro veloce.
RESET
RESET
Device does not respond to the 
pressing of keys 
|
 L’appareil ne ré-
pond pas aux pressions de boutons 
|
 Das Gerät schaltet sich nicht ein 
|
 
El dispositivo no responde al pulsar 
los botones 
|
 Il dispositivo non si 
accende
Go to www.philips.com/support for support information, and to 
download Philips Device Manager. 
|
 Accédez à www.philips.com/
support pour obtenir des informations d’assistance et téléchargez 
Philips Device Manager. 
|
 Besuchen Sie www.philips.com/support 
für Supportinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager 
herunter. 
|
 Acceda a www.philips.com/support para obtener infor-
mación de asistencia y descargar Philips Device Manager. 
|
 Accedere al 
sito Web www.philips.com/support per l’assistenza e scaricare Philips 
Device Manager.
Help
Aide
Hilfe
Ayuda
Guida
EN 60950-1 
With the feature of volume reminder,  the Philips 
MP3/MP4 player complies with  the European 
Union regulations in protecting your hearing safety. 
Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/
MP4 de Philips est conforme à la réglementation de l’Union 
européenne en matière de protection de la sécurité d’écoute.
Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-Player 
von Philips die Richtlinien der Europäischen Union zum 
Gehörschutz.
Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de 
MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión 
Europea de protección de la seguridad auditiva.
Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips 
è conforme alle normative dell’Unione Europea relative alla 
sicurezza per l’udito.
Volume reminder
A pop-up screen is displayed when:
1  the volume reaches a high level; 
2  you have listened at a high volume level for 20 hours. 
Select [Yes] to continue to increase the volume, or keep 
listening at the high volume level.
Rappel sur le volume
Une fenêtre contextuelle s’affiche lorsque :
1  le volume devient élevé; 
2  vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures. 
Sélectionnez [Oui] pour continuer à augmenter le volume ou 
à écouter à un volume élevé. 
Lautstärkenerinnerung
Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn:
1  ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird; 
2  Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke 
gehört haben. 
Drücken Sie [Ja], um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder 
hören Sie Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke. 
Recordatorio de volumen
Aparece una pantalla emergente cuando:
1  el volumen alcanza un nivel elevado;
2  ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante 
20 horas.
Seleccione [Sí] para seguir subiendo el volumen o seguir 
escuchando a un nivel de volumen alto. 
Promemoria del volume
Viene visualizzata una finestra a comparsa quando:
1  il volume è troppo alto; 
2  il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.
Tenere premuto [Sì] per continuare ad aumentare il volume 
o ascoltare la musica a volume alto. 
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.  
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of 
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited 
under license from Koninklijke Philips N.V. 
SA5MXX_12.1_QSG_V4.0
wk1422.3
SA5MIX_QSG_12_noRadio.indd   1-4
5/28/2014   2:15:26 PM