Avaya partner base Guia Do Utilizador

Página de 2
C h a r g e r   P l u g - P r o n g
A d a p t e r
Trouble Shooting Guide
Problem 
Possible Cause
Remedy
Sudden loss of
Programming required for  
Enter appropriate programming on 
sound/Headset dead
telephone
telephone used if required
P10 not plugged in correctly 
Ensure P10 plugged into port fully 
Headset not plugged in correctly
Ensure headset connector fully engaged 
I cannot hear caller
Volume level too low 
Increase volume.
Guide de Recherche des Pannes
Problème
Cause Possible
Remède
Perte soudaine du
Programmation nécessaire du
Effectuez la programmation 
son/Le casque ne 
téléphone
appropriée du téléphone utilisé
fonctionne pas
Le P10 n’est pas branché
Vérifiez le branchement
correctement
Le casque n’est pas branché
Assurez vous que le connecteur 
correctement
du casque est bien branché
Je n’entends pas 
Le volume sonore est trop
Augmentez le volume.
mon correspondant
faible
Problemen oplossen
Probleem 
Mogelijke Oorzaak
Oplossing
Plotseling verlies van  Inprogrammeren van telefoon 
Programmeer de telefoon zoals het 
geluid/Headset
is vereist
behoort, indien dit vereist is
reageert niet
P10 is niet goed aangesloten
Verzeker u ervan dat de modular plug
van de P10 goed is aangesloten
Headset is niet goed 
Verzeker u ervan dat de headset goed
aangesloten
is aangesloten
Ik kan de degene die
Volume niveau te laag
Versterk het volume van het inkomende 
mij belt niet verstaan
geluid, d.m.v. de volumeregelaar
Charger Plug-Prong
Adapter
User’s Guide
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
Benutzerhinweise
Manuale d’istruzioni
Guia do Utilizador
Manual del usuario
Adapter: Hinweise zur Fehlerbehebung
Problem 
Mögliche Ursache
Maßnahme
Plötzlicher Tonverlust/ Telefon muß programmiert 
Programmieren Sie Ihr Telefon
Headset funktioniert
werden falls erforderlich
nicht
P10 ist nicht richtig eingesteckt 
Stellen Sie sicher, daß der P10 ganz in 
die Buchse eingesteckt ist
Headset ist nicht richtig 
Stellen Sie sicher, daß der Headset- 
eingesteckt
Stecker richtig eingesteckt ist 
Ich kann Anrufer 
Lautstärke zu niedrig eingestellt
Erhöhen Sie die Lautstärke.
nicht hören
The CE mark affixed to this equipment means that it
conforms to the following European Union Directives:
Electromagnetic Compatibility Directive
(89/336/EEC)
Low Voltage Directive (73/23/EEC)
De CE-markering op dit apparaat betekent dat het
aan de volgende richtlijnen van de Europese Unie
voldoet:
Richtlijn Elektromagnetische compabiliteit
(89/336/EEC)
Richtlijn Laagspanning (73/23/EEC)
Le marquage CE placé sur cet équipement signifie
qu'il est conforme aux normes européennes
suivantes:
Directive relative à la Compatibilité
Électromagnétique (89/336/EEC)
Directive relative aux Basses Tensions
(73/23/EEC)
Das an diesem Gerät angebrachte CE-Zeichen
bedeutet, daß es die folgenden Richtlinien der
Europäischen Union erfüllt:
Elektromagnetische Kompatibilitäts-
Richtlinien (89/336/EEC)
Niederspannungs-Richtlinien (73/23/EEC)
Il simbolo CE affisso su questo apparecchio significa
che lo stesso è stato construito a norma delle
seguenti direttiva della UE:
Direttiva sulla Compatibilità
Elettromagnetica (89/336/EEC)
Direttiva sul Basso Voltaggio (73/23/EEC)
A marca CE afixada a este equipamento significa que
está em conformida com as seguintes Directivas da
União Europeia:
Directiva de Compatibilidade
Electromagnética (89/336/CEE)
Directiva de Voltagem Baixa (73/23/CEE)
La marca CE adjuntada a este equipo significa que
cumple con las siguientes Directivas de la Unión
Europea:
Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (89/336/EEC)
Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC)
Guia para Resolução de Problemas
Problema
Causa Possível
Solução
Perda súbita de som/
Programação necessária para 
Colocar a programação apropriada 
auscultador de
o telefone
no elefone utilizado caso necessário
cabeça mudo
P10 não ligado correctamente
Certificar-se que P10 está ligado no 
pórtico totalmente
Auscultador de cabeça não 
Certificar-se que o dispositivo de ligação 
ligado correctamente
do auscultador de cabeça está totalmente 
encaixado
Não consigo ouvir 
Nível de volume muito baixo
Aumentar o volume
o chamador
Installation
A Connecting Charger Plug-Prong
Adapter
The Plug-Prong Adapter plugs into the
appropriate port on your telephone system.
It is a universal adapter, and may be
inserted so that either labelled side is visible
as indicated.
B Setting The Volume  Control
To set the volume control to the listening
level most comfortable for you, start with
the wheel turned to number 1, the lowest
level. To increase the volume, rotate the
wheel to a higher number.
Installatie
A Prong-basiseenheid aansluiten
De stekker van de Prong-basiseenheid
wordt in de overeenkomstige poort van 
uw telefoon of one-touch adapter gestoken.
Het is een adapter voor algemeen gebruik
waarvan het label na installatie aan de ene
of andere zijde zichtbaar is.
B Volumeregelaar instellen
Om de volumeregelaar in te stellen op het
niveau dat u het beste ligt, begint u met het
schijfje op 1, de laagste stand, in te stellen.
Om het volume op te voeren draait u het
schijfje naar een hoger nummer.
A
B
A
B
A
B
Volume 
regeling
Installation
A Connexion de l’Adaptateur 
à Fiches du Chargeur
L’adaptateur à fiches du chargeur se
branche dans la prise appropriée de votre
système téléphonique. C’est un adaptateur
universel, qui peut se brancher avec le
marquage visible d’un 
côté ou de l’autre.
B Réglage du volume
Pour régler le volume au niveau d’écoute 
le plus confortable, commencer avec la
molette placée sur le chiffre 1, le niveau le
plus bas. Pour augmenter le volume, tourner
la molette vers un chiffre plus élevé.
Réglage
du volume
Installation
A Stecker-Adapter des Ladegeräts
anschließen
Der Stecker-Adapter wird einfach in die
passende Buchse Ihres Telefonsystems
gesteckt. Es handelt sich hier um einen
Universal-Adapter, und es ist gleich, welche
Seite mit Aufkleber sichtbar ist.
B Lautstärkeregler einstellen
Um die Lautstärke so einzustellen, daß sie
für Sie am angenehmsten ist, beginnen Sie
mit dem Rädchen auf Nr.1, der niedrigsten
Stufe. Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen
Sie das Rädchen auf eine höhere Zahl.
A
B
Installazione
A Come collegare l’adattatore con
spina a forcella del caricabatterie
L’adattatore con spina a forcella va inserito
nella spina adatta del vostro sistema
telefonico. Si tratta di un adattatore ad uso
universale e può venire inserito in modo che
nessuno del due lati etichettati sia visibile.
B Come regolare il controllo 
del volume
Per regolare il controllo del volume al
livello di ascolto a voi più conveniente
iniziate con la rotella posizionata sul
numero 1, vale a dize il livello più basso.
Per aumentare il volume spostate la rotella
su un numero più alto.
A
B
A
B
A
B
Lautstärkeregler
Volume 
Control
Controllo
del volume
Instalação
A Ligar o adaptador do carregador
Plug-Prong
O Adaptador Plug-Prong liga no pórtico no
seu sistema de telefone. É um adaptador
universal, e pode ser inserido para que
qualquer um dos lados rotulados seja visível
conforme indicado.
B Ajustar o Controlo de Volume
Para ajustar o controlo de volume para o
nível de escuta mais confortável para si,
começar com a roda girada para o número 1,
o nível mais baixo. Para aumentar o volume,
girar a roda para um número mais alto.
Controlo 
de Volume
Instalación
A Modo de Conectar el Adaptador
Enchufe/Púas del cargador
El Adaptador enchufe/púas se enchufa 
en el puerto de su sistema de teléfono.
Es un adaptador universal y puede
colocarse de forma tal que pueda versa
de cualquiera de los costados etiquetados.
B Modo de Fijar el Control del
Volumen
Para fijar el control del volumen al nivel 
de audición más cómodo para usted,
comience con la rueda colocada en el
número 1, el nivel más bajo. Para aumentar
el volumen, haga girar la rueda hacia un
número más alto.
Control del 
Volumen
Guía de localización y reparación de averías
Problema
Posible Causa
Remedio
Perdida repentina de
Se necesita programar 
Programe adecuadamente el telèfono
sonido total ó parcial el telèfono
El P10 no esta correctamente
Asegurese que el P10 està plenamente 
conectado
conectado
El auricular telefónico no està
Asegurese que el auricular està bien 
bien conectado
conectado
No oigo 
Nivel de volumen 
Subir el volumen
a los que llaman
demasiado bajo
Manuale per L’Identificazione di Guasti
Problema
Causa possibile
Soluzione
Improvvisa perdita/
Programmazione richiesta per 
Programmare correttamente il telefono 
mancanza audio.
il telefono
se richiesto
La cuffia è muta
L’adattatore P10 non è inserito 
Assicurarsi che l’adattatore P10 sia 
correttamente
inserito correttamente
La cuffia non è inserita 
Assicurarsi che la cuffia sia inserita 
correttamente
correttamente nell’adattatore
Non riesco a sentire 
Il livello del volume  
Aumentare il volume
l’interlocutore
è troppo basso
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the
equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements.
The Department does not guarantee the equipment will operate to the user‘s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities
of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable
method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual
service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The
customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of
service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment
malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the
equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility,
telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution
may be particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the
appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication 
of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination
on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum 
of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5.
This device must be used with a CSA Certified/Listed telephone to ensure personal safety.
Industry Canada Notice
Avis D‘industrie Canada
Avis:  L’étiquette d’Industrie Canada (IC) identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie 
que le matériel satisfait à certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection du réseau
de télécommunications. Le ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordé aux installations de
la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé selon une méthode
de raccordement acceptée. Le client doit savoir que le respect des conditions ci-dessus ne peut pas
prévenir la détérioration du service dans certaines conditions.
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien agréé
désigné par le fournisseur. En cas de réparation ou de modification faite par l’utilisateur à ce matériel,
ou de défauts de fonctionnement du matériel, la compagnie de télécommunications peut demander à
l’utilisateur de débrancher le matériel.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les raccordements de mise à la terre 
des lignes d’électricité ou de téléphone et le système interne de tuyaux métalliques d’eau, le cas échéant,
sont reliés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante en région rurale.
Avertissement: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire ces raccordements eux-mêmes mais
doivent communiquer avec un inspecteur électrique ou un électricien, suivant le cas.
Avis: Le numéro d'équivalence de la sonnerie attribué à chaque dispositif terminal indique le nombre
maximum de terminaux permis à se raccorder à un réseau téléphonique. La terminaison d'un réseau
peut se composer de toute combinaison de dispositifs, mais le total des numéros de d'équivalence de 
la sonnerie de tous les dispositifs ne doit pas dépasser 5.
Ce dispositif doit être utilisé avec un téléphone certifié/homologué CSA, afin d'assurer la sécurité personnelle.
P10 is a Trademark of Plantronics, Inc.
If you require further information, please call the 
AVAYA (UK) Customer Service Helpline on 0800 0728000
or
Avaya (U.S.A.) Customer Service Helpline at 800-628-2888.