Canon VB-R13VE Manual
© CANON INC. 2016
Printed in Japan
天井取付キット
CM10-VB
設置ガイド
Ceiling Mounting Kit CM10-VB Installation Guide
Deckenmontagesatz CM10-VB Installationshandbuch
Kit de montaje de techo CM10-VB Guía de instalación
Kit de montage au plafond CM10-VB Manuel d
Deckenmontagesatz CM10-VB Installationshandbuch
Kit de montaje de techo CM10-VB Guía de instalación
Kit de montage au plafond CM10-VB Manuel d
’
installation
Kit di montaggio a soffitto CM10-VB Guida all'installazione
Комплект для крепления к потолку CM10-VB — Руководство по установке
Tavana Montaj Kiti CM10-VB Kurulum Kılavuzu
ชุดติดตั้งบนเพดาน CM10-VB คู่มือการติดตั้ง
天花板吊装套件 CM10-VB 安装指南
Комплект для крепления к потолку CM10-VB — Руководство по установке
Tavana Montaj Kiti CM10-VB Kurulum Kılavuzu
ชุดติดตั้งบนเพดาน CM10-VB คู่มือการติดตั้ง
天花板吊装套件 CM10-VB 安装指南
BIM-7045-000
初版 :2016.4.1
同梱品の確認
/ Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / Compruebe
los artículos incluidos / Vérification des éléments fournis / Verifica dei componenti
inclusi /
inclusi /
Проверка комлектности / Dahili Parçaların Kontrolü /
ตรวจสอบรายการที่มีมาให้
/
检查随附的项目
139.8 (5.50)
178 (7.01)
178 (7.01)
89.0 (3.50)
25.0 (0.98)
75 (2.95)
134 (5.28)
25.0 (0.98)
50.8 (2.00)
25.4 (1.00)
253 (9.96)
69
.9
(2
.7
5)
25.0 (0.98)
36.0 ( 1.42)
55 ( 2.17)
60 ( 2.36)
30.0 ( 1.18)
4- 11.0 ( 0.43)
*1
*1
*1
*1
動作環境(温度):
カメラの『設置ガイド』
「仕様」参照
Operating Environment (Temperature): Please refer to "Specifications" in the Installation Guide of the camera.
Betriebsumgebung (Temperatur): Weitere Informationen finden Sie unter „Technische Daten“ im
Installationshandbuch der Kamera.
Entorno operativo (Temperatura): Consulte las “Especificaciones” en la Guía de instalación de la cámara.
Environnement d’utilisation (Température) : Reportez-vous aux spécifications dans le Manuel d’installation de
la caméra.
Ambiente operativo (Temperatura): Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella Guida all'installazione della
telecamera.
Условия эксплуатации (Температура): См. "Технические характеристики" в Руководстве по установке камеры.
İşletim Ortamı (Sıcaklığı): Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler" bölümüne başvurun.
สิ่งแวดล้อมในการทำางาน (อุณหภูมิ): โปรดดู "ข้อมูลจำาเพาะ" ในคู่มือการติดตั้งของกล้อง
İşletim Ortamı (Sıcaklığı): Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler" bölümüne başvurun.
สิ่งแวดล้อมในการทำางาน (อุณหภูมิ): โปรดดู "ข้อมูลจำาเพาะ" ในคู่มือการติดตั้งของกล้อง
操作环境 ( 温度 ) :请参阅本摄像机安装指南中的“规格”
。
耐衝撃仕様:
IK10 (20J)
Impact Resistance: IK10 (20J)
Stoßfestigkeit: IK10 (20J)
Resistencia a golpes: IK10 (20J)
Résistance aux impacts : IK10 (20 J)
Resistenza agli impatti: IK10 (20J)
Стойкость к ударным нагрузкам: IK10 (20 Дж)
Darbe Direnci: IK 10 (20 J)
ความต้านแรงกระแทก: IK 10 (20 J)
抗冲击力 : IK10 (20J)
Стойкость к ударным нагрузкам: IK10 (20 Дж)
Darbe Direnci: IK 10 (20 J)
ความต้านแรงกระแทก: IK 10 (20 J)
抗冲击力 : IK10 (20J)
質量:約
2300 g
Weight: Approx. 2300 g (5.08 lb.)
Gewicht: Ca. 2300 g
Peso: aprox. 2300 g (5,08 lb.)
Poids : environ 2300 g (5,08 lb.)
Peso: circa 2300 g
Вес Прибл. 2300 г
Ağırlık: Yaklaşık 2300 g
น้ำาหนัก: ประมาณ 2300 กรัม
重量 :
Вес Прибл. 2300 г
Ağırlık: Yaklaşık 2300 g
น้ำาหนัก: ประมาณ 2300 กรัม
重量 :
约 2300 g
mm (in./pulg./po)
日本語
JA
「安全にお使いいただくために」の項を必ずお読みになり、正しくご使用ください。お読みになった後、この設置ガ
イドはいつでも見られる場所に保管してください。
また、この設置ガイドと併せて、カメラに同梱の『設置ガイド』
をお読みください。
注意
設置工事は必ず専門の工事業者に依頼し、お客様ご自身では絶対に設置工事をしない
でください。落下・感電など、思わぬ事故の原因になります。
安全上の注意を示す記号
この設置ガイドでは製品を安全にお使いいただくため、大切な記載事項には次のようなマークを使用し、誤った使
い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。注意事項を守って作業を行ってください。
い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。注意事項を守って作業を行ってください。
警告
死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
注意
傷害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
注意
物的損害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
安全にお使いいただくために
設置上の注意
注意
•
設置時は、オプション品とカメラを含む総重量に耐える十分な強度があることを確かめ、必要に応じて十分な
補強を行ってください。
補強を行ってください。
•
取り付け用ネジは、設置する場所や材質に適したネジをご用意ください。
•
落下によるけがや機器の破損を防止するため、取付金具やネジのさびつき、ネジの緩みがないか定期的に点検
を行ってください。
を行ってください。
•
不安定な場所、激しい振動や衝撃のある場所、塩害や腐食性ガスの発生する場所には設置しないでください。
•
専用のカメラ以外に取り付けないでください。
落下など事故の原因になることがあります。
•
取り付けの際は、指を挟み込まないように注意してください。
けがの原因になることがあります。
注意
•
静電気除去対策をしてから、作業を行ってください。
•
屋外に設置するときは、必要に応じて防水・防塵処理をしてください。
故障の原因になることがあります。
使用上の注意
警告
•
分解、改造はしないでください。
•
接続ケーブル類を傷つけないでください。
火災、感電の原因になります。
本書の内容について、将来予告なしに変更することがあります。
ENGLISH
EN
Be sure to read the “Safety Precautions” section for correct use. After reading this “Installation Guide”, keep it in
a readily accessible location for future reference. In addition to this “Installation Guide”, also read the “Installation
Guide” included with the camera.
a readily accessible location for future reference. In addition to this “Installation Guide”, also read the “Installation
Guide” included with the camera.
Caution
Request a professional installer for all installation work. Never try to install the
camera yourself. Doing so may result in unforeseen accidents such as dropping
the camera or electric shock.
Symbols Indicating Safety Precautions
This
“
Installation Guide
”
uses the following symbols to indicate important information the user should
know in order to use the product safely. Explanations are provided for each symbol so that users will
understand the level of importance for each. Be sure to observe these items.
understand the level of importance for each. Be sure to observe these items.
Warning
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in death or
serious injury.
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in injury.
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in property
damage.
Safety Precautions
Installation Precautions
Caution
• When installing, make sure the surface is capable of withstanding the total weight of the camera and
accessories, and sufficiently reinforce if necessary.
• Be sure to use installation screws designed for the type of surface the camera is to be installed.
• Periodically check the parts and screws for rust and loosening, in order to prevent injuries and equipment
• Periodically check the parts and screws for rust and loosening, in order to prevent injuries and equipment
damage due to falling items.
• Do not install in unstable places, places subject to significant vibration or impact, or places subject to salt
damage or corrosive gas.
• Use only with compatible cameras.
Failure to do so may result in the camera falling or other accidents.
• Be careful not to get your fingers caught when installing.
Failure to do so may result in injuries.
Caution
• Take measures to remove static electricity before performing any procedures.
• Please waterproof and dust-proof camera as necessary, when installing outdoors.
• Please waterproof and dust-proof camera as necessary, when installing outdoors.
Failure to do so may result in malfunctions.
Precautions for Use
Warning
• Do not disassemble or modify the camera.
• Do not damage the connecting cable.
• Do not damage the connecting cable.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
The contents of this guide are subject to change without any prior notice.
DEUTSCH
DE
Beachten und lesen Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“. Es wird empfohlen, dieses Installationshandbuch
zur zukünftigen Verwendung griffbereit aufzubewahren. Lesen Sie außer diesem Installationshandbuch bitte auch das
im Lieferumfang der Kamera enthaltene Installationshandbuch.
zur zukünftigen Verwendung griffbereit aufzubewahren. Lesen Sie außer diesem Installationshandbuch bitte auch das
im Lieferumfang der Kamera enthaltene Installationshandbuch.
Vorsicht
Die Kameramontage ist von fachkundigem Personal vorzunehmen. Die Kamera
niemals selbst installieren. Anderenfalls besteht unnötiges Unfallrisiko (u. a.
Beschädigung der Kamera) oder Stromschlaggefahr.
Sicherheitshinweise – Symbole
In diesem „Installationshandbuch
“
kennzeichnen die folgenden Symbole wichtige Informationen, die
Sie aus Sicherheitsgründen besonders beachten sollten. Für jedes Symbol werden Erläuterungen
geliefert, damit Benutzer ihre Wichtigkeit verstehen. Diese Hinweise müssen unbedingt beachtet bzw.
befolgt werden.
geliefert, damit Benutzer ihre Wichtigkeit verstehen. Diese Hinweise müssen unbedingt beachtet bzw.
befolgt werden.
Achtung
Diese Hinweise verweisen auf wichtige Informationen, deren Nichtbeachtung zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Vorsicht
Solche Hinweise kennzeichnen wichtige Informationen, deren Nichtbeachtung zu
Verletzungen führen kann.
Vorsicht
So gekennzeichnete Hinweise verweisen auf wichtige Informationen, deren
Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Installation
Vorsicht
• Bei der Montage ist darauf zu achten, dass die Deckenfläche das Gesamtgewicht der Kamera und der
Zubehörteile tragen kann. Auf ausreichende Befestigung achten.
• Verwenden Sie Montageschrauben, die für die Art von Oberfläche geeignet sind, an der die Kamera montiert
werden soll.
• Um etwaige Verletzungen und Beschädigungen durch fehlerhafte Teile zu vermeiden, sind Halterungen und
Schrauben in regelmäßigen Abständen auf Rost und lockere Teile zu überprüfen.
• Die Kamera nicht an bzw. auf instabilen Oberflächen oder an Standorten installieren, wo die Kamera starken
Erschütterungen, Salz oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist.
• Nur mit kompatiblen Kameras verwenden.
Anderenfalls kann die Kamera evtl. herunterfallen oder andere Unfälle wären die Folge.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich bei der Installation nicht die Finger einklemmen.
Andernfalls könnten Verletzungen auftreten.
Vorsicht
• Ergreifen Sie vor der Ausführung jeglicher Installationsschritte Maßnahmen zur Beseitigung von statischer
Elektrizität.
• Falls die Kamera im Freien montiert wird, achten Sie auf den nötigen Wasser-/Staubschutz.
Fehlfunktionen können die Folge sein.
Sicherheitshinweise zu Verwendung und Betrieb
Achtung
• Zerlegen und verändern Sie die Kamera nicht.
• Anschlusskabel nicht beschädigen.
• Anschlusskabel nicht beschädigen.
Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Wir behalten uns Änderungen am Inhalt dieses Handbuchs ohne vorherige Ankündigung vor.
ESPAÑOL
ES
Lea atentamente la sección “Precauciones de seguridad” para utilizarla correctamente. Una vez haya leído esta “Guía
de instalación”, guárdela en un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro. Además de esta “Guía de
instalación”, lea también la “Guía de instalación” que se incluye con la cámara.
de instalación”, guárdela en un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro. Además de esta “Guía de
instalación”, lea también la “Guía de instalación” que se incluye con la cámara.
Precaución
Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de instalación.
No intente nunca instalar la cámara por sí mismo. En caso contrario, se podrían
producir accidentes imprevistos, como la caída de la cámara o descargas
eléctricas.
Símbolos que indican precauciones de seguridad
En esta
“
Guía de instalación
”
encontrará los siguientes símbolos que indican información importante
que el usuario debería conocer para utilizar el producto de forma segura. Se incluyen explicaciones
para cada símbolo, de manera que los usuarios puedan comprender el nivel de importancia de cada
uno de ellos. Tenga en cuenta estos elementos.
para cada símbolo, de manera que los usuarios puedan comprender el nivel de importancia de cada
uno de ellos. Tenga en cuenta estos elementos.
Advertencia
Si no se siguen las instrucciones que vienen acompañadas por este símbolo, se
podrían producir lesiones graves o incluso la muerte.
Precaución
Si no se siguen las instrucciones que vienen acompañadas por este símbolo, se
podrían producir lesiones.
Precaución
Si no se siguen las instrucciones que vienen acompañadas por este símbolo, se
podrían producir daños en el producto.
Precauciones de seguridad
Precauciones de instalación
Precaución
• Durante la instalación, asegúrese de que la superficie puede soportar el peso total de la cámara y el soporte
para montaje y de que está lo suficientemente reforzada si es necesario.
• Asegúrese de utilizar los tornillos de instalación diseñados para el tipo de superficie en el que se vaya a
instalar la cámara.
• Revise periódicamente la posible existencia de oxidación o materiales sueltos en los soportes y los tornillos
para impedir accidentes o daños en el equipo debido a la caída de elementos.
• No instale la cámara en lugares inestables, en lugares sometidos a vibraciones o impactos fuertes ni en
lugares sometidos a daños salinos ni gas corrosivo.
• Utilícelo solamente con cámaras compatibles.
En caso contrario, la cámara podría caerse o se podrían producir otros accidentes.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando realice la instalación.
En caso contrario, se podrían producir lesiones.
Precaución
• Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar cualquiera de los procedimientos.
• Proteja la cámara contra el agua y el polvo, según sea necesario, cuando la instale en exteriores.
• Proteja la cámara contra el agua y el polvo, según sea necesario, cuando la instale en exteriores.
En caso contrario, se podrían producir fallos en el funcionamiento.
Precauciones de uso
Advertencia
• No desmonte ni modifique la cámara.
• No dañe el cable de conexión.
• No dañe el cable de conexión.
En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
FR
Pour une bonne utilisation, assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ». Après lecture du Manuel
d’installation, conservez-le dans un endroit facilement accessible pour référence ultérieure. En plus de ce Manuel
d’installation, lisez également le « Manuel d’installation » fourni avec la caméra.
d’installation, conservez-le dans un endroit facilement accessible pour référence ultérieure. En plus de ce Manuel
d’installation, lisez également le « Manuel d’installation » fourni avec la caméra.
Prudence
Faites appel à un professionnel pour toute installation de la caméra. Ne tentez
jamais d’installer la caméra vous-même. Agir de la sorte peut vous exposer
à des accidents imprévisibles tels que la chute de la caméra ou un choc
électrique.
Symboles indiquant les précautions de sécurité
Ce « Manuel d
’
installation » utilise les symboles suivants afin de signifier à l
’
utilisateur des
informations importantes en vue d
’
une utilisation sans danger du produit. Chacun des symboles est
expliqué pour que les utilisateurs comprennent leur degré d
’
importance. Veuillez les respecter.
Avertissement
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut entraîner des
blessures.
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut entraîner
des dommages matériels.
Précautions de sécurité
Précautions d’installation
Prudence
• Lors de l’installation, vérifiez que la surface est en mesure de supporter le poids total de la caméra et de ses
accessoires, et renforcez-la suffisamment, le cas échéant.
• Assurez-vous d’utiliser les vis d’installation conçues pour le type de surface auquel la caméra va être fixée.
• Contrôlez régulièrement que les pièces et les vis de fixation ne sont pas rouillées ni desserrées afin d’écarter tout
• Contrôlez régulièrement que les pièces et les vis de fixation ne sont pas rouillées ni desserrées afin d’écarter tout
risque de blessure ou d’endommagement du matériel dû à la chute d’éléments.
• Ne pas installer dans des endroits instables, soumis à d’importants impacts ou vibrations, ou exposés aux
dommages causés par le sel ou les gaz corrosifs.
• Utilisez ce produit uniquement avec des caméras compatibles.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer la chute de la caméra ou d
’
autres accidents.
• Faites attention de ne pas coincer vos doigts pendant l’installation.
Vous risqueriez de vous blesser.
Prudence
• Prenez des mesures pour éliminer l’électricité statique avant d’effectuer toute procédure.
• En cas d’installation en extérieur, assurez-vous que la caméra est étanche à la poussière et à l’eau.
• En cas d’installation en extérieur, assurez-vous que la caméra est étanche à la poussière et à l’eau.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un mauvais fonctionnement.
Précautions d’utilisation
Avertissement
• Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la caméra.
• N’endommagez pas les câbles de connexion.
• N’endommagez pas les câbles de connexion.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis.
ITALIANO
IT
Accertarsi di leggere la sezione “Precauzioni di sicurezza” per un corretto utilizzo. Dopo aver letto la “Guida
all’installazione”, conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare in futuro. Leggere anche la
“Guida all’installazione” inclusa con la telecamera.
all’installazione”, conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare in futuro. Leggere anche la
“Guida all’installazione” inclusa con la telecamera.
Attenzione
Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di installazione della
telecamera. Non effettuare mai le operazioni di installazione autonomamente per
evitare incidenti imprevisti, come la caduta della telecamera o scosse elettriche.
Simboli che indicano le precauzioni di sicurezza
Questa
“
Guida all
’
installazione
”
utilizza i seguenti simboli per fornire all
’
utente informazioni importanti
ai fini di un utilizzo sicuro del prodotto. Ogni simbolo è accompagnato da una spiegazione, per
consentire all
consentire all
’
utente di comprendere il livello di importanza di ognuno. Accertarsi di osservare questi
elementi.
Avviso
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano questo
simbolo potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano questo simbolo
potrebbe provocare lesioni.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano questo
simbolo potrebbe provocare danni alle cose.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per l’installazione
Attenzione
• Quando si effettua l’installazione, assicurarsi che la superficie sia in grado di sostenere il peso totale della
telecamera e degli accessori e che sia sufficientemente rinforzata se necessario.
• Accertarsi di utilizzare le viti di installazione progettate per il tipo di superficie su cui la telecamera deve
essere installata.
• Verificare periodicamente che le parti e le viti non presentino ruggine e allentamenti per prevenire lesioni e
danni all’apparecchiatura dovuti alla caduta dei componenti.
• Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a danni provocati dalla salinità o
dal gas corrosivo.
• Utilizzare solamente con telecamere compatibili.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta della telecamera o altri
incidenti.
• Prestare attenzione a non incastrare le dita durante l’installazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Attenzione
• Adottare le dovute misure per eliminare l’elettricità statica prima di ogni procedura.
• Quando si installa la telecamera all’esterno, dotarla all’occorrenza delle protezioni da acqua e polvere.
• Quando si installa la telecamera all’esterno, dotarla all’occorrenza delle protezioni da acqua e polvere.
In caso contrario, sussiste il rischio di malfunzionamenti.
Precauzioni per l’uso
Avviso
• Non smontare né modificare la telecamera.
• Non danneggiare il cavo di collegamento.
• Non danneggiare il cavo di collegamento.
In caso contrario, sussiste il rischio di incendio o scosse elettriche.
I contenuti di questa guida sono soggetti a modifica senza preavviso.