Canon VB-M740E Manual

Página de 2
導管ボックス
 CB740-VB
設置ガイド
Conduit Box CB740-VB Installation Guide
Klemmenkasten CB740-VB Installationshandbuch
Carcasa canalización CB740-VB Guía de instalación
Boîtier de dérivation CB740-VB Manuel d
installation
Scatola di derivazione CB740-VB Guida all'installazione
Распределительная коробка CB740-VB — Руководство по установке
Elektrik Kutusu CB740-VB Kurulum Kılavuzu
导线盒 CB740-VB 安装指南
BIM-7049-000
© CANON INC. 2016 
Printed in Japan
初版 :2016.4.1
同梱品の確認
/ Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / 
Compruebe los artículos incluidos / Vérification des éléments fournis 
/ Verifica dei componenti inclusi / 
Проверка комлектности / Dahili 
Parçaların Kontrolü / 
检查随附的项目
M4 x 1
動作環境(温度)
 : カメラの『設置ガイド』
「仕様」参照
Operating Environment (Temperature): Please refer to "Specifications" in the 
Installation Guide of the camera.
Betriebsumgebung (Temperatur): Weitere Informationen finden Sie unter 
„Technische Daten” im Installationshandbuch der Kamera.
Entorno operativo (Temperatura): Consulte las “Especificaciones” en la Guía de 
instalación de la cámara. 
Environnement d’utilisation (Température) : Reportez-vous aux spécifications dans 
le Manuel d’installation de la caméra. 
Ambiente operativo (Temperatura): Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella 
Guida all'installazione della telecamera.
Условия эксплуатации (Температура): См. "Технические характеристики" в Руководстве 
по установке камеры. 
İşletim Ortamı (Sıcaklığı): Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler" bölümüne 
başvurun.
操作环境 ( 温度 ) :请参阅本摄像机安装指南中的“规格”
質量:約
710 g
Weight: Approx. 710 g (1.57 lb.)
Gewicht: Ca. 710 g
Peso: aprox. 710 g (1,57 lb.)
Poids : environ 710 g (1,57 lb.)
Peso: circa 710 g
Вес  Прибл. 710 г 
Ağırlık: Yaklaşık 710 g
重量 :
 约 710 g
mm (in./pulg./po)
50 (1.97)
22.0 (0.87)
83.5
 (3-9/32") 
83.5
 (3-9/32") 
46
.0
 (1
-1
3/
16
")
 
83.5 (3-9/32") 
83.5 (3-9/32") 
46.0 (1-13/16") 
46.0 (1-13/16") 
46
.0
 (1
-1
3/
16
")
 
  30.0 (  1.18) 
  30.0 (  1.18) 
  163 (  6.42) 
  8-  4.50 (  0.18) 
日本語
 
JA
「安全にお使いいただくために」の項を必ずお読みになり、正しくご使用ください。お読みになった
後、この設置ガイドはいつでも見られる場所に保管してください。
 また、この設置ガイドと併せて、
カメラに同梱の『設置ガイド』をお読みください。
 
注意
 
設置工事は必ず専門の工事業者に依頼し、お客様ご自身では絶対に設置
工事をしないでください。落下・感電など、思わぬ事故の原因になります。
安全上の注意を示す記号
この設置ガイドでは製品を安全にお使いいただくため、大切な記載事項には次のようなマークを使
用し、誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。注意事項
を守って作業を行ってください。
 
警告
死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
 
注意
傷害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
注意
物的損害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
 
 
注意事項を示し
ています。
必ず実行してい
ただく内容です。
 
禁止事項を示して
います。
DEUTSCH
 
DE
Beachten und lesen Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“. Es wird empfohlen, dieses 
Installationshandbuch zur zukünftigen Verwendung griffbereit aufzubewahren. Lesen Sie außer diesem 
Installationshandbuch bitte auch das im Lieferumfang der Kamera enthaltene Installationshandbuch.
 
Vorsicht
 
 Die Kameramontage ist von fachkundigem Personal vorzunehmen. 
Die Kamera niemals selbst installieren. Anderenfalls besteht 
unnötiges Unfallrisiko (u. a. Beschädigung der Kamera) oder 
Stromschlaggefahr.
Sicherheitshinweise – Symbole
In diesem „Installationshandbuch“ kennzeichnen die folgenden Symbole wichtige 
Informationen, die Sie aus Sicherheitsgründen besonders beachten sollten. Für jedes 
Symbol werden Erläuterungen geliefert, damit Benutzer ihre Wichtigkeit verstehen. 
Diese Hinweise müssen unbedingt beachtet bzw. befolgt werden.
 
Achtung
Diese Hinweise verweisen auf wichtige Informationen, deren 
Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen 
kann.
 
Vorsicht
Solche Hinweise kennzeichnen wichtige Informationen, deren 
Nichtbeachtung zu Verletzungen führen kann.
Vorsicht
So gekennzeichnete Hinweise verweisen auf wichtige Informationen, 
deren Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann. 
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Installation
 
Vorsicht
•  Bei der Montage ist darauf zu achten, dass die Oberfläche das Gesamtgewicht der Kamera 
und der Zubehörteile tragen kann. Achten Sie außerdem auf ausreichende Befestigung.
•  Verwenden Sie Montageschrauben, die für die Art von Oberfläche geeignet sind, an der die 
Kamera montiert werden soll.
•  Bei der Installation der Kamera unbedingt das mit dem Klemmenkasten gelieferte 
Sicherungsseil verwenden.
•  Um etwaige Verletzungen und Beschädigungen durch fehlerhafte Teile zu vermeiden, sind 
Halterungen und Schrauben in regelmäßigen Abständen auf Rost und lockere Teile zu 
überprüfen.
•  Die Kamera nicht an bzw. auf instabilen Oberflächen oder an Standorten installieren, wo die 
Kamera starken Erschütterungen, Salz oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist.
•  Nur mit kompatiblen Kameras verwenden.
Anderenfalls kann die Kamera evtl. herunterfallen oder andere Unfälle wären die Folge.
•  Achten Sie darauf, dass Sie sich bei der Installation nicht die Finger einklemmen.
Andernfalls könnten Verletzungen auftreten.
Vorsicht
•  Ergreifen Sie vor der Ausführung jeglicher Installationsschritte Maßnahmen zur Beseitigung 
von statischer Elektrizität.
•  Falls die Kamera im Freien montiert wird, achten Sie auf den nötigen Wasser-/Staubschutz.
Fehlfunktionen können die Folge sein.
Sicherheitshinweise zu Verwendung und Betrieb
 
Achtung
•  Zerlegen und verändern Sie die Kamera nicht.
•  Anschlusskabel nicht beschädigen.
Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Wir behalten uns Änderungen am Inhalt dieses Handbuchs ohne vorherige Ankündigung vor.
ESPAÑOL
 
ES
Lea atentamente la sección “Precauciones de seguridad” para utilizarla correctamente. Una vez haya 
leído esta “Guía de instalación”, guárdela en un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro. 
Además de esta “Guía de instalación”, lea también la “Guía de instalación” que se incluye con la cámara.
 
Precaución
   
Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de 
instalación. No intente nunca instalar la cámara por sí mismo. 
En caso contrario, se podrían producir accidentes imprevistos, 
como la caída de la cámara o descargas eléctricas.
Símbolos que indican precauciones de seguridad
En esta “Guía de instalación” encontrará los siguientes símbolos que indican 
información importante que el usuario debería conocer para utilizar el producto de 
forma segura. Se incluyen explicaciones para cada símbolo, de manera que los 
usuarios puedan comprender el nivel de importancia de cada uno de ellos. Tenga en 
cuenta estos elementos.
 
Advertencia
Si no se siguen las instrucciones que vienen acompañadas por este 
símbolo, se podrían producir lesiones graves o incluso la muerte.
 
Precaución
Si no se siguen las instrucciones que vienen acompañadas por este 
símbolo, se podrían producir lesiones.
Precaución
Si no se siguen las instrucciones que vienen acompañadas por este 
símbolo, se podrían producir daños en el producto.
Precauciones de seguridad
Precauciones de instalación
 
Precaución
•  Durante la instalación, asegúrese de que la superficie pueda soportar el peso total de la 
cámara y los accesorios, y de que esté lo suficientemente reforzada.
•  Asegúrese de utilizar los tornillos de instalación diseñados para el tipo de superficie en el 
que se vaya a instalar la cámara.
•  Asegúrese de colocar el cable de seguridad que se incluye en el embalaje con la carcasa 
de canalización cuando instale la cámara.
•  Revise periódicamente la posible existencia de oxidación o materiales sueltos en los soportes 
y los tornillos para impedir accidentes o daños en el equipo debido a la caída de elementos.
•  No instale la cámara en lugares inestables, en lugares sometidos a vibraciones o impactos 
fuertes ni en lugares sometidos a daños salinos ni gas corrosivo.
•  Utilícelo solamente con cámaras compatibles.
En caso contrario, la cámara podría caerse o se podrían producir otros accidentes.
•  Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando realice la instalación.
En caso contrario, se podrían producir lesiones.
Precaución
•  Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar cualquiera de los procedimientos.
•  Proteja la cámara contra el agua y el polvo, según sea necesario, cuando la instale en exteriores.
En caso contrario, se podrían producir fallos en el funcionamiento.
Precauciones de uso
 
Advertencia
•  No desmonte ni modifique la cámara.
•  No dañe el cable de conexión.
En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
 
FR
Pour une bonne utilisation, assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ». Après lecture 
du Manuel d’installation, conservez-le dans un endroit facilement accessible pour référence ultérieure. 
En plus de ce Manuel d’installation, lisez également le « Manuel d’installation » fourni avec la caméra.
 
Prudence
  
 Faites appel à un professionnel pour toute installation de la 
caméra. Ne tentez jamais d’installer la caméra vous-même. Agir 
de la sorte peut vous exposer à des accidents imprévisibles tels 
que la chute de la caméra ou un choc électrique.
Symboles indiquant les précautions de sécurité
Ce « Manuel d’
installation » utilise les symboles suivants afin de signifier à l’
utilisateur 
des informations importantes en vue d’
une utilisation sans danger du produit. 
Chacun des symboles est expliqué pour que les utilisateurs comprennent leur degré 
d’
importance. Veuillez les respecter.
 
Avertissement
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole 
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
 
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole peut 
entraîner des blessures.
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce symbole 
peut entraîner des dommages matériels.
Précautions de sécurité
Précautions d’installation
 
Prudence
•  Lors de l’installation, vérifiez que la surface est en mesure de supporter le poids total de la 
caméra et de ses accessoires, et qu’elle est suffisamment renforcée.
•  Assurez-vous d’utiliser les vis d’installation conçues pour le type de surface auquel la caméra 
va être fixée.
•  Veillez à attacher le fil de sécurité livré avec le boîtier de dérivation lors de l’installation de la 
caméra.
•  Contrôlez régulièrement que les pièces et les vis de fixation ne sont pas rouillées ni 
desserrées afin d’écarter tout risque de blessure ou d’endommagement du matériel dû à la 
chute d’éléments.
•  Ne pas installer dans des endroits instables, soumis à d’importants impacts ou vibrations, ou 
exposés aux dommages causés par le sel ou les gaz corrosifs.
•  Utilisez ce produit uniquement avec des caméras compatibles.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer la chute de la caméra ou d’
autres 
accidents.
•  Faites attention de ne pas coincer vos doigts pendant l’installation.
Vous risqueriez de vous blesser.
Prudence
•  Prenez des mesures pour éliminer l’électricité statique avant d’effectuer toute procédure.
•  En cas d’installation en extérieur, assurez-vous que la caméra est étanche à la poussière et à l’eau.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un mauvais fonctionnement.
安全にお使いいただくために
設置上の注意
 
注意
•  設置時は、オプション品とカメラを含む総重量に耐える十分な強度があることを確
かめ、必要に応じて十分な補強を行ってください。
•  取り付け用ネジは、設置する場所や材質に適したネジをご用意ください。
•  導管ボックスに同梱されている落下防止用ワイヤーをご使用ください。
•  落下によるけがや機器の破損を防止するため、取付金具やネジのさびつき、ネジの
緩みがないか定期的に点検を行ってください。
 
•  不安定な場所、激しい振動や衝撃のある場所、塩害や腐食性ガスの発生する場所に
は設置しないでください。
•  専用のカメラ以外に取り付けないでください。
落下など事故の原因になることがあります。
•  取り付けの際は、指を挟み込まないように注意してください。
けがの原因になることがあります。
注意
•  静電気除去対策をしてから、作業を行ってください。
•  屋外に設置するときは、必要に応じて防水・防塵処理をしてください。
故障の原因になることがあります。
使用上の注意
 
警告
•  分解、改造はしないでください。
•  接続ケーブル類を傷つけないでください。
火災、感電の原因になります。
本書の内容について、将来予告なしに変更することがあります。
ENGLISH
 
EN
Be sure to read the “Safety Precautions” section for correct use. After reading this “Installation 
Guide”, keep it in a readily accessible location for future reference. In addition to this “Installation 
Guide”, also read the “Installation Guide” included with the camera.
 
Caution
   
Request a professional installer for all installation work. Never try 
to install the camera yourself. Doing so may result in unforeseen 
accidents such as dropping the camera or electric shock.
Symbols Indicating Safety Precautions
This “Installation Guide” uses the following symbols to indicate important information 
the user should know in order to use the product safely. Explanations are provided for 
each symbol so that users will understand the level of importance for each. Be sure to 
observe these items.
 
Warning
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result 
in death or serious injury.
 
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in 
injury.
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result 
in property damage. 
Safety Precautions
Installation Precautions
 
Caution
•  When installing, make sure the surface is capable of withstanding the total weight of the 
camera and accessories, and that it is sufficiently reinforced.
•  Be sure to use installation screws designed for the type of surface the camera is to be installed.
•  Be sure to attach the safety wire packaged together with the conduit box, when installing the camera.
•  Periodically check the parts and screws for rust and loosening, in order to prevent injuries 
and equipment damage due to falling items.
•  Do not install in unstable places, places subject to significant vibration or impact, or places 
subject to salt damage or corrosive gas.
•  Use only with compatible cameras.
Failure to do so may result in the camera falling or other accidents.
•  Be careful not to trap your fingers when installing.
Failure to do so may result in injuries.
Caution
•  Take measures to remove static electricity before performing any procedures.
•  Please waterproof and dust-proof camera as necessary, when installing outdoors.
Failure to do so may result in malfunctions.
Precautions for Use
 
Warning
•  Do not disassemble or modify the camera. 
•  Do not damage the connecting cable. 
Failure to do so may result in fire or electric shock.
The contents of this guide are subject to change without any prior notice.