Kärcher SC 2 *EU (1.512-000) Manual Do Utilizador

Página de 138
– 5
Cher client,
Avant la première utilisation de votre ap-
pareil, lire attentivement ce manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sécu-
rité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instruc-
tions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ul-
térieure ou pour le futur propriétaire.
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur pri-
vé.
L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et 
peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la 
manière décrite dans les présentes instructions de ser-
vice. Il ne nécessite aucun détergent. Respecter en par-
ticulier pour cela les consignes de sécurité.
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont 
recyclables. Ne pas jeter les emballages dans 
les ordures ménagères, mais les remettre à un 
système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux 
précieux recyclables lesquels doivent être ap-
portés à un système de recyclage. Pour cette 
raison, utilisez des systèmes de collecte adé-
quats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se 
trouvent sous : 
www.kaercher.com/REACH
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur 
l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du 
matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages 
imputables au transport, informer immédiatement le re-
vendeur.
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la 
marque Kärcher
 ®
. Vous trouverez une liste des pièces 
de rechanges à la fin de cette notice.
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-
gueur sont celles publiées par notre société de distribu-
tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil 
sont réparées gratuitement dans le délai de validité de 
la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un 
défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re-
cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou 
au service après-vente agréé le plus proche munis de 
votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
몇 PRÉCAUTION
Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utili-
sateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou 
désactivés.
Le manostat est chargé de conserver la pression de la 
chaudière à un niveau aussi constant que possible du-
rant le fonctionnement. Lorsque la pression de service 
maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le 
chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas 
de chute de pression provoquée par une prise de va-
peur.
Si l’appareil surchauffe à la suite d'une panne du régu-
lateur de pression, le thermostat de sécurité met l'appa-
reil hors tension. S'adresser au service après-vente 
KÄRCHER responsable pour réinitialiser le thermostat 
de sécurité.
La fermeture de sécurité empêche la vapeur de 
s’échapper de la chaudière. Si le manostat est défec-
tueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière 
est excessive, une soupape de sûreté située dans la 
fermeture de sécurité s’ouvre permettant ainsi à la va-
peur de s’échapper. 
Avant de remettre l’appareil en service, s'adresser au 
service après-vente Kärcher
 ®
 responsable.
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur 
l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du 
matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages 
imputables au transport, informer immédiatement le re-
vendeur.
Illustrations, cf. côté escamotable 
!
Contenu
Consignes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
5
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
5
Description de l’appareil  . . . . . . . . . . . . . . . . FR
5
Instructions abrégées  . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
6
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
6
Utilisation des accessoires  . . . . . . . . . . . . . . FR
7
Entretien et maintenance  . . . . . . . . . . . . . . . FR
8
Assistance en cas de panne . . . . . . . . . . . . . FR
8
Caractéristiques techniques  . . . . . . . . . . . . . FR
9
Consignes générales
Utilisation conforme
Protection de l’environnement
Contenu de livraison
Pièces de rechange
Garantie
Dispositifs de sécurité
Manostat
Thermostat de sécurité
Fermeture de sécurité
Description de l’appareil
A1 Témoin de contrôle (vert) – courant disponible
A2 Témoin de contrôle – chauffage (orange) 
A3 Fermeture de sécurité
A4 Support pour accessoires
A5 Support de rangement pour buse pour sol
A6 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
A7 Roues (2 pièces)
A8 Roues directionnelles
B1 Pistolet à vapeur
14
FR