Philips AVENT SCF 256/00 Manual Do Utilizador

Página de 2
Pulizia
Attenzione: non usate mai detergenti aggressivi, solventi 
o prodotti chimici per pulire lo scaldabiberon termico.
non lavate la borraccia in lavastoviglie.
 1 
 Svuotate il bicchiere e la borraccia dopo ogni uso.
 2 
 Pulite il bicchiere e la borraccia con acqua calda e 
del detergente per piatti.
 3 
 Risciacquate il bicchiere e la borraccia a fondo con 
acqua pulita.
 4 
 Per pulire il coperchio, ruotate la parte superiore 
in senso antiorario (1) per rimuoverlo dalla parte 
inferiore (2). Pulite entrambe le parti con acqua 
calda e del detergente per piatti e risciacquatele a 
fondo con acqua fresca.  (fig. 14)
Nota: maneggiate entrambe le parti del coperchio con cura.
 5 
 Fate asciugare completamente tutte le parti dello 
scaldabiberon termico.
Garanzia e assistenza
Se avete bisogno di informazioni o se avete un problema, 
Philips AVENT è sempre qui per aiutarvi. Visitate il sito 
Web Philips al’indirizzo www.philips.com/support.
ҚазаҚша
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
1  Жылыту анықтамалық нұсқаулығы бар стакан
2  Қорғаныш қақпақ
3  OPEN (Ашу) түймесі мен CLOSE (Жабу) сақинасы
бар құйғыш қақпақ
4  Термос
Маңызды
абайлаңыз
 - Абайлаңыз, себебі термос пен стаканда ыстық су
болуы мүмкін және күйіп қалу қаупі бар.
-
Суды ыдысқа құяр алдында әрдайым стаканға
бөтелке немесе бір ыдыс қойыңыз.
-
Стакандағы термостағы ыстық сумен толтырғанда,
оның сырты ыстық болуы мүмкін.
-
Жылыту анықтамалық нұсқаулығында көрсетілген
уақыттар басшылыққа алынуы тиіс.
-
Жылыту анықтамалық нұсқаулығында көрсетілген
уақытқа сәйкес бөтелкені немесе ыдысты
ысытқанда, бөтелкені немесе ыдысты бұл уақыт
өтісімен дереу алыңыз. Егер оны стаканда ұзағырақ
қалдырсаңыз, сусын немесе тамақ тым қатты ысып
кетуі мүмкін.
-
Балаға берер алдында әрдайым сусынның немесе
тамақтың температурасын тексеріңіз.
-
Барлық бөлшектерді балалардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Ескерту
 - Термосты газдалған сусындарды сақтау немесе
тасымалдау үшін қолданбаңыз.
-
Бактериялардың өсуін барынша азайту үшін,
термосты жылы сусындар немесе жылы сәби
тамағын сақтау немесе тасымалдау үшін
қолданбаңыз.
-
Термиялық бөтелке жылытқышты тазалау үшін
агрессивті тазалағыш затттар, еріткіштер немесе
химиялық заттар қолданбаңыз.
-
Термиялық бөтелке жылытқышты ыдыс жуғышта
тазаламаңыз.
-
Термиялық бөтелке жылытқышты стерилизаторға
салмаңыз.
-
Жылудың оңтайлы сақталуын қамтамасыз ету үшін,
термосты сумен алдын ала ысытып алыңыз.
-
Термиялық бөтелке жылытқышты еш уақытта
микротолқынды немесе кәдімгі пешке салушы
болмаңыз.
-
Термиялық бөтелке жылытқышты әрдайым жазық
және қызуға төзімді бетке қойып қолданыңыз.
-
Ағып кетуді болдырмау үшін, құйғыш қақпақты
міндетті түрде бекітіңіз.
-
Ағып кетуді болдырмау үшін, құйғыш қақпақтағы
силикон сақинаның орнында екенін және бүтіндігін
тексеріп тұрыңыз.
Термиялық бөтелке жылытқышты
 қолдану
Пайдалануға дайындау
Кеңес Суды термоста ыстық күйде мейлінше ұзақ 
сақтау үшін, термосты толтырар алдында оның ішін 
ыстық сумен шайып алдын ала ысытыңыз.
 1
Стаканды оңға қарай бұрап (1), оны термостан
көтеріп алыңыз (2). (Cурет 2)
 2
Құйғыш қақпақты солға қарай бұрап (1), оны
термостан көтеріп алыңыз (2) (Cурет 3).
 3
Термосқа 500 мл жаңа қайнаған су
құйыңыз. (Cурет 4)
Ескертпе Ыстық су шашырамау үшін, термосты 
асырып толтырмаңыз.
 4
Құйғыш қақпақты қайтадан термосқа салып (1),
оны оңға бұрап бекітіңіз (2). (Cурет 5)
Ескертпе құйғыш қақпақ дұрыс бекітіліп, жабылғанын 
тексеріңіз.
 5
Стаканды қайтадан термостың үстіне салып (1),
оны оңға бұрап бекітіңіз (2) (Cурет 6).
Термиялық бөтелке жылытқыш енді пайдалануға дайын.
Бөтелкені немесе ыдысты ысыту
 1
Стаканды оңға қарай бұрап (1), оны термостан
көтеріп алыңыз (2) (Cурет 2).
 2
Бөтелкені немесе ыдысты стаканға
салыңыз (Cурет 7).
 3
Термосты солға бұрап (1), қорғаныш қақпақтан
көтеріп алыңыз (2) (Cурет 8).
 4
Құйғыш қақпақты ашу үшін, қақпақтың
ортасындағы OPEN (Ашу) түймесін нық
басыңыз (Cурет 9).
Limpeza
Atenção: Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, 
solventes nem químicos para limpar o aquecedor de 
biberões térmico.
Não lave a garrafa na máquina de lavar loiça.
 1 
 Esvazie o copo e a garrafa depois de cada utilização.
 2 
 Lave o copo e a garrafa com água quente e um 
pouco de detergente da loiça.
 3 
 Enxagúe o copo e a garrafa cuidadosamente com 
água limpa.
 4 
 Para limpar a tampa para verter, rode a parte 
superior para a esquerda (1) para a retirar da parte 
inferior (2). Lave ambas as peças com água quente 
e um pouco de detergente da loiça e enxagúe-os 
cuidadosamente com água limpa.  (fig. 14)
Nota: Manuseie as duas peças da tampa para verter 
cuidadosamente.
 5 
 Deixe todas as peças do aquecedor de biberões 
térmico secar completamente.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver um problema, 
a Philips AVENT está sempre à disposição para o ajudar. 
Visite o Web site da Philips em www.philips.com/
support.
Русский
Общее описание (Рис. 1)
1  Стакан и руководство по подогреву
2  Защитная крышка
3  Крышка с клапаном, кнопкой OPEN и кольцом
CLOSE
4  Термос
Важная информация
Предупреждение
 - Во избежание получения ожога будьте предельно
осторожны. В термосе и стакане вода может
быть горячей.
 - Ставьте бутылочку или контейнер в стакан до 
того, как наливать в стакан воду.
 - Внешняя поверхность стакана при заполнении
горячей водой из термоса может сильно
нагреваться.
 - В руководстве по подогреву указано лишь
примерное время.
 - При подогреве бутылочки или контейнера
в соответствии со временем, указанном в
руководстве по подогреву, извлекайте бутылочку
или контейнер из стакана сразу же по истечении
указанного времени. Если оставить бутылочку
или контейнер в стакане на более длительное
время, жидкости или продукты могут стать очень
горячими.
 - Всегда проверяйте температуру жидкостей или
продуктов перед тем, как дать их ребенку.
 - Храните все детали прибора в недоступном для
детей месте.
Внимание!
 - Не используйте термос для хранения или
транспортировки газированных напитков.
 - Чтобы свести к минимуму размножение бактерий,
не используйте термос для хранения или
транспортировки теплых напитков или теплого
детского питания.
 - Не используйте для очистки термоподогревателя
бутылочек абразивные чистящие средства,
химические вещества или растворители.
 - Термоподогреватель бутылочек не подходит для
мытья в посудомоечной машине.
 - Термоподогреватель бутылочек не подходит для
стерилизации в стерилизаторе.
 - Для оптимального распределения тепла
предварительно прогревайте термос.
 - Запрещается ставить термоподогреватель
бутылочек в СВЧ-печь или духовой шкаф.
 - Всегда устанавливайте термоподогреватель
бутылочек на ровную, термостойкую поверхность.
 - Во избежание протекания проверяйте
герметичность крепления крышки с клапаном.
 - Во избежание протекания проверяйте крепление
и состояние силиконового кольца на крышке с
клапаном.
использование термоподогревателя 
бутылочек
Подготовка прибора к работе
Совет. Для поддержания температуры воды в 
термосе в течение максимально длительного времени 
прогрейте термос, ополоснув его горячей водой перед 
наполнением.
 1 
 Поверните стакан против часовой стрелки (1) и 
извлеките его из термоса (2).  (Рис. 2)
 2 
 Поверните крышку с клапаном против часовой 
стрелки (1) и снимите ее с термоса (2) (Рис. 3).
 3 
 Залейте в термос 500 мл кипятка.  (Рис. 4)
Примечание Во избежание разбрызгивания горячей 
воды не переполняйте термос.
 4 
 Установите крышку с клапаном на место (1) и 
поверните по часовой стрелке для фиксации 
(2).  (Рис. 5)
Примечание Убедитесь, что крышка с клапаном 
надежно зафиксирована и закрыта.
 5 
 Вставьте стакан в термос (1) и поверните его по 
часовой стрелке для фиксации (2) (Рис. 6).
Теперь термоподогреватель бутылочек готов к
использованию.
 5
Стаканға ыстық су құйыңыз (Cурет 10).
Ескертпе Әрдайым ыстық су деңгейі бөтелкенің 
немесе ыдыстың мойнынан төмен болуын 
қадағалаңыз. Стакандағы MAX (Ең жоғарғы) 
көрсеткішінен асырмаңыз.
 6
Қорғаныш қақпақты стаканның үстіне қойып
(1), оны оңға бұрап бекітіңіз (2). Бұл сусынның
немесе тамақтың жылдам әрі қолайлы жылуын
қамтамасыз етеді (Cурет 11).
 7
Құйғыш қақпақты жабу үшін, CLOSE (Жабу)
сақинасын басыңыз (Cурет 12).
Кеңес Жылыту уақыттарының көрсеткіштерін 
жылыту анықтамалық нұсқаулығынан қараңыз 
(«Жылыту анықтамалық нұсқаулығы» тарауын 
қараңыз).
 8
Бөтелкені немесе ыдысты стаканнан
абайлап алып, сусынның немесе тамақтың
температурасын тексеріңіз.
Ескертпе Балаға берер алдында сусынның немесе 
тамақтың температурасын тексеріңіз. Егер 
температура тым төмен деп ойласаңыз, бөтелкені 
немесе ыдысты қайтадан стаканға салып, тағы 
бірнеше секунд ысытыңыз.
Жылыту анықтамалық
 нұсқаулығы (Cурет 13)
Жылыту анықтамалық нұсқаулығында (13-сурет)
термиялық бөтелке жылытқыштағы сүтті жылытуға
қажетті жылыту уақытының көрсеткіштері берілген.
Жылыту анықтамалық нұсқаулығы айналасын 4 сағат
(шамамен 80°C-90°C/176°F-194°F) термоста сақталған
ыстық су қоршап тұрған тоңазытқыш сыртындағы
(5°C/40°F ) немесе бөлме температурасындағы
(20°C/70°F) сүтпен толтырылған Philips AVENT
пластик бөтелкелері, Philips AVENT шыны бөтелкелері
мен Philips AVENT сақтау ыдыстарына негізделген.
Нақты жылыту уақыттары мына факторларға қарай
басқаша болуы мүмкін:
 - Бөтелкедегі немесе ыдыстағы тамақтың немесе
сусынның мөлшері.
-
Тамақтың немесе сусынның жылыту алдындағы
бастапқы температурасы.
-
Термостағы судың температурасы.
-
Бөтелкенің немесе ыдыстың материалы мен пішіні.
-
Тамақтың немесе сусынның жылытылуы. Термиялық
бөтелке жылытқышпен тамақты жылыту сусынды
жылытқан сияқты жұмыс істейді, бірақ қосымша
бірнеше минутты алады. Балаға тым ыстық болмауы
үшін, тамақты араластырып, оның температурасын
тексеріңіз.
Тазалау
Ескерту Еш уақытта термиялық бөтелке жылытқышты
тазалау үшін агрессивті тазалағыш затттар, еріткіштер
немесе химиялық заттар қолданбаңыз.
Термосты ыдыс жуғышта тазаламаңыз.
 1
Стакан мен термосты әр қолданған сайын
босатыңыз.
 2
Стакан мен термосты жылы сумен және азғана
жуу сұйықтығымен тазалаңыз.
 3
Стакан мен термосты таза сумен мұқият
шайыңыз.
 4
Құйғыш қақпақты тазалау үшін, жоғарғы бөлігін
солға бұрап (1) астыңғы бөлігінен ажыратып алыңыз
(2). Екі бөлікті де жылы сумен және азғана жуу
сұйықтығымен тазалаңыз да, таза сумен мұқият
шайыңыз. (Cурет 14)
Ескертпе Құйғыш қақпақтың екі бөлігін де ұқыптап 
ұстаңыз.
 5
Термиялық бөтелке жылытқыштың барлық
бөліктерін толық құрғатыңыз.
Кепілдік және қолдау
Ақпарат қажет болса немесе бір шешілмеген мәселеңіз
болса, Philips AVENT әрдайым сізге көмектеседі.
www.philips.com/support мекенжайындағы
Philips веб-сайтына кіріңіз.
PortuGuês
Descrição geral (fig. 1)
1  Copo com guia de referência para o aquecimento
2  Tampa protectora
3  Tampa para verter com botão OPEN e anel CLOSE
4 Garrafa
Importante
Aviso
 - Tenha cuidado, a garrafa e o copo podem conter 
água quente e, consequentemente, representam um 
potencial perigo de queimaduras.
 - Coloque sempre um biberão ou um recipiente no 
copo antes de verter água para o copo. 
 - O exterior do copo pode aquecer quando este está
cheio com água quente da garrafa. 
 - Os períodos de tempo indicados no guia de
referência para o aquecimento devem ser 
considerados como directivas.
 - Quando aquece um biberão ou um recipiente 
de acordo com os tempos indicados no guia de 
referência para o aquecimento, retire o biberão 
ou o recipiente do copo imediatamente depois do 
tempo ter terminado. Se o deixar no copo durante
mais tempo, a bebida ou os alimentos podem ficar
demasiado quentes. 
 - Verifique sempre a temperatura da bebida ou dos
alimentos antes de alimentar o seu bebé.
 - Mantenha todas as peças fora do alcance de crianças. 
Подогрев бутылочки или контейнера
 1 
 Поверните стакан против часовой стрелки (1) и 
извлеките его из термоса (2) (Рис. 2).
 2 
 Поставьте бутылочку или контейнер в 
стакан (Рис. 7).
 3 
 Поверните термос против часовой стрелки (1) и 
снимите защитную крышку (2) (Рис. 8).
 4 
 Чтобы открыть крышку с клапаном, с усилием 
нажмите кнопку OPEN в центре крышки (Рис. 9).
 5 
 Налейте горячую воду в стакан (Рис. 10).
Примечание Уровень воды должен быть ниже 
горлышка бутылки или контейнера. Не превышайте 
уровень отметки MAX на стакане.
  6 
 Закройте стакан защитной крышкой (1) и 
поверните крышку по часовой стрелке для 
фиксации (2). Это обеспечит быстрый и 
удобный подогрев пищи или жидкости (Рис. 11).
  7 
 Чтобы закрыть крышку с клапаном, нажмите на 
кольцо CLOSE (Рис. 12).
Совет. Рекомендуемое время подогрева указано в 
руководстве (см. главу “Руководство по подогреву”).
  8 
 Аккуратно извлеките бутылочку или контейнер 
из стакана, проверьте температуру еды или 
напитка.
Примечание Всегда проверяйте температуру еды 
или напитка, прежде чем дать их ребенку. Если 
температура слишком низкая, поставьте бутылочку 
или контейнер обратно в стакан и подогрейте в 
течение еще нескольких секунд.
Руководство по подогреву (Рис. 13)
В руководстве по подогреву (рис. 13) указано
время, необходимое для подогрева молока в
термоподогревателе бутылочек.
Данные в руководстве по подогреву основаны на
использовании пластиковых и стеклянных бутылочек
Philips AVENT, а также контейнеров для хранения
Philips AVENT, наполненных охлажденным молоком
(5 °C) или молоком комнатной температуры (20 °C),
которое подогревается горячей водой, залитой в
термос за 4 часа до использования (примерно 80 °C
— 90 °C).
Фактическое время подогрева может отличаться в
зависимости от следующих условий.
 - Количество продуктов или жидкости в бутылочке
или контейнере.
 - Начальная температура жидкости или еды до
подогрева.
 - Температура воды в термосе.
 - Материал, из которого изготовлена бутылочка/
контейнер, а также форма емкости.
 - Подогрев еды или жидкости. Процесс
подогревания еды с помощью термоподогревателя
бутылочек аналогичен подогреванию напитков,
однако длится на несколько минут дольше.
Перемешайте еду и проверьте ее температуру,
чтобы убедиться, что она не слишком высокая.
Очистка
Внимание! Не используйте для очистки 
термоподогревателя бутылочек агрессивные 
чистящие средства, растворители и химические 
вещества.
Запрещается мыть термос в посудомоечной машине.
 1 
 Опустошайте стакан и термос после каждого 
использования.
 2 
 Для очистки термоса и стакана используйте 
теплую воду с небольшим количеством 
моющего средства.
 3 
 Тщательно споласкивайте термос и стакан 
чистой водой.
 4 
 Чтобы очистить крышку с клапаном, поверните 
верхнюю часть крышки против часовой стрелки 
(1) и снимите ее с нижней части (2). Очистите 
обе детали теплой водой с небольшим 
количеством моющего средства и тщательно 
сполосните чистой водой.  (Рис. 14)
Примечание Аккуратно обращайтесь с деталями крышки.
 5 
 Дайте деталям термоподогревателя бутылочек 
полностью высохнуть.
Гарантия и поддержка
Если вам нужна дополнительная информация или вы
столкнулись с какой-то проблемой, компания Philips
AVENT всегда готова помочь. Посетите веб-сайт
Philips www.philips.com/support.
Cuidado
 - Não utilize a garrafa para armazenar nem transportar 
bebidas com gás.
 - Para reduzir o desenvolvimento de bactérias, não 
utilize a garrafa para armazenar nem transportar 
bebidas quentes ou comida para bebé quente.
 - Não utilize agentes de limpeza agressivos, solventes 
nem químicos para limpar o aquecedor de biberões
térmico.
 - Não lave o aquecedor de biberões térmico na 
máquina de lavar loiça.
 - Não coloque o aquecedor de biberões térmico num 
esterilizador.
 - Pré-aqueça a garrafa com água para assegurar uma 
conservação ideal do calor.
 - Nunca coloque o aquecedor de biberões térmico 
num microondas nem num forno.
 - Utilize sempre o aquecedor de biberões térmico 
numa superfície plana e resistente ao calor.
 - Assegure-se de que a tampa para verter está fixa
correctamente para evitar derrames.
 - Assegure-se de que o anel de silicone na tampa para 
verter está na posição correcta e se encontra intacto 
para evitar derrames.
utilizar o aquecedor de biberões térmico
Preparar para a utilização
Sugestão: Para manter a água na garrafa quente durante o 
máximo de tempo possível, pré-aqueça o interior da garrafa 
enxaguando-a com água quente antes de a encher.
 1 
 Rode o copo para a esquerda (1) e retire-o da 
garrafa levantando-o (2).  (fig. 2)
 2 
 Rode a tampa para verter para a esquerda (1) e 
retire-a da garrafa levantando-a (2) (fig. 3).
 3 
 Verta 500 ml de água acabada de ferver para a 
garrafa.  (fig. 4)
Nota: Não encha demasiado a garrafa para evitar salpicos 
de água quente.
 4 
 Coloque a tampa para verter novamente na garrafa 
(1) e rode-a para a direita para a fixar (2).  (fig. 5)
Nota: Assegure-se de que a tampa para verter está fixa 
correctamente e está fechada.
 5 
 Coloque o copo novamente na garrafa (1) e rode-a 
para a direita para a fixar (2) (fig. 6).
O aquecedor de biberões térmico está pronto para ser
utilizado.
Aquecer um biberão ou recipiente
 1 
 Rode o copo para a esquerda (1) e retire-o da 
garrafa levantando-o (2) (fig. 2).
 2 
 Coloque um biberão ou um recipiente no 
copo (fig. 7).
 3 
 Rode a garrafa para a esquerda (1) e retire-a da 
tampa protectora levantando-a (2) (fig. 8).
 4 
 Para abrir a tampa para verter, prima firmemente o 
botão OPEN no centro da tampa (fig. 9).
 5 
 Verta água quente para o copo (fig. 10).
Nota: Assegure-se sempre de que o nível de água se 
mantém abaixo do gargalo do biberão ou do cimo do 
recipiente. Não exceda a indicação MAX no copo.
  6 
 Coloque a tampa protectora no copo (1) e rode-a 
para a direita para a fixar (2). Isto assegura um 
aquecimento rápido e prático de bebidas ou 
alimentos (fig. 11).
  7 
 Para fechar a tampa para verter, prima o anel 
CLOSE (fig. 12).
Sugestão: Consulte o guia de referência para o aquecimento 
para obter indicações relativas aos tempos de aquecimento 
(consulte o capítulo “Guia de referência para o 
aquecimento”).
  8 
 Retire cuidadosamente o biberão ou o recipiente 
do copo e verifique a temperatura da bebida ou 
dos alimentos.
Nota: Verifique a temperatura da bebida ou dos alimentos 
antes de alimentar o seu bebé. Se achar que a temperatura 
é demasiado baixa, coloque o biberão ou o recipiente 
novamente no copo e aqueça-o durante mais alguns 
segundos.
Guia de referência para o aquecimento (fig. 13)
O guia de referência para o aquecimento (fig. 13) fornece
indicações relativas ao tempo de aquecimento necessário 
para aquecer leite no aquecedor de biberões térmico. 
O guia de referência para o aquecimento baseia-se em
biberões de plástico Philips AVENT, biberões de vidro 
Philips AVENT e recipientes para armazenamento Philips 
AVENT, que contenham leite à temperatura do frigorífico
(5 °C) ou à temperatura ambiente (20 °C), rodeados por
água quente armazenada na garrafa térmica durante 4 
horas (aprox. 80 °C a 90 °C).
Os tempos de aquecimento efectivos podem variar
dependendo dos seguintes factores:
 - A quantidade de alimentos ou bebida no biberão ou 
recipiente.
 - A temperatura inicial dos alimentos ou da bebida 
antes do aquecimento.
 - A temperatura da água da garrafa.
 - O material e o formato do biberão ou do recipiente.
 - Se está a aquecer alimentos sólidos ou bebidas. 
Aquecer alimentos no aquecedor de biberões 
térmico funciona da mesma forma como o 
aquecimento de uma bebida, mas demora mais 
alguns minutos. Mexa os alimentos e verifique a sua
temperatura para se assegurar de que estes não 
estão demasiado quentes para o seu bebé.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
•  5°C / 40°F: 
EN: Out-of-fridge temperature, EL: Θερμοκρασία μετά 
την αφαίρεση από το ψυγείο, ES: Temperatura del 
frigorífico,  IT: Temperatura fuori dal frigo,  
KZ: Тоңазытқыш сыртындағы температура,
PT: Temperatura quando no frigorífico,  
RU: Температура охлажденной жидкости 
 
•  20°C / 70°F 
EN: Room temperature, EL: Θερμοκρασία δωματίου,  
ES: Temperatura ambiente, IT: Temperatura ambiente,  
KZ: Бөлме температурасы, PT: Temperatura ambiente, 
RU: Комнатная температура 
1
SCF256
4213.312.0055.3
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome