Philips AVENT SCF 151/01 Manual Do Utilizador

Página de 3
em água a ferver durante 5 minutos, deixe arrefecer e aperte para libertar 
água que tenha ficado na chupeta. Desta forma, garante a higiene. Limpe 
antes de cada utilização. Nunca mergulhe a tetina em substâncias doces 
nem em medicamentos, pois a criança pode vir a sofrer de cáries. Substitua a 
chupeta a cada 4 semanas de utilização, por motivos de segurança e higiene. 
Se a chupeta ficar presa dentro da boca, NÃO ENTRE EM PÂNICO
esta não pode ser engolida e foi concebida de forma a poder lidar com este 
tipo de situação. Retire-a da boca com cuidado, o mais suavemente possível. 
Utilize este produto sempre sob supervisão de um adulto. Coloque-o dentro 
de um recipiente seco tapado. As chupetas e tampas são adequadas para 
todos os tipos de esterilização convencionais. Lave cuidadosamente as mãos 
e certifique-se de que as superfícies estão limpas antes de qualquer contacto 
com componentes esterilizados. Chupetas nocturnas - exponha as argolas à 
luz antes de utilizá-las. A chupeta pode ser limpa lavando com água quente. 
NÃO utilize agentes de limpeza abrasivos ou antibacterianos nas chupetas. 
As combinações excessivas de detergentes poderão provocar fendas nos 
componentes em plástico. Caso isto ocorra, substitua imediatamente a chupeta. 
NÃO esterilize a embalagem de exposição. Se precisar de informações ou 
assistência, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Para a segurança de seu bebê
AVISO! Examine cuidadosamente antes de colocá-la na boca do bebê. 
Estique a chupeta em todas as direções. Aos primeiros sinais de dano ou 
desgaste, descarte-a imediatamente. Use apenas suportes de chupeta 
dedicados, testados segundo a norma EN 12586. Não amarre outras fitas 
ou cordões na chupeta, pois isso pode estrangular o bebê. Não guarde a 
chupeta em locais expostos à luz solar direta ou ao calor, nem imerja em 
desinfetante (“solução para esterilizar”) por muito tempo, pois isso pode causar 
desgaste no bico. Mantenha a proteção removível (tampa) do bico longe do 
alcance de crianças, pois isso pode causar sufocamento. Antes de usar pela 
primeira vez, ferva por cinco minutos, deixe esfriar e escorra a chupeta. 
Estes procedimentos servem para garantir a higiene. Limpe antes de usar. 
Não imerja o bico em medicamentos ou substâncias doces, pois isso pode 
causar cáries. Por questões de higiene e segurança, a chupeta deve ser trocada 
após quatro semanas de uso. No caso de a chupeta ficar presa na boca, NÃO 
SE APAVORE; ela não pode ser engolida e foi projetada pensando-se nesta 
possibilidade. Retire-a da boca do bebê com cuidado, o mais delicadamente 
possível. Use sempre este produto sob supervisão de um adulto. Mantenha-o 
em um recipiente coberto seco. Todos os métodos comuns de esterilização 
são adequados para as chupetas e as tampas. Lave bem as mãos e verifique se 
as superfícies estão limpas antes do contato com os componentes esterilizados. 
Chupetas para uso noturno – antes de usar, exponha as alças à luz por um 
breve período. Limpe a chupeta lavando com água quente. NÃO use produtos 
de limpeza abrasivos nem limpadores antibacterianos nas chupetas. Se usado 
com frequência, o detergente pode rachar os componentes plásticos. Caso 
isso ocorra, troque a chupeta imediatamente. NÃO esterilize a embalagem. 
Caso precise de informações ou suporte, acesse o site da Philips em www.
philips.com/support.
РУССКИЙ
Безопасность вашего ребенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждым использованием внимательно 
проверяйте изделие. Растяните пустышку во всех направлениях. При 
первых признаках повреждения или износа пустышку необходимо 
заменить. Используйте только специальные держатели пустышек, 
протестированные на соответствие стандарту EN 12586. Запрещается 
вешать пустышку на ленту или веревку, так как это может привести 
knupīti saldās vielās vai medikamentos, jo jūsu mazulis var sabojāt zobus. 
Nomainiet knupīti pēc 4 nedēļu ilgas lietošanas drošības un higiēnas apsvērumu 
dēļ. Gadījumā, ja knupītis iestrēgst mazuļa mutē, NEKRĪTIET PANIKĀ - to 
nevar norīt un tas ir izstrādāts tā, lai šādi gadījumi nenotiktu. Uzmanīgi izņemiet 
to no mutes, iespējami saudzīgi. Vienmēr izmantojiet šo produktu pieaugušo 
uzraudzībā. Glabājiet to sausā, noslēgtā traukā. Knupīši un vāciņi ir piemēroti 
visām plaši lietotajām sterilizācijas metodēm. Rūpīgi nomazgājiet rokas un 
pārliecinieties, lai pirms saskares ar sterilizētiem komponentiem virsmas būtu 
tīras. Nakts knupīši - pirms lietošanas paturiet rokturus gaismā. Knupīti var 
notīrīt, nomazgājot to ar siltu ūdeni. NELIETOJIET abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai 
antibakteriālus tīrīšanas līdzekļus. Pārmērīga mazgāšanas līdzekļu apvienošana var 
izraisīt plastmasas detaļu plīsumus. Ja tā notiek, nekavējoties nomainiet knupīti. 
NESTERILIZĒJIET, ja knupītim ir displejs. Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, 
lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support.
POLSKI
Dla bezpieczeństwa twojego dziecka
OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź produkt. 
Pociągnij smoczek we wszystkich kierunkach. Wyrzuć go, gdy zauważysz 
pierwsze oznaki uszkodzenia lub zużycia. Używaj wyłącznie dedykowanych 
uchwytów do smoczka zgodnych z normą EN 12586. Nigdy nie przyczepiaj 
wstążek ani pasków do smoczka, ponieważ może to spowodować uduszenie 
się dziecka. Nie przechowuj smoczka w miejscu nasłonecznionym, w pobliżu 
źródeł ciepła, ani w płynie dezynfekującym (sterylizującym) przez dłuższy czas, 
niż jest to zalecane, ponieważ może to obniżyć trwałość smoczka. Przechowuj 
nasadkę zabezpieczającą smoczka z dala od dzieci, aby nie dopuścić do 
zadławienia. Przed pierwszym użyciem włóż smoczek do wrzącej wody 
na 5 minut, poczekaj, aż ostygnie, i wyciśnij z niego resztkę wody. Ma to na celu 
zachowanie higieny. Wyczyść przed każdym użyciem. Nigdy nie zanurzaj 
smoczka w słodkich substancjach lub lekach, ponieważ może to być przyczyną 
próchnicy zębów dziecka. Ze względów bezpieczeństwa i higieny wymień 
smoczek po 4 tygodniach używania. W przypadku, gdy smoczek utkwi w jamie 
ustnej, NIE PANIKUJ; nie może zostać połknięty i jest tak zaprojektowany, 
aby ułatwić rozwiązanie takiej sytuacji. Ostrożnie i delikatnie wyjmij go z ust 
dziecka. Dziecko może używać tego produktu tylko pod nadzorem osoby 
dorosłej. Przechowuj smoczek w suchym pojemniku pod przykryciem. 
Smoczki i nasadki można sterylizować w typowy sposób. Przed użyciem 
wysterylizowanych przedmiotów dokładnie umyj ręce oraz powierzchnię, 
na której będą one umieszczane. Smoczki na noc — przed użyciem wystaw 
uchwyty na działanie światła. Smoczek można myć ciepłą wodą. NIE UŻYWAJ 
ściernych ani antybakteryjnych środków czyszczących. Zbyt duże stężenie 
środków czyszczących może z czasem spowodować pękanie plastikowych 
części. W takim przypadku należy niezwłocznie wymienić smoczek. NIE 
STERYLIZUJ opakowania prezentacyjnego. Jeśli potrzebujesz pomocy lub 
dodatkowych informacji, odwiedź naszą stronę internetową  
www.philips.com/support.
PORTUGUÊS
Pela segurança do seu filho
AVISO! Verifique cuidadosamente antes de cada utilização. Puxe a chupeta 
em todas as direcções. Elimine ao primeiro sinal de danos ou deterioração. 
Utilize apenas clipes porta-chupetas específicos testados de acordo com a EN 
12586. Nunca prenda outras fitas ou fios a uma chupeta, o seu filho pode ser 
estrangulado por estes. Não guarde uma chupeta exposta à luz solar directa 
ou próxima de uma fonte de calor, nem a coloque em desinfectante (“solução 
de esterilização”) durante mais tempo do que o recomendado, uma vez que 
isto enfraquece a tetina. Mantenha a protecção amovível da tetina afastada das 
crianças para evitar sufocamentos. Antes da primeira utilização, coloque 
upravo kako bi se takvo što spriječilo. Jednostavno pažljivo i polako izvadite 
dudu iz usta. Ovaj proizvod uvijek se mora koristiti uz nadzor odrasle osobe. 
Držite ga u suhom poklopljenom spremniku. Dude i zaštitne kapice pogodne 
su za sve uobičajene načine sterilizacije. Temeljito operite ruke i pobrinite se 
za čistoću svih površina prije no što dodirnete ili odložite sterilizirane dijelove. 
Dude za noć - drške izložite svjetlu prije uporabe. Dudu možete oprati toplom 
vodom. NEMOJTE koristiti abrazivna ili antibakterijska sredstva za čišćenje 
dude. Pretjerana uporaba deterdženata s vremenom može uzrokovati pucanje 
plastičnih dijelova. Ako se to dogodi, odmah zamijenite dudu. NEMOJTE 
sterilizirati zaštitno kućište. Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-
mjesto tvrtke Philips  
www.philips.com/support.
MAGYAR
Gyermeke biztonságáért
FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt mindig alaposan ellenőrizze. 
Húzogassa meg a terméket minden irányba. Amennyiben az anyag gyengülését 
vagy sérülését észleli, azonnal dobja ki. Kizárólag a termékhez készült, EN 12586 
szabványnak megfelelő cumitartót használjon. Soha ne kössön szalagot vagy 
madzagot a cumira, mert az a gyermek nyaka köré tekeredve megfojthatja őt. 
Ne tárolja a cumit közvetlen napfény vagy hőforrás közelében, és ne hagyja a 
javasolt időnél tovább fertőtlenítő (sterilizáló) folyadékban, mert az gyengítheti a 
cumi anyagát. A fulladás elkerülése érdekében tartsa az eltávolítható cumivédőt 
gyermekétől távol. Az első használatot megelőzően helyezze 5 percre 
forró vízbe, majd hagyja, hogy a cumi lehűljön. Nyomja ki a cumiból a benne 
maradt vizet. Ez higiéniai okok miatt szükséges. Tisztítsa meg minden 
használat előtt. Soha ne mártsa a cumit édes anyagba vagy gyógyszeres 
oldatba, mert ez fogszuvasodást idézhet elő. 4 hét használat után biztonsági és 
higiéniai okokból cserélje le a cumit. Ha a cumi megreked a gyermek szájában, 
NE IJEDJEN MEG; nem lehet lenyelni, és úgy van kialakítva, hogy kibírja 
az ilyen esetet. Körültekintően, a lehető legóvatosabban vegye ki a gyermeke 
szájából. A termék kizárólag felnőtt felügyelete mellett használható. Száraz és 
zárt tartóban tárolja. A cumik és védősapkák az általánosan használt fertőtlenítő 
módszerekkel fertőtleníthetők. Mielőtt a fertőtlenített alkotórészekhez 
hozzáérne, alaposan mosson kezet, és ügyeljen arra, hogy a munkafelületek 
tiszták legyenek. A Night Time éjszakai cumik fogantyúját használat előtt tartsa a 
fénybe. A cumit meleg vízzel is meg lehet tisztítani. NE használjon dörzsszivacsot 
vagy antibakteriális tisztítószereket a cumi tisztításához. A tisztítószerek 
túlzott használata repedést okozhat a műanyagon. Amennyiben ez előfordul, 
azonnal cserélje le a cumit. A csomagolást NE sterilizálja. Ha információra vagy 
támogatásra van szüksége, látogasson el a Philips weboldalára a  
www.philips.com/support címen.
ITALIANO
Per la sicurezza del vostro bambino
ATTENZIONE! Controllate sempre il prodotto prima dell’uso. Tirate il 
succhietto in tutte le direzioni. Sostituitelo ai primi segni di deterioramento. 
Utilizzate solo porta succhietti specifici testati in base alla normativa EN 12586. 
Per evitare il pericolo di strangolamento, non legate mai nastri o cordoncini di 
altro tipo al succhietto. Non lasciate il succhietto sotto la luce diretta del sole, 
vicino a una fonte di calore o immerso nel liquido disinfettante (“soluzione di 
sterilizzazione”) più a lungo di quanto consigliato, poiché la tettarella potrebbe 
deteriorarsi. Tenete il proteggi tettarella rimovibile lontano dalla portata dei 
bambini per evitare il pericolo di soffocamento. Al primo utilizzo, ponete 
il succhietto in acqua bollente per 5 minuti, lasciate raffreddare ed eliminate 
l’acqua in eccesso. Ciò garantisce l’igiene. Eseguite la pulizia prima 
dell’uso. Non immergete mai la tettarella in sostanze dolci o in medicinali, 
poiché potrebbero provocare carie. Per motivi igienici e di sicurezza, sostituite 
il succhietto dopo 4 settimane di utilizzo. Nel caso in cui il succhietto rimanga 
incastrato nella bocca del bambino, NON FATEVI PRENDERE DAL 
PANICO; la tettarella non può essere inghiottita ed è progettata in modo 
che questo non avvenga. Estraetelo dalla bocca del bimbo con la massima 
attenzione e delicatezza. Usate sempre questo prodotto sotto la supervisione 
di un adulto. Tenetelo in un recipiente asciutto e chiuso. I succhietti e i tappi 
sono adatti ad essere sterilizzati secondo le procedure più comuni. Lavatevi 
accuratamente le mani e assicuratevi che le superfici con cui vengono a 
contatto le parti sterilizzate siano pulite. Succhietti per la notte: prima dell’uso 
esponete le impugnature alla luce. Il succhietto può essere pulito lavandolo con 
acqua calda. NON pulite il succhietto con detergenti abrasivi o antibatterici. 
L’utilizzo eccessivo di detergenti di vario tipo può causare la rottura delle parti 
in plastica. Se si verifica tale eventualità, sostituite immediatamente il succhietto. 
NON sterilizzate la confezione. Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web 
Philips all’indirizzo www.philips.com/support.
LIETUVIŠKAI
Jūsų vaiko saugumui
ĮSPĖJIMAS! Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai patikrinkite. Patampykite 
čiulptuką į visas puses. Pasirodžius pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo 
požymiams gaminį išmeskite. Naudokite tik specialius pagal EN 12586 
patikrintus čiulptukų laikiklius. Prie čiulptuko niekada neriškite jokių juostelių 
ar virvelių, nes vaikas gali pasismaugti. Nelaikykite čiulptuko tiesioginėje 
saulės šviesoje ar šalia šilumos šaltinio, nelaikykite jo dezinfekavimo skystyje 
(„sterilizavimo tirpale“) ilgiau nei rekomenduojama, nes dėl to gali suprastėti 
čiulptuko kokybė. Nuimamą čiulptuko apsaugą saugokite nuo vaikų, kad juo 
neuždustų. Prieš naudodami pirmą kartą, įdėkite 5 minutėms į verdantį 
vandenį, leiskite atvėsti ir išspauskite viduje esantį vandenį. Taip pasirūpinsite 
higiena. Kaskart naudodami nuplaukite. Niekada nemerkite čiulptuko 
į saldžias medžiagas ar vaistus, tai gali sukelti kariesą. Saugumo ir higienos 
sumetimais čiulptuką pakeiskite po 4 savaičių naudojimo. Jei čiulptukas įstrigtų 
burnoje, NEPULKITE Į PANIKĄ – jo neįmanoma praryti ir jis sukurtas 
taip, kad būtų galima susitvarkyti tokiu atveju. Atsargiai ir švelniai išimkite jį iš 
burnos. Šį gaminį visada naudokite suaugusiesiems prižiūrint. Laikykite čiulptuką 
sausame uždengtame inde. Čiulptukai ir dangteliai tinkami sterilizuoti visais 
įprastais naudojamais būdais. Prieš imdami už sterilizuotų dalių kruopščiai 
nusiplaukite rankas ir įsitikinkite, kad su jomis besiliečiantys paviršiai yra švarūs. 
Naktiniai čiulptukai – prieš naudodami palaikykite jų rankenėles šviesoje. 
Čiulptuką galima plauti šiltame vandenyje. Čiulptukams valyti NENAUDOKITE 
šiurkščių valymo priemonių arba antibakterinių valiklių. Nuo per didelės 
valymo priemonių koncentracijos plastikinės dalys ilgainiui gali imti trūkinėti. 
Taip atsitikus, iš karto pakeiskite čiulptuką. NESTERILIZUOKITE dangtelio. Jei 
reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.
philips.com/support.
LATVIEŠU
BRĪDINĀJUMS jūsu mazuļa drošībai!
BRĪDINĀJUMS! Rūpīgi pārbaudiet pirms katras lietošanas reizes. Pavelciet 
knupīti visos virzienos. Izmetiet pie pirmajām bojājuma pazīmēm. Izmantojiet 
tikai paredzētus knupīšu turētājus, kas testēti atbilstoši EN 12586. Nekad 
knupītim nepievienojiet lentītes vai aukliņas, jo jūsu mazulis var ar tām 
nožņaugties. Neglabājiet knupīti tiešā saules staru iedarbībā vai pie siltuma 
avota vai neglabājiet to dezinfekcijas šķīdumā (sterilizējošā šķīdumā) ilgāk par 
ieteicamo laiku, jo tas var sabojāt knupi. Glabājiet noņemamo knupja aizsargu 
bērniem nepieejamā vietā, lai novērstu nosmakšanas risku. Pirms pirmās 
lietošanas reizes ievietojiet to vārošā ūdenī uz 5 minūtēm, ļaujiet atdzist un 
izspiediet jebkādu pāri palikušo ūdeni ārā no knupīša. Tādējādi tiks nodrošināta 
higiēna. Notīriet pirms katras lietošanas reizes. Nekad neiegremdējiet 
FRANÇAIS (CANADA)
La tétine est conçue spécialement pour assurer le développement naturel des 
dents et des gencives. Les suces et leurs enveloppes peuvent être stérilisées en 
utilisant un stérilisateur à vapeur AVENT de Phillips ou tout simplement en les 
faisant bouillir dans l’eau pendant au moins 5 minutes. Une fois la stérilisation 
terminée, veuillez laisser refroidir la tétine pendant au moins 5 minutes, puis 
éliminez toute accumulation d’eau avant de l’utiliser. Ne stérilisez pas l’étui 
de présentation. IMPORTANT : Les suces AVENT sont offertes dans des 
grandeurs pour enfants de 0 à 18 mois. Pour assurer la sécurité de votre enfant, 
suivez toujours les directives concernant l’âge comme il se doit. Ne laissez pas 
les enfants jouer avec les bouchons transparents. AVERTISSEMENT pour 
la sécurité de votre enfant : N’attachez pas la suce autour du cou 
de votre bébé, cela représente un grave risque de strangulation. 
Si la suce reste coincée dans la bouche, NE VOUS ALARMEZ PAS; la suce ne 
peut pas être avalée, elle est conçue pour ce genre d’incident. Retirez la suce de 
la bouche le plus doucement possible. Conservez le bouchon de protection de 
la tétine hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque de suffocation. 
Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d’un adulte. Vérifiez 
le produit minutieusement avant chaque utilisation, surtout lorsque l’enfant a 
des dents. Tirez la suce dans tous les sens. Jetez-la dès que vous apercevez un 
indice de dommage ou d’usure importante. Nous recommandons de changer 
la suce après 4 semaines d’utilisation pour des raisons de sécurité et d’hygiène. 
Ne laissez jamais une suce exposée aux rayons du soleil directs ni près d’une 
source de chaleur ou dans une solution désinfectante (solution stérilisante) 
au-delà du temps recommandé, puisque la tétine risquerait de se dégrader. 
Ne trempez jamais la suce dans une substance sucrée ni dans un médicament, 
votre enfant risquerait d’avoir des caries. Ne démontez pas le produit. Avant la 
première utilisation, déposez la suce dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes, 
puis laissez refroidir et éliminez toute accumulation d’eau dans la suce. Cela 
permet d’assurer une bonne hygiène. Nettoyez avant chaque utilisation. Vous 
pouvez laver la suce avec de l’eau chaude. N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs 
ou de produits antibactériens sur la suce. Toute combinaison excessive de 
détergents pourrait éventuellement engendrer la fissuration des composants 
de plastique. Si tel était le cas, changez immédiatement de suce. Lavez-vous 
bien les mains, puis vérifiez que les surfaces sont propres avant d’entrer en 
contact avec des composants stérilisés. NE stérilisez PAS l’étui de présentation. 
Conservez dans un contenant sec et doté d’un couvercle. Si vous utilisez une 
suce pendant la nuit, exposez l’anneau à la lumière pendant un bref instant 
avant chaque utilisation. Le temps d’incandescence varie selon les conditions 
d’éclairage. Contient du silicone
HRVATSKI
Za sigurnost vašeg djeteta
UPOZORENJE! Prije svake uporabe pažljivo provjerite proizvod. Povucite 
dudu u svim smjerovima. Proizvod bacite čim primijetite znakove oštećenja 
ili istrošenosti. Koristite isključivo namjenske držače za dude testirane za EN 
12586. Nikada nemojte vezati vrpce ili trake na dudu jer mogu biti opasne 
za vaše dijete i uzrokovati davljenje. Dudu nemojte pohranjivati na izravnoj 
sunčevoj svjetlosti, blizu izvora topline ili u dezinfekcijskom sredstvu (“otopini 
za sterilizaciju”) duže nego što se preporučuje jer bi sredstvo moglo oslabiti 
vrh dude. Zaštitnu kapicu dude držite dalje od djece kako ne bi došlo do 
gušenja. Prije prve uporabe proizvod stavite 5 minuta u kipuću vodu, pustite 
neka se ohladi i istisnite preostale kapi vode iz dude kako biste osigurali njenu 
higijenu. Očistite prije svake uporabe. Nikada ne uranjajte dudu u slatke 
tvari ili lijekove jer to može uzrokovati propadanje zubi. Zbog sigurnosti i 
higijene dudu zamijenite nakon 4 tjedna uporabe. U slučaju da duda zapne u 
ustima, NEMOJTE PANIČARITI; ne može se progutati jer je osmišljena