Philips AVENT Straw Cups SCF760/00 SCF760/00 Folheto

Códigos do produto
SCF760/00
Página de 2
Philips AVENT
Baby Bottle
SCF66x; SCF68x
Philips AVENT
Spout Cup
SCF60x; SCF75x
Philips AVENT
Straw Cup
SCF76x
EN
    Important safety instructions
  For your child’s safety and health 
   WARNING! 
  Always use this product with adult supervision.
  Continuous and prolonged sucking of fl uids will cause tooth decay.
  Always check food temperature before feeding.
 Keep all components not in use out of the reach of children.
 
•  Prevent your child from running or walking while drinking.
•  
    Before the fi rst use, disassemble all parts and clean them thoroughly.
•  
   Before each use, check the straw cup. If any damage or crack is 
detected, stop using the straw cup immediately.
    
 Caution:
 
• Close the screw top tightly by turning it clockwise. Otherwise, it may 
come off during use.
 
• To drink from the straw cup, twist and turn the lid lightly 
anticlockwise (without squeezing).
 
• To take the screw top off, squeeze the screw top on the two 
indications and turn it anticlockwise.
 
•  The straw cup is intended for use with milk and water. Do not use 
it with any other liquids, such as fruit juices, fl avored sugary drinks, 
carbonated beverages, soup, or broth.
 
•   The straw cup is not microwaveable.
 
•   Do not over tighten the lid on the straw cup.
 
•   Do not use the straw cup to mix and shake infant formula as this can 
clog the vent hole and cause the cup to leak. Make sure that the straw 
parts are properly assembled.
 
•   To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fi ll the cup.
 
• For hygiene reasons, replace straws after 3 months of use. Use only 
Philips AVENT straws.
      Cleaning and sterilization
   Caution:
 
•  Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical 
solvents.
 
•   Do not place components directly on surfaces that are cleaned with 
anti-bacterial cleaners.
 
•   Food coloring can discolor components.
•  
   After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in 
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the 
components on the top rack of dishwasher.
•  
   If necessary, clean the straw with a cleaning brush sold separately.
•  
   The straw cup is suitable for sterilizers.
       Storage
   Caution: 
 
•   Keep the straw cup from the source of heat or direct sunlight.
•  
   For hygiene maintenance, dissemble the straw cup and store it in a 
dry and covered container.
    
 Tip: 
 
•  The lid and body of the straw cup are compatible to Philips AVENT 
bottles and Magic cups. For details, see the “Interchangeability chart”.
 
•   The replaceable straws and the brush set are sold separately.      
DA
 Vigtige sikkerhedsinstruktioner
  For dit barns sikkerhed og helbred 
   ADVARSEL! 
  Brug altid produktet under en voksens opsyn.
  Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.
  Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.
 Alle dele, som ikke bruges, holdes uden for børns rækkevidde.
 
• Lad ikke dit barn løbe eller gå, samtidigt med at det drikker.
•  
    Før ibrugtagning skal alle dele adskilles og vaskes grundigt.
•  
   Inspicer sugerørskoppen før hver brug. Hvis du konstaterer 
nogen former for skader eller revner, skal brug af sugerørskoppen 
øjeblikkeligt stoppes.
    
    Advarsel:  
 
• Luk skruelåget stramt ved at dreje det med uret. Hvis du ikke gør det, 
kan det falde af under brug.
Register your product and get support at
www.philips.com/AVENT
SCF760
SCF762
SCF760_SCF762_WEU_V5.0
3140 035 24556
3140 035 24566
3140 035 24796
3140 035 24806
 
• For at drikke fra sugerørskoppen skal du vride og dreje låget en smule 
mod uret (uden at klemme).
 
• Tag skruelåget af ved at klemme skruelåget sammen ved de to angivne 
steder og dreje det mod uret.
 
• Sugerørskoppen er beregnet til brug sammen med mælk eller vand. 
Benyt ikke andre væsker såsom frugtsaft, farvede sukkerholdige 
drikke, kulsyreholdige drikke, suppe eller fond.
 
•   Sugerørskoppen må ikke opvarmes i mikrobølgeovn.
 
•   Overstram ikke låget på sugerørskoppen.
 
•   Brug ikke sugerørskoppen til at blande og ryste 
modermælkserstatning, eftersom dette kan tilstoppe ventilhullet og 
forårsage lækage. Kontroller, at alle sugerørets dele er korrekt samlet.
 
•   Med henblik på at forebygge skoldning skal varme væsker køle ned, 
før du påfylder koppen.
 
• Af hygiejniske årsager bør sugerøret skiftes efter 3 måneders brug. 
Brug kun sugerør fra Philips AVENT.
    Rengøring og sterilisering
   
 Advarsel: 
•  
Anvend aldrig skrappe, anti-bakterierengøringsmidler eller kemiske 
opløsningsmidler.
•  
 Placer ikke komponenter direkte på overfl ader rengjort med anti-
bakterierengøringsmidler.
•  
 Fødevarefarvestoffer kan smitte af på komponenterne.
•  
   Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i varmt 
sæbevand, hvorefter de skal skylles i rent vand. Alternativt kan du vaske 
alle komponenterne på den øverste hylde i opvaskemaskinen.
•  
   Om nødvendigt skal sugerøret rengøres med en rensebørste, der 
sælges separat.
•  
   Sugerørskoppen kan bruges i sterilisationsapparater.
       Opbevaring
   
 Advarsel:
•  
 Opbevar sugerørskoppen på afstand af varmekilder eller direkte sollys.
•  
   Af hensyn til øget hygiejne skal sugerørskoppen adskilles og opbevares i 
en lukket beholder på et tørt sted.
   
 
 
 Tip: 
•  
Låget og huset til sugerørskoppen er kompatible med Philips 
AVENT-fl asker og Magic-kopper. Yderligere oplysninger fi ndes i 
“Udskiftningsskema”.
•  
 De udskiftelige sugerør og børstesæt sælges separat.
DE
   Wichtige Sicherheitshinweise 
  Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes 
   WARNUNG! 
  Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene 
benutzen.
  Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann 
Karies verursachen.
  Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem 
Kind verabreichen.
 Bewahren Sie alle nicht verwendeten Einzelteile außerhalb der 
Reichweite von Kindern auf.
•  
Hindern Sie Ihr Kind während des Trinkens am Laufen oder Gehen.
•  
    Zerlegen Sie den Becher vor dem ersten Gebrauch in seine 
Einzelteile, und reinigen Sie diese gründlich.
•  
   Überprüfen Sie den Strohhalmbecher vor jedem Gebrauch. Wenn 
Sie Beschädigungen oder Risse feststellen, verwenden Sie den 
Strohhalmbecher nicht mehr.
       
 Achtung: 
•  Schließen Sie den Schraubdeckel, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn 
drehen. Sonst kann er sich während des Gebrauchs lösen.
•  Um aus dem Strohhalmbecher zu trinken, drehen Sie den Deckel 
leicht gegen den Uhrzeigersinn (ohne Druck auszuüben).
•  Um den Schraubdeckel abzunehmen, drücken Sie den Schraubdeckel 
an den zwei Markierungen zusammen, und drehen Sie ihn gegen den 
Uhrzeigersinn.
•  
Der Strohhalmbecher darf nur für Milch und Wasser verwendet 
werden. Verwenden Sie ihn nicht für andere Flüssigkeiten, 
wie zum Beispiel Fruchtsäfte, aromatisierte Zuckergetränke, 
kohlensäurehaltige Getränke, Suppe oder Suppenbrühe.
•  
 Der Strohhalmbecher ist nicht mikrowellenfest.
•  
 Drehen Sie den Deckel des Strohhalmbechers nicht zu fest zu.
•  
 Verwenden Sie den Strohhalmbecher nicht zum Mischen und 
Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung 
und zum Auslaufen der Flüssigkeit aus dem Becher führen kann. 
Vergewissern Sie sich, dass die Strohhalmteile ordnungsgemäß 
zusammengesetzt sind.
•  
 Um Verbrühungen zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass heiße 
Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in die Tasse füllen.
•  Aus hygienischen Gründen sollten die Trinkhalme alle drei Monate 
ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Philips AVENT Trinkhalme.
    Reinigen und sterilisieren
   
 Achtung:
•  
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle Reiniger oder 
chemische Lösungsmittel.
•  
 Legen Sie keine Teile direkt auf Oberfl ächen, die mit antibakteriellen 
Reinigungsmitteln gereinigt wurden.
•  
 Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
•  
   Zerlegen Sie den Becher nach jedem Gebrauch in seine Einzelteile. 
Reinigen Sie diese gründlich mit warmem Spülwasser, und spülen Sie 
sie mit klarem Wasser ab. Oder reinigen Sie alle Teile im oberen Korb 
der Spülmaschine.
•  
   Reinigen Sie den Strohhalm gegebenenfalls mit einer 
Reinigungsbürste, die separat erhältlich ist.
•  
   Der Strohhalmbecher kann sterilisiert werden.
       Aufbewahrung
   
 Achtung: 
•  
 Halten Sie den Strohhalmbecher von Wärmequellen und direkter 
Sonneneinstrahlung fern.
•  
   Aus Hygienegründen empfehlen wir, den Strohhalmbecher 
auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit 
Deckel zu lagern.
   
 
 
 Tipp:
•  
Der Deckel und das Unterteil des Strohhalmbechers sind mit Philips 
AVENT Flaschen und Magic Trinkbechern kompatibel. Weitere 
Informationen fi nden Sie in der “Tabelle zur Austauschbarkeit”.
•  
 Die Ersatzstrohhalme und der Bürstensatz werden separat verkauft.
ES
   Instrucciones de seguridad importantes 
  Para la salud y seguridad de su bebé 
   ADVERTENCIA 
  Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
  La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
  Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma.
 Mantenga todos los componentes que no estén en uso fuera del alcance 
de los niños. 
•  
Evite que el niño corra o ande mientras bebe.
•  
   Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas en 
profundidad.
•  
   Antes de cada uso, compruebe el vaso con pajita. Si se detecta 
cualquier daño o grieta, deje de utilizar el vaso con pajita 
inmediatamente.
       
 Precaución:
•  Cierre bien la parte superior enroscable girándola en el sentido de las 
agujas del reloj. De lo contrario, podría soltarse durante el uso.
•  Para beber del vaso con pajita, desenrosque la tapa girándola 
levemente en sentido contrario a las agujas del reloj (sin apretar).
•  Para extraer la parte superior enroscable, presiónela sobre las dos 
indicaciones y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
•  
El vaso con pajita está diseñado para su uso con leche o agua. No 
lo utilice con cualquier otro líquido, como zumos de frutas, bebidas 
dulces de sabores, bebidas carbonatadas, sopa o caldo.
•  
 El vaso con pajita no es apto para el microondas.
•  
 No apriete demasiado la tapa en el vaso con pajita.
•  
 No utilice el vaso con pajita para mezclar y agitar fórmulas infantiles, 
ya que esto podría atascar el orifi cio de ventilación y provocar que el 
vaso gotee. Asegúrese de que las piezas de la pajita estén colocadas 
correctamente.
Screw top
Skruelåg
Schraubdeckel
Couvercle vissable
Avvitare la parte superiore
Bottle
Flaske
Flasche
Biberon
Corpo della tazza
Botella
Fles
Flaske
Recipiente
Flaska
Parte superior enroscable
Schroefdeksel
Skrulokk
Parte superior roscada
Skruvlock
To disassemble
To assemble
Philips AVENT, a business of Philips Consumer Lifestyle BV 
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. 
All Rights Reserved.