Alpine sbs-0715 Manual Do Utilizador

Página de 2
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPRO-
PRIE.
 Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE
DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
 Il y a ris-
que de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne
jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de
courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CA-
BLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
 Lors du forage
de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à
ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de con-
duites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS INSTALLER L’ENCEINTE PRES DU COUSSIN
D'AIR DU PASSAGER.
 Si l'appareil n'est pas installé correc-
tement, il risque d'empêcher le fonctionnement du coussin
d'air, et si le coussin se déploie, l'appareil risque d'être projeté
dans l'habitacle, causant un accident et des blessures.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
 L'ingestion de tels
objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
 (Vérifiez auprès de
votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y
a risque d'incendie, etc.
R
Specifications
OWNER'S MANUAL
    Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
    Veuillez lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil.
SBS-0715
Center Speaker System
R
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (S)
68P20877Y67-O
Points to Observe for Safe Usage
Points à respecter pour une utilisation sûre
 Warning
 Avertissement
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTI-
BLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE,
COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouve-
ments gênés, etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE. 
Les boulons et les écrous utili-
sés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout
autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JA-
MAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse.
L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il
y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
 Toute utilisation autre que l'applica-
tion désignée comporte un risque d'incendie, de choc élec-
trique ou de blessure.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PAN-
NEAUX DU RADIATEUR.
 Une surchauffe interne peut
se produire et provoquer un incendie.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT
HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEER-
ING WHEEL OR GEARSHIFT.
 Doing so may obstruct
forward vision or hamper movement etc. and results in a
serious accident.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNEC-
TIONS.
 Bolts or nuts used for the brake or steering sys-
tems (or any other safety-related system), or tanks should
NEVER be used for installations or ground connections.
Using such parts could disable control of the vehicle and
cause a fire etc.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make
the proper connections may result in fire or product damage.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICA-
TIONS. 
Use for other than its designed application may
result in fire, electric shock or other injury.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Do-
ing so may cause heat to build up inside and may result
in fire.
Built-in amplifier
Max. power ............................................................ 45 W
Power output ................. 20 W (4 ohms load, 10% THD)
Frequency response ............. 20 – 30,000Hz (+0, –1dB)
S/N ratio ............................................................. 90 dBA
Input sensitivity ........................................ 200 mV – 4 V
Input impedance .......................... 10 kohms (Line input)
Dimensions ........................ 59(W) x 38(H) x 154(D) mm
Weight .................................................................. 0.3 kg
Power supply .................... DC 14.4V (Operation voltage
range 11 – 16V) negative ground
Specified capacity ........................................................ 5A
Speaker
System .................................. 7cm (2-3/4”) dynamic type
Power handling (Peak) ......................................... 100 W
Power handling (Continuous) ........................ 25 W RMS
Impedance ......................................................... 4 ohms
Output acoustic pressure level ................... 87 dB/W (m)
Frequency response ............................. 200 – 25,000Hz
Dimensions ...................... 115(W) x 40(H) x 115(D) mm
Weight .................................................................. 0.3 kg
Specifications and appearance of the product may change
without prior notice.
Shindong Co., Ltd
814-6, Gamchun-dong,
Saha-gu, Busan, Korea
Alpine Electronics, Inc.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
Alpine Electronics of America, Inc.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Alpine Electronics of Canada, Inc.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Alpine Electronics of Australia Pty. Ltd.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
Alpine Electronics GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
Alpine Italia S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
Alpine Electronics France S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
Alpine Electronics of U. K., Ltd.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
• Read this manual carefully before starting operation and
use this system safely. We cannot be responsible for
problems resulting from failure to observe the instructions in
this manual.
• This manual uses various pictorial displays to show how to
use this product safely and to avoid harm to yourself and
others and damage to your property. Here is what these
pictorial displays mean. Understanding them is important
for reading this manual.
• Meaning of displays
This label is intended to alert the user to
the presence of important operating in-
structions.
Failure to heed the instructions will result
in severe injury or death.
This label is intended to alert the user to
the presence of important operating in-
structions.
Failure to heed the instructions can result
in injury or material damage.
• Lire attentivement ce manuel avant de commencer l'opéra-
tion et l'utilisation du système en toute sécurité. Nous
dégageons toute responsabilité des problèmes résultant
du non-respect des instructions décrites dans ce manuel.
• Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer
comment utiliser cet appareil en toute sécurité, pour éviter
de s'exposer soi-même et les autres personnes aux dan-
gers et pour éviter d'endommager l'appareil. Voici la signi-
fication de ces affichages illustrés. Il est important de bien
les comprendre pour la lecture de ce manuel.
• Signification des affichages
Cette étiquette a pour but de prévenir
l'utilisateur de la présence d'instruc-
tions importantes.
Si ces instructions ne sont pas suivies,
des blessures graves ou mortelles ris-
quent d'être occasionnées.
Cette étiquette a pour but de prévenir
l'utilisateur de la présence d'instruc-
tions importantes.
Si ces instructions ne sont pas suivies,
des blessures ou des dommages maté-
riels risquent d'être occasionnés.
Warning
Caution
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may re-
sult in an accident, fire or electric shock.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLAC-
ING FUSES.
 Failure to do so may result in fire or electric shock.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM
THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
 Failure to do so
may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never
cut away cable insulation to supply power to other equip-
ment. Doing so will exceed the current carrying capacity
of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.
 When drilling holes in the chassis for installa-
tion, take precautions so as not to contact, damage or
obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Fail-
ure to take such precautions may result in fire.
DO NOT INSTALL THE SPEAKER NEAR THE PASSEN-
GER SEAT AIR BAG. 
If the unit is not installed correctly
the air bag may not function correctly and when triggered
the air bag may cause the speaker to spring upwards
causing an accident and injuries.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT
OF THE REACH OF CHILDREN.
 Swallowing them may
result in serious injury. If swallowed, consult a physician
immediately.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND.
 (Check with your dealer if you are not sure.)
Failure to do so may result in fire, etc.
 Warning
 Avertissement
 Caution
 Attention
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
 The wiring and installation of this unit requires
special technical skill and experience. To ensure safety,
always contact the dealer where you purchased this prod-
uct to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
THEM SECURELY. 
Be sure to use only the specified ac-
cessory parts. Use of other than designated parts may
damage this unit internally or may not securely install the
unit in place. This may cause parts to become loose re-
sulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. 
Route the cables
and wiring away from moving parts (like the seat rails) or
sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in
metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insula-
tion from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOIS-
TURE OR DUST.
 Avoid installing the unit in locations with
high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that
penetrates into this unit may result in product failure.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or
the nearest Alpine Service Center for repairing.
Amplificateur intégré
Puissance maximale ............................................... 45 W
Sortie de puissance .... 20 W (4 ohms charge, 10% DHT)
Réponse de la fréquence ........ 20 – 30.000Hz (+0, –1dB)
Rapport S/N ........................................................ 90 dBA
Sensibilité d’entrée .................................... 200 mV – 4 V
Impédance d’entrée .............. 10 kohms (Entrée de ligne)
Dimensions ........................... 59(L) x 38(H) x 154(P) mm
Poids ..................................................................... 0,3 kg
Niveau de l’alimentation ....... 14,4 V CC (Gamme de voltage
de fonctionnement 11 – 16V) terre négative
Capacité spécifiée ........................................................ 5A
Enceinte
Système ........................... Type 7 cm (2-3/4”) dynamique
Charge nominale (Pointe) ..................................... 100 W
Charge nominale (Continue) .......................... 25 W RMS
Impédance .......................................................... 4 ohms
Niveau de pression acoustique de sortie ..... 87 dB/W (m)
Réponse de la fréquence ....................... 200 – 25.000Hz
Dimensions ........................ 115(L) x 40(H) x 115 (P) mm
Poids ..................................................................... 0,3 kg
Les caractéristiques techniques et l’apparence du produit
peuvent changer sans préavis.
Spécifications
Avertissement
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR
DES EXPERTS. 
Le câblage et l'installation de cet appa-
reil requiert des compétences techniques et de l'expé-
rience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installa-
tion de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INS-
TALLER CORRECTEMENT.
 Utiliser uniquement les ac-
cessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que
les composants spécifiés peut causer des dommages in-
ternes à cet appareil ou son installation risque de ne pas
être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent
de se desserrer et de provoquer des dommages ou une
défaillance de l'appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE
PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles
(comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager
les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le re-
bord métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMI-
DES OU POUSSIEREUX. 
Eviter d'installer l'appareil à des
endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière
en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à
l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une dé-
faillance.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME. 
Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Re-
tourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou
un centre de service après-vente Alpine en vue de la ré-
paration.
Usage Cautions
Précautions d’utilisation
Do not use cell phones or radios near this product.
• Cell phones and radios could cause noise or interference.
We recommend moving away from the product when using
them.
Beware of Excessive Input
• The input to the speakers is excessive if the sound is
distorted or irregular (gravelly or crackling).
• Exposing the speakers to prolonged excessive input could
result in reduced speaker performance or damage.  Keep
the input to a reasonable level.
• Note that speakers damaged by excessive input will not be
repaired free of charge, even during the term of the war-
ranty.
What causes damage?
• Lowering the volume so that the amplifier is not operating
at full power results in better sound, with clear highs and
tighter lows.
Exposing speakers to excessive input resulting in crackling
sound for prolonged periods of time will damage them.
Listen to the sound to determine whether or not the input is
excessive. Set the volume to a level at which the sound is
not distorted.
Note that if the amplifier’s gain, etc., is adjusted to eliminate
distortion it may not be possible to achieve sufficient
acoustic pressure (volume).
Ne jamais utiliser un téléphone cellulaire ou une radio à
côté de ce produit.
• Les téléphones cellulaires ou les radios risquent d’entraî-
ner des parasites ou des interférences. Nous vous con-
seillons de vous éloigner du produit lorsque vous les
utilisez.
Prendre garde à un niveau d’entrée trop élevé
• Le niveau d’entrée des enceintes est trop élevé si le son est
déformé ou irrégulier (râpeux ou craquant).
• L’exposition des enceintes à un niveau d’entrée excessif
risque d’entraîner une détérioration du fonctionnement des
enceintes ou de les endommager. Maintenir le niveau
d’entrée à une valeur convenable.
• Veuillez remarquer que les enceintes endommagées à la
suite d’un niveau d’entrée trop élevé ne seront pas répa-
rées gratuitement, et cela même durant la période de
garantie.
Quelles sont les origines des détériorations?
• Une baisse du volume destinée à ce que l’amplificateur ne
fonctionne pas à pleine puissance permet d’obtenir un son
meilleur, avec des aigus distincts et des basses plus
fermes.
L’exposition des enceintes à un niveau d’entrée trop élevé
entraînant des craquements pendant une longue période
de temps risque de les endommager.
Fiez-vous au son afin de déterminer si le niveau sonore est
trop élevé.  Réglez le niveau sonore de façon à ce que le
son ne soit pas déformé.
Veuillez également remarquer que si le gain de l’amplifica-
teur, etc., est réglé de façon à supprimer la distorsion, il sera
peut-être impossible d’obtenir un niveau de pression acous-
tique suffisante (volume).