Yamaha CLP-F01 Manual Do Utilizador

Página de 80
Black
ES
FR
DE
EN
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage 
matches the voltage specified on the name 
plate on the bottom panel. In some areas a 
voltage selector may be provided on the rear 
of the main unit near the power cord. Make 
sure that the voltage selector is set for the 
voltage in your area. The voltage selector is 
set at 240V when the unit is initially shipped. 
To change the setting use a "minus" 
screwdriver to rotate the selector dial so that 
the correct voltage appears next to the 
pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an 
das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung 
den Betriebsspannungswerten auf dem 
Typenschild an der Unterseite des Instruments 
entspricht. In bestimmten Regionen ist auf der 
Rückseite des Instruments in der Nähe des 
Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. 
Falls vorhanden, muß der Spannungswähler 
auf die örtliche Netzspannung eingestellt 
werden. Der Spannungswähler wurde 
werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum 
Verstellen drehen Sie den Spannungsregler 
mit einem Schlitzschraubendreher, bis der 
Zeiger auf den korrekten Spannungswert 
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le 
panneau inférieur correspond  à la tension du 
secteur. Dans certaines régions, l’instrument 
peut être équipé d’un sélecteur de tension à 
l’arrière de l’unité principale, à côté du cordon 
d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en 
fonction de la tension secteur de votre région. 
Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au 
départ d'usine. Pour modifier ce réglage, 
utilisez un tournevis à lame plate pour tourner 
le sélecteur afin de mettre l'indication 
correspondant à la tension de votre région vis 
à vis du repère triangulaire situé sur le 
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de 
CA de su área corresponde con la tensión 
especificada en la placa de características del 
panel inferior. Es posible que en algunas 
zonas se suministre un selector de tensión en 
la parte posterior de la unidad principal, junto 
al cable de alimentación.
Asegúrese de que el selector de tensión esté 
ajustado a la tensión de su área. El selector 
de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad 
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, 
emplee un destornillador de cabeza "recta" 
para girar el selector de modo que aparezca 
la tensión correcta al lado del indicador del 
panel.
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
    
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
©2004 Yamaha Corporation
WC51170  409APZC?.?-01A0 Printed in Indonesia
CLP-F01
Weitere Informationen über die Montage 
des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den 
Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
Pour obtenir les détails sur l'assemblage du 
pupitre du clavier, reportez-vous aux 
instructions figurant à la fin de ce manuel.
Para información sobre el montaje del 
soporte del teclado, consulte las 
instrucciones al final de este manual.
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CL
P-
F0
1