Thule 881 top deck Manual Do Utilizador

Página de 6
 
 
• Load boat onto saddles. It may be necessary to readjust the distance  
 
3
between your saddles for a snug fit. Make sure boat is in line with vehicle. 
• 
Chargez l’embarcation sur les berceaux. Il peut s’avérer nécessaire de déplacer 
les berceaux afin d’obtenir un ajustement parfait. Assurezvous que l’embarcation  
est bien parallèle au toit du véhicule. 
• Cargue la embarcaión sobre las cunas. Pueda que sea necesario 
reajustar la distancia entre las cunas para obtener un ajuste 
exacto. Asegúrese de que su embarcaión esté paralela 
a su vehiculo. 
 
 
 
 
• 
Ensure that there is clearance between load bars & hull. 
• 
Vérifiez si les barres ne touchent pas la coque.
 
• 
Asegúrese de que haya espacio suficiente entre las barras de carga  
y el casco de la embarcación. 
 
 
 
 
• Position saddles so top edge contacts side of boat.
 
• La posición ensilla tan orilla de cima contacta el lado del barco. 
• 
Disposer des selles le si bord de sommet contacte le côté de bateau. 
 
 
 
• Securely tighten knobs. Ensure space between bracket and  
saddle is equal. 
• 
Bloquez bien les molettes. Assurez l'espace entre La parenthèse et 
la selle est égale. 
• Apriete firmemente las perillas. Asegure el espacio entre el  
soporte y la silla de montar es igual.
 
 
 
SECURING BOAT / FIXATION DU BATEAU / SUJECIÓN DE LA EMBARCACIÓN 
 
 
 
• Always route straps under the bar as shown. 
• 
Acheminez toujours la courroie sous les barres, comme 
dans l’illustration. 
• Tienda siempre las correas pro debajo de la barra, 
de la manera que se muestra en el dibujo. 
 
 
 
 
NOTE: Never route straps through saddle. 
REMARQUE: Nunca ruta ata por la silla. 
NOTA: 
Jamais la route sangle par la selle. 
 
 
 
 
• Ensure straps do not go over cockpit cowling or other 
non-load bearing boat details before cinching straps. 
• 
Avant de serrer les courroies, assurez-vous qu’elles ne passent 
pas sur le dosseret du trou d’homme ou sur d’autres parties 
du bateau ne supportant pas. 
• Antes de cinchar las correas asegúrese de que éstas no 
pasen por encima de la cubierta de proa o cualquier 
otra parte de la embarcación que no lleve carga.