Thule hitching post pro 936 Manual Do Utilizador

Página de 7
• Using Thule’s 538 cable lock (purchased separately),
or your own cable lock, bikes can be locked to the 
carrier using the built-in Locking Eye.
• Les vélos peuvent être verrouillés au porte-vélos à l’aide de 
l’œillet de verrouillage intégré et de câbles anti-vol Thule 538 
(vendu séparément) ou autres.
• Se pueden fijar las bicicletas al portabicicletas usando el 
cerrojo de cable modelo 538 de Thule, o su propio cable 
con cerradura, usando el ojo de cerradura incorporado.
12
• Using Snug Tight Lock (purchased separately) carrier can 
be locked to vehicle hitch.
• Le porte-vélos peut être verrouillé sur l'attelage du véhicule à 
l'aide du verrou Snug Tight Lock (vendu séparément).
• Se puede cerrar el portabicicletas al enganche del vehículo 
usando la cerradura Snug Tite Lock (se vende por separado).
SECURITY / SÉCURITÉ ???
11
• Use 955 No Sway Cage (2 Pack Accessory) to limit bikes 
from swinging in cradles (purchased separately).
• Utilisez la cage de stabilisation 955 (accessoire par paquets de 2,
vendu séparément) afin de limiter le balancement des vélos dans 
les berceaux.
• Use la jaula inamovible 955 (2 accesorios por paquete) para 
limitar el balanceo de las bicicletas en las cunas (se vende 
por separado).
• One, No Sway Cage needed per bike.
• Une cage de stabilisation est nécessaire par vélo.
• Se necesita una jaula inamovible por bicicleta.
• Instructions and Use included with 955 Accessory
• La notice d'emploi est incluse avec l'accessoire 955.
• Las instrucciones y modo de uso se incluyen con el 
accesorio 955.
ANTI-SWAY / STABILISATION ANTI-BALANCEO
13