Sony SEL14TC 1.4X Teleconverter Manual Do Proprietário

Página de 7
Ȑ Colocación y extracción 
Para colocar esta unidad  
(Consulte la ilustración 
Ȑȩ
1
  Extraiga la tapa frontal (tapa del lado 
frontal) de esta unidad y la tapa posterior 
del objetivo. 
ˎ Para extraer las tapas de esta unidad, gire hacia 
la izquierda la tapa frontal y la tapa posterior del 
objetivo.
2
  Alinee el índice blanco de montaje del 
objetivo de esta unidad con el índice de 
montaje del barril del objetivo. Inserte 
esta unidad en la montura del objetivo, y 
gírela en el sentido de la flecha (a) hasta 
que chasquee en su lugar.
ˎ No presione la palanca de liberación del objetivo 
de esta unidad cuando monte dicha unidad.
ˎ No monte esta unidad de forma inclinada.
3
  Extraiga la tapa posterior del objetivo 
(tapa del lado posterior) de esta unidad y 
la tapa del cuerpo de la cámara. 
4
  Alinee el índice blanco de montaje para 
el cuerpo de la cámara de esta unidad 
fijada al objetivo, con el índice blanco 
de la cámara. Inserte esta unidad en 
la montura de la cámara, y gírela en 
el sentido de la flecha (b) hasta que 
chasquee en su lugar. 
ˎ No presione la palanca de liberación del objetivo 
de la cámara cuando monte el objetivo instalado 
esta unidad.
ˎ No inserte el objetivo instalado en esta unidad de 
forma inclinada.
No utilice más de una de estas unidades con un 
objetivo. Podrían producirse daños.
Para extraer el objetivo  
(Consulte la ilustración 
ȐȪ
1
  Manteniendo presionado el botón de 
liberación del objetivo de la cámara, 
gire el objetivo y esta unidad fijada 
al objetivo en el sentido de la flecha 
(c) hasta que se paren, y después 
extráigalos.
2
  Tirando de la palanca de liberación del 
objetivo de esta unidad en el sentido de 
la flecha, gire esta unidad en el sentido 
de la flecha (d) hasta que se pare, y 
después extraiga esta unidad.
Notas sobre el fotografiado 
Si bien esta unidad aumenta la distancia focal del 
objetivo instalado, reduce la apertura efectiva de 
dicho objetivo.*
La fotometría de la cámara compensa 
automáticamente la apertura efectiva.*
La profundidad de campo del objetivo es menos 
profunda cuando se utiliza esta unidad.*
*  Para más información, consulte las especificaciones 
siguientes.
ˎ Debido al aumento de longitud focal y la reducción 
de la apertura efectiva, utilice un trípode para reducir 
sacudidas de la cámara cuando esta unidad esté 
instalada.
ˎ En condiciones de poca luz, como con luz 
fluorescente tenue, la cámara puede no ser capaz 
de enfocar en AF. Después de instalar esta unidad, 
con un motivo de alto contraste utilice el bloqueo del 
enfoque o enfoque manual.
Especificaciones
Nombre del 
producto 
(Nombre del 
modelo)
1.4X Teleconverter 
(SEL14TC)
2X Teleconverter  
(SEL20TC)
Tamaño de 
la pantalla de 
fotografiado
Tamaño FULL 
FRAME de 35 mm
Tamaño FULL 
FRAME de 35 mm
Distancia focal 
efectiva
1,4X del objetivo 
instalado
2,0X del objetivo 
instalado
f-stop
1 f-stop superior 
al del objetivo 
instalado
2 f-stop superior 
al del objetivo 
instalado
Grupos y 
elementos del 
objetivo
5–6
5–8
Ampliación 
máxima
1,4X del objetivo 
instalado
2,0X del objetivo 
instalado
Profundidad 
de campo
Aprox. 1/1,4 del 
objetivo instalado
Aprox. 1/2 del 
objetivo instalado
Dimensiones 
(diámetro 
máximo × 
altura*)
(aprox., mm)
62,4 × 17,2
62,4 × 27,2
*  Excluyendo las partes salientes de las monturas 
frontal y posterior.
Peso 
(aprox., g)
167
207
Elementos incluidos 
(El número entre paréntesis indica el número de 
piezas.)
Teleconversor (1), Tapa frontal (tapa del lado 
frontal) (1), Tapa posterior del objetivo (tapa del 
lado posterior) (1), Funda del objetivo (1), Juego de 
documentación impresa 
El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso. 
 es marca comercial de Sony Corporation.
Ȏ
ȏ
Ȑ
ȩ–2
Ȫ–1
Ȫ–2
(c)
(d)
LA-EA2/LA-EA4
1
3
5
4
2
5
9
8
7
6
(a)
(b)
ȩ–4
Pour déposer l’objectif 
(Voir l’illustration 
ȐȪ.) 
  Tout en appuyant sur le bouton de 
libération de l’objectif de l’appareil 
photo, tournez l’objectif et cet appareil 
fixé à l’objectif dans le sens de la flèche 
(c) jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent, puis 
déposez-les.
 Tout en poussant le levier de libération 
de l’objectif de cet appareil vers le sens 
de la flèche, tournez cet appareil dans 
le sens de la flèche (d) jusqu’à ce qu’il 
s’arrête, puis déposez cet appareil.
Remarques sur la prise de vue 
Cet article augmente la longueur focale de l’objectif 
fixé, mais il réduit l’ouverture effective de l’objectif 
fixé.*
La photométrie de l’appareil photo compense 
automatiquement pour l’ouverture effective.*
La profondeur de champ de l’objectif est moins 
importante en utilisant cet article.*
*  Reportez-vous aux spécifications ci-dessous pour plus 
d’informations.
ˎ En raison de l’augmentation de la longueur focale 
et de la diminution de l’ouverture effective, utilisez 
un trépied pour réduire le bougé de l’appareil photo 
lorsque cet article est posé.
ˎ Par faible éclairage, tel qu’un éclairage fluorescent 
faible, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir 
mettre au point en mode AF. Utilisez le blocage de 
mise au point sur des sujets à contraste marqué ou la 
mise au point manuelle après la pose de cet article.
Spécifications 
Nom de 
produit (Nom 
de modèle)
1.4X Teleconverter 
(SEL14TC)
2X Teleconverter  
(SEL20TC)
Taille de 
l’écran de  
prise de vue
Taille FULL FRAME 
de 35 mm
Taille FULL FRAME 
de 35 mm
Longueur 
focale effective
1,4 fois celle de 
l’objectif fixé
2,0 fois celle de 
l’objectif fixé
Ouverture du 
diaphragme
1 ouverture du 
diaphragme 
plus grande que 
l’objectif fixé
2 ouvertures du 
diaphragme plus 
grandes que 
l’objectif fixé
Éléments-
groupes de 
lentilles
5–6
5–8
Grossissement 
maximal
1,4 fois celui de 
l’objectif fixé
2,0 fois celui de 
l’objectif fixé
Profondeur de 
champ
Environ 1/1,4 de 
l’objectif fixé
Environ 1/2 de 
l’objectif fixé
Dimensions 
(diamètre 
maximal × 
hauteur*)
(Environ, mm 
(po.))
62,4 × 17,2
(2 1/2 × 11/16)
62,4 × 27,2
(2 1/2 × 1 1/8)
*  Sans les parties saillantes des montures avant et 
arrière
Poids 
(environ, g 
(oz))
167 (5,9)
207 (7,4)
Articles inclus  
(Le chiffre entre parenthèses indique le nombre 
d’unités.)
Téléconvertisseur (1), Capuchon avant (capuchon de 
l’avant) (1), Capuchon arrière (capuchon de l’arrière) 
(1), Boîtier d’objectif (1), Jeu de documents imprimés 
La conception et les spécifications peuvent être 
modifiées sans préavis. 
 est une marque commerciale de Sony 
Corporation.
En este manual se explica cómo utilizar 
objetivos. Las precauciones comunes a todos 
los objetivos, como notas sobre la utilización, 
se encuentran en las “Precauciones previas a 
la utilización del producto” suministradas por 
separado. Cerciórese de leer ambos documentos 
antes de utilizar su objetivo.
Este manual es para varios objetivos diferentes.
El teleconversor 1.4X Teleconverter (SEL14TC)/2X 
Teleconverter (SEL20TC) (a partir de ahora “esta 
unidad”) funciona para aumentar la distancia focal 
del objetivo instalado en 1,4X (SEL14TC) o 2,0X 
(SEL20TC) cuando se monta entre de cámara con 
montura E del sistema de cámara Sony α (a partir de 
ahora “cámara”) y un objetivo compatible.
Para más información sobre compatibilidad, visite 
el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su 
proveedor Sony o a un centro de servicio local 
autorizado por Sony.
ˎ En las ilustraciones de este manual se muestra el 
SEL14TC.
Notas sobre la utilización
ˎ No deje el objetivo expuesto al sol o a fuentes de 
luz intensas. Es posible que se produzcan fallos de 
funcionamiento interno del cuerpo de la cámara y del 
objetivo, humo, o un incendio como efecto de la luz 
directa. Si las circunstancias exigen dejar el objetivo 
expuesto a la luz solar, asegúrese de colocar las tapas 
del objetivo.
ˎ Cuando fotografíe contra el sol, mantenga el sol 
completamente fuera del ángulo de visión. De lo 
contrario, los rayos solares podrían concentrarse en 
un punto en el interior de la cámara, causando humo 
o un incendio. Mantener el sol ligeramente fuera del 
ángulo de visión también puede causar humo o un 
incendio.
ˎ Cuando transporte una cámara con el objetivo 
instalado, sujete siempre firmemente tanto la cámara 
como el objetivo.
ˎ Este objetivo está diseñado para cámaras con 
montura E del sistema de cámara Sony α. No podrá 
utilizarse con cámaras con montura A.
ˎ No instale un adaptador de montura (LA-EA2/LA-EA4 
etc.). De lo contrario, esta unidad, el objetivo, o el 
adaptador de montura podrían dañarse. (Consulte la 
ilustración 
Ȏ)
Objetivos compatibles y funciones 
Esta unidad está diseñada para objetivos 
compatibles con teleconversor de montura E 
Sony.
No instale otros objetivos, ya que esta unidad o 
el objetivo podrían dañarse.
Para información sobre el modelo de objetivo más 
reciente compatible con el teleconversor, visite 
el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su 
proveedor Sony o a un centro de servicio local 
autorizado por Sony.
ȏ Identificación de las partes 
1  Tapa frontal (tapa del lado frontal)
2  Montura E (lado de fijación del objetivo)
3  Índice de de montaje del objetivo
4  Índice de montaje para el cuerpo de la cámara
5  Contactos del objetivo*
6  
Tapa posterior del objetivo (tapa del lado 
posterior)
7  Montura E (lado de fijación de la cámara)
8  Palanca de liberación del objetivo
9  Anillo de caucho de montaje del objetivo
*  No toque los contactos del objetivo de las monturas 
frontal y posterior.
(Suite de la page précédente)
保留备用
本说明书介绍镜头的用法。有关所有镜头
的一般注意事项(如使用须知)可以在另
外的“使用前注意事项”中找到。务必在
使用镜头前阅读以上两份文件。
本说明书适用于数种不同的镜头。
将 1.4X Teleconverter(1.4X 增距镜, 
SEL14TC)/2X Teleconverter(2X 增距
镜,SEL20TC)(以下简称“本装置”)安
装在 Sony α 相机中的 E 卡口系统相机(以
下简称“相机”)与兼容镜头之间,便能使所
装镜头的焦距增加 1.4 倍 (SEL14TC) 或 2.0 
倍 (SEL20TC)。
有关兼容性的详细信息,请访问所在地区的
Sony 网站,或者咨询您的 Sony 经销商或当
地的 Sony 授权服务机构。
ˎ
本说明书中的插图以 SEL14TC 为例。
使用须知
ˎ
请勿将镜头置于阳光或强光下,由于光线
聚集的结果可能会导致相机机身和镜头的内
部故障,或引起冒烟或者火灾。如果在必须
将镜头置于阳光的情况下,请务必盖上镜头
盖。
ˎ
对着阳光方向拍摄时,不要让太阳进入视
角中。否则,阳光可能会在相机的焦点上聚
集,从而引起冒烟或者火灾。即便是在让太
阳略微偏出视角的情况下,仍可能会引起冒
烟或者火灾。
ˎ
当在装有镜头的情况下携带相机时,请务必
同时握紧相机和镜头。
ˎ
本镜头是专为 Sony α 相机中的 E 卡口系
统相机而设计的。 不能将其用于 A 卡口系
统相机。
ˎ
请勿安装卡口适配器(LA-EA2/LA-EA4 
等)。 否则,可导致本装置、镜头或卡口适
配器受损(参见插图
 Ȏ
)。
兼容镜头和功能 
本装置是专为兼容 Sony E 卡口系统增距镜
的镜头而设计的。
切勿安装其他镜头,否则本装置或镜头可能
会损坏。
有关与增距镜兼容的最新镜头型号的信息,
请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您的 
Sony 经销商或当地的 Sony 授权服务机构。
ȏ 部件识别
1  前盖(正面盖)
2  E 卡口系统(镜头安装侧)
3  镜头安装标记
4  相机机身安装标记
5  镜头接点*
6  镜头后盖(背面盖)
7  E 卡口系统(相机安装侧)
8  镜头释放杆
9  镜头安装橡胶环
* 切勿触摸前后卡座上的镜头接点。
Ȑ 安装/拆下 
安装本装置  
(参见插图 Ȑ–ȩ) 
1
  取下本装置的前盖(正面盖)及镜头
的后盖。 
ˎ若要取下本装置的前后盖,请逆时针转
动前盖及镜头后盖。
2
  将本装置上的白色镜头安装标记对准
镜筒上的白色安装标记。 将本装置插
入镜头的卡座中,并沿箭头 (a) 方向
转动,直至其咔哒一声就位。
ˎ安装本装置时切勿按压本装置上的镜头
释放杆。
ˎ切勿倾斜安装本装置。
3
  取下本装置的镜头后盖(背面盖)及
相机的机身盖。 
4
  将本装置(已安装至镜头)上的白色
相机机身安装标记对准相机上的白色
标记。 将本装置插入相机的卡座中,
并沿箭头 (b) 方向转动,直至其咔哒
一声就位。
ˎ安装镜头(已安装本装置)时切勿按压
相机上的镜头释放按钮。
ˎ切勿倾斜插入已安装本装置的镜头。
一个镜头切勿与多个本装置配合使用。 否
则可能导致损坏。
拆下镜头  
(参见插图 Ȑ–Ȫ) 
1
  按住相机上的镜头释放按钮,并沿箭
头 (c) 方向转动镜头和安装在镜头上
的本装置,直至转动停止,然后将二
者拆下。
2
  沿箭头方向拉动本装置上的镜头释
放杆,同时沿箭头 (d) 方向转动本装
置,直至转动停止,然后将本装置拆
下。
拍摄注意事项 
在本装置增加所装镜头焦距时,会减小所装镜
头的有效光圈。*
相机的测光系统会自动对有效光圈进行补 
偿。 *
使用本装置时,镜头的景深将变浅。*
* 有关详细信息,请参见下列规格。
ˎ
在安装本装置的情况下,由于增加了焦距以
及减小了有效光圈,请使用三脚架以减轻相
机震动。
ˎ
在光线不足的情况下,如在昏暗的荧光灯
下,相机可能无法通过 AF 进行对焦。 安装
本装置后,对于对比度高的拍摄对象,请使
用对焦锁定,或进行手动对焦。
规格 
产品名称
(型号名称)
1.4X 
Teleconverter 
(SEL14TC)
2X 
Teleconverter  
(SEL20TC)
拍摄屏幕大小
35mm FULL 
FRAME 尺寸
35mm FULL 
FRAME 尺寸
有效焦距
所装镜头焦距
的 1.4 倍
所装镜头焦距
的 2.0 倍
光圈值
比所装镜头高 
1 个光圈
比所装镜头高 
2 个光圈
镜头组-片
5–6
5–8
最大放大倍数
所装镜头的 
1.4 倍
所装镜头的 
2.0 倍
景深
约为所装镜头
的 1/1.4
约为所装镜头
的 1/2
尺寸 
(最大直径
×长*)
(约 mm)
62.4 × 17.2
62.4 × 27.2
*不包括前后卡座的突出部位
质量(约 g) 167
207
所含物品 
(括号中的数字代表件数。)
增距镜 (1)、前盖(正面盖)(1)、镜头后盖 
(背面盖)(1)、镜头袋 (1)、成套印刷文件 
设计或规格如有变动,恕不另行通知。 
 是 Sony Corporation 的商标。