Jada Toys Company Limited JT24TX99031 Manual Do Utilizador

Página de 1
F84263-0USB-ISH-4L01A
ON
OFF
Press the lock button down with a 
screwdriver and slide the door open
Pressez le bouton de verrouillage avec 
un tournevis et faites glisser le couvercle 
pour l'ouvrir  
Presione el botón lock hacia
abajo con un desarmador y
deslice la tapa para abrirla.
Drücke die Verriegelung mit
einem Schraubendreher nach
unten und schiebe den Deckel auf.
Lock button / bouton de verrouillage
botón de bloqueo
Verriegelung
OFF / ON
Pairing: LED Blinking
Paired: LED Stay on
Power off: LED off
Appariement: 
L'indicateur LED clignote
Apparié: 
L'indicateur LED reste allumé
Arrêt : 
L'indicateur LED est éteint
Emparejamiento: 
LED parpadeante
Emparejado: LED fijo
Apagado: LED apagado
Koppeln: LED blinkt.
Gekoppelt: LED leuchtet.
Ausgeschaltet: LED ist aus
Left
Right
Gauche
Droite
Izquierda
Derecha
Links
Rechts
Reverse
Recul
Retroceder
Rückwärts
Go Forward
Avance
Avanzar
Weitergehen
Stop
Arrêt
Parada
Halt
The product uses 2.4GHz remote control technology.
Fonctionne avec la technologie radiocommandée 2.4GHz 
Functiona con la tecniología radiocontrol de 2.4GHZ
Das Produkt nutzt eine 2,4-GHz-Fernsteuerungs-Technologie.
FASTANDFURIOUS.COM
UNIVERSALSTUDIOS.COM
Fast & Furious is a trademark and copyright of Universal Studios. 
Licensed by Universal Studios. All Rights Reserved.
Fast & Furious est une marque commerciale et un droit d’auteur d’Universal Studios. 
Sous licence d’Universal Studios. Tous droits réservés.
Fast & Furious es una marca registrada y copyright de Universal Studios. 
Bajo licencia de Universal Studios. Reservados todos los derechos.
Fast & Furious ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen der 
Universal Studios und unterliegen dem Copyright. Lizenziert durch Universal Studios. 
Alle Rechte vorbehalten.
We reserve the right to improve or amend product specifications. Colors may vary.
Jada oval mark is a registered trademark of Jada Toys, Inc.
Nous nous réservons le droit d’améliorer ou de modifier les spécifications des produits. 
Les couleurs peuvent varier.
La marque ovale Jada est une marque déposée de Jada Toys, Inc.
Nos reservamos el derecho de mejorar o modificar las especificaciones del producto. 
Los colores pueden variar.
La marca Jada Oval es una marca comercial registrada de Jada Toys, Inc.
Wir behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikationen zu verbessern oder zu verändern. 
Abweichungen des Produkts in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
Das ovale Jada-Firmenlogo ist ein eingetragenes Warenzeichen von Jada Toys, Inc.
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
FABRICADO EN CHINA
HERGESTELLT IN CHINA
©2018 JADA TOYS, INC. CITY OF INDUSTRY, CA 91748, USA 
EN
FR
Jada Toys, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of 
defects in material and workmanship for thirty (30) days from the date of purchase. Jada Toys 
will repair or replace the product, at our sole discretion, in the event of such a defect within the 
warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the phone numbers listed below. Many problems can be solved in this manner. If 
necessary, you may be asked to return the product for a replacement or refund at the place of purchase (please refer to the retailers return policy) 
or you may be instructed to return the product (postage paid and insured by the consumer) to the address below. Include your name, address, 
telephone number, copy of dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair / replacement and return shipment will be free of 
charge. Please return the defective part or unit, packed securely. This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, 
accident, misuse or abuse. If the product is returned without a dated sales receipt, the product may be excluded from coverage under this 
warranty.
Jada Toy’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole discretion, and 
in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or 
limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. 
Valid only in U.S.A. and Canada. This warranty 
gives you specific legal rights and you may have other rights, which may vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of 
incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-800-679-JADA (5232) 
(valid only in U.S.A. and Canada)
Hours: 9:00 A.M. – 6:00 P.M. Pacific Time; Monday – Friday. 
Expect some delay in January following the holiday season. 
Please be patient and keep trying the toll-free number.
Important!
Problems?
STOP
U.S.A & Canada
30-Day Limited Warranty
Jada Toys Products
Address for Returns: 
Consumer Relations, Jada Toys, Inc.
938 Hatcher Ave. 
City of Industry, CA 91748, USA
Jada Toys, Inc. garantit au consommateur original que ce produit est exempt de tout  défaut de 
matériaux et de fabrication pour une période de trente (30) jours à partir de la date d'achat. Jada 
Toys réparera ou remplacera le produit, à notre seule discrétion, dans le cas d'un tel défaut 
pendant la période de garantie.
Dans le cas d'un défaut couvert par cette garantie, appelez tout d'abord les numéros de téléphone indiqués ci-dessous. De nombreux problèmes 
peuvent être résolus de cette manière. Si cela s'avère nécessaire, nous vous demanderons peut-être de retourner le produit en échange d'un 
produit de rechange ou d'un remboursement sur le lieu d'achat (veuillez consulter la politique de retours du revendeur) ou de renvoyer le produit à 
l'adresse mentionnée plus bas (frais d'envoi et d'assurance à la charge du consommateur). Indiquez votre nom, adresse, numéro de téléphone, 
copie du reçu d'achat daté et une brève explication du défaut. Les réparations / remplacement et l'expédition de retour seront gratuits. Veuillez 
retourner la pièce défectueuse ou le produit, bien emballé. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une modification non autorisée, 
d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'un abus. Si le produit est retourné sans le reçu d'achat daté, le produit pourra être exclu du champ 
d'application de cette garantie.
La responsabilité de Jada Toy pour les défauts de matériaux et de fabrication dans le cadre de cette garantie est limitée à la réparation ou le 
remplacement, à notre seule discrétion, et en aucun cas,  nous ne serons responsables des dommages indirects, consécutifs ou éventuels (sauf 
dans les états qui ne permettent pas cette exclusion ou limitation). Cette garantie est exclusive et tient lieu de toute garantie expresse ou implicite. 
Valable uniquement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'état en état. Certains états n'autorisent 
pas l'exclusion des dommages directs ou indirects, et les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
APPEL GRATUIT: 1-800-679-JADA (5232) 
(Valable uniquement aux États-Unis et au Canada)
Horaires: 9h00  – 18h00 Fuseau horaire du Pacifique; du lundi à vendredi. 
Sauf un certain délai possible en janvier après la saison des fêtes. 
Veuillez être patient(e) et continuez à appeler le numéro gratuit.
Important!
Un problème se produit ?
ARRÊT
États-Unis et Canada
Garantie limitée à 30 jours
Produits Jada Toys 
Adresse pour retourner le produit : 
Consumer Relations, Jada Toys, Inc.
938 Hatcher Ave. 
City of Industry, CA 91748, USA
                Industry Canada Warning:
                This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may   
                not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the 
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent 
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is  not more than that necessary for successful communication.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY) THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS 
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1.   THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,  AND 
2.   THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
This device generates and uses radio frequency energy and if not used properly may cause interference to radio and television reception. It has been tested 
and found to comply with the limits set by the FCC which are designed to provide reasonable protection against such interference.
FCC Warning:
CAUTION: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Changes or 
modifications not expressly approved by  the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Warning: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the 
user's authority to operate this equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are 
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is 
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 
--  Reorient or relocate the receiving antenna.
--  Increase the separation between the equipment and receiver.
--  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--  Consult an experienced radio/TV technician for help.
EN
                Note de l'IC (Industry Canada) pour les utilisateurs résidant au Canada
                Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autoris é e aux deux conditions suivantes: (1) 
                l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en 
compromettre le fonctionnement. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou  inf 
érieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres  utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et 
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonn ée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
CONFORMITÉ AUX RÉGULATIONS FCC (VALABLE AUX ÉTATS-UNIS SEULEMENT). CET APPAREIL RESPECTE L'ALINÉA 15 DES RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC. SON 
FONCTIONNEMENT DOIT SATISFAIRE AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES :
1.   CET APPAREIL NE DOIT PAS PROVOQUER D’INTERFÉRENCE NUISIBLE, ET ; 
2.   CET APPAREIL DOIT ACCEPTER TOUTE INTERFÉRENCE REÇUE,  Y COMPRIS LES INTERFÉRENCES POUVANT AFFECTER SON FONCTIONNEMENT.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles  aux 
communications radio. Il a été testé et jugé conforme aux limites établies par la FCC qui sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre de telles interférences.
Règlement FCC :
ATTENTION : Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées sur cet équipement. Les changements ou modifications 
apportés à cet appareil n'ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à manipuler cet équipement.
Attention: Les changements ou modifications n'ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent 
annuler l'autorité de l'utilisateur à manipuler cet équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B définies par l'alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites correspondent 
à une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique ; s’il 
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, la possibilité d'une interférence dans une 
installation donnée n'est pas entièrement exclue. Si ces équipements provoquent des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévisée, interférences mises en évidence par la 
mise en marche et l'arrêt de l'appareil, vous pouvez essayer de les corriger en utilisant les méthodes suivantes: 
--  Changer l'orientation de l'antenne de réception.
--  Éloigner l'appareil du récepteur.
--  Brancher l’appareil sur une autre prise pour faire en sorte que l’appareil et le récepteur se trouvent sur différents circuits de dérivation.
--  Contactez un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir une assistance complémentaire.
FR
Hereby, JADA TOYS CO. LTD., declares that this #84263 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive RED (2014/53/EU).
Par la présente, JADA TOYS CO. LTD., déclare que ce #84263 est conforme aux principales exigences et autres  clauses pertinentes de la directive RED (2014/53/UE).
Por la presente, JADA TOYS CO. LTD., declara que este #84263 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva RED (2014/53/UE).
JADA TOYS CO. LTD., erklärt hiermit, dass das Produkt #84263 die wesentlichen Anforderungen und sonstigen relevanten Vorschriften der Richtlinie RED (2014/53/EU) erfüllt.
For Customer Support 
Please Contact us at:
Between the hours of 9:00 am to 6:00 pm : 
Pacific Time : Monday – Friday
1-800-679-5232
RF frequency band: 2411-2472 MHz
Transmitter power: 1.0dBm 
Bande de fréquence radio: 2411-2472 MHz
Puissance de l'émetteur: 1.0dBm
Banda de frecuencia RF: 2411-2472 MHz
Potencia del transmisor: 1.0dBm
HF-Frequenzband: 2411-2472 MHz
Sendeleistung: 1.0dBm
cs@jadatoys.com  or
Pour toute assistance à la 
clientèle, veuillez nous 
contacter à :
De 9:00h à 18:00h: Temps Pacifique: 
du lundi au vendredi
1-800-679-5232
cs@jadatoys.com  ou
德文已改
Turbo Boost
Mplification Turbo
Realce Del Turbo
Turbo Boost
2 x “AA/LR6”
Included
Incluses
Incluido
Enthalten
PAIRI
NG
ON
OFF
CHARGE
CHARGE
Open / Ouvrir
Abrir / Öffnen
Close
Fermer
Cerrar
Schließen
BUILT-IN USB CHARGING CABLE
CÂBLE DE CHARGE USB INTÉGRÉ
CABLE INTEGRADO DE CARGA USB
INTEGRIERTES USB-LADEKABEL
BUILT-IN NON REMOVABLE RECHARGEABLE BATTERY / BATTERIE RECHARGEABLE NON-AMOVIBLE INTÉGRÉE
PILA INTEGRADA RECARGABLE NO SEPARABLE / EINGEBAUTER, NICHT-AUSTAUSCHBARER AKKU
TO ADJUST STEERING ALIGNMENT
Adjust the steering alignment lever on
the underside of the vehicle when the
vehicle doesn’t run straight forward.
steering alignment lever
Steering Dial
LENKUNGSFEINEINSTELLUNG
Stelle den Hebel für die Lenkungsfeineinstellung
an der Unterseite des Fahrzeugs ein,
wenn es nicht geradeaus fährt.
Hebel für die Lenkungsfeineinstellung
Steuerscheibe
CÓMO ALINEAR LA DIRECCIÓN
Cuando el vehículo no avance en línea recta,
ajuste la palanca de alineación de la dirección
situada en la parte inferior del vehículo.
palanca de alineación
de la dirección
Dial de dirección
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA DIRECTION
Ajustez le levier d’alignement de la  direction
situé sous le véhicule si le véhicule n’avance
pas en ligne droite.
Levier d’alignement de direction
Alignement de la direction
ON  •  OFF / CHARGE
ON (MARCHE)  •  OFF (ARRÊT) / CHARGE
ENCENDIDO • APAGADO / CARGAR
EIN • AUS/LADEN
CHARGE  •  PAIRING
CHARGE  •  APPARIEMENT
CARGAR  •  EMPAREJAMIENTO
LADEN  •  KOPPELN
EN
ES
FR
DE
INSTRUCTIONS SHEET MUST BE RETAINED SINCE IT CONTAINS 
IMPORTANT INFORMATION.
These operating, installation, and safety instructions are integral parts of the product.
 
IMPORTANT:
Please read all “CONSUMER INFORMATION” before operating this toy vehicle.
ADULT SUPERVISION REQUIRED. 
  
Note to Adults: to ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all 
operating instructions and safety tips in the CONSUMER INFORMATION section with your 
child.
--- CONSUMER INFORMATION ---
 
CONTENTS:
  1 x Vehicle With Built-in Rechargeable Battery
  1 x Transmitter Controller,  2 x AA Batteries
 
SAFETY TIPS:
•  Toy surface may become hot and cause burns if the electronics get wet. DO NOT  
  OPERATE this vehicle near/in/through water, snow, sand, grass or any wet or muddy  
 surfaces.
•  Never play this vehicle on streets! The streets are for real cars!
•  Do not pick up vehicle while in motion.
•  Always place the car gently on the floor by hand. Never throw the car onto the floor.
•  Avoid collisions with walls, any hard objects, or human/animal bodies.
•  Keep fingers, hair and loose clothing away from tires and wheel hubs.
•  To avoid accidental operation, remove all batteries from controller when not in use.
•  Do not connect this toy with other power supplies.
•  Do not insert any wire into electrical outlets.
•  Be sure to rest your vehicle for at least 5 minutes after every 15 minutes of operations.
•  Stay clear of obstructions and hazards to avoid injury and damage.
YOUR NEW R/C IS DESIGNED WITH A BUILT-IN RECHARGEABLE BATTERY.
CONTROLLER IS DESIGNED TO WORK WITH 2 AA BATTERIES, BATTERIES ARE 
INCLUDED.
 
INSTALLING BATTERIES INTO CONTROLLER (See Diagram 2)
Requires 2 (two) “AA” batteries (included)
1.  Press the lock button down with a screwdriver and slide the door open.
2.  Remove and properly dispose of the used batteries (if any).   
3.  Insert the 2 “AA” batteries, with polarity (+/-) as shown inside battery compartment.
4.   Replace the battery compartment door. 
BATTERY SAFETY INFORMATION (CONTROLLER)
•  Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium)  
 batteries.
•  Remove controller batteries if R/C will not be used for a long period of time to prevent  
  possible battery leakage.
•  Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries (or products containing  
  non-replaceable batteries) in fire, as batteries may explode or leak.
•  Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
•  Rechargeable batteries are to be charged by adult only.
•  Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
•  Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
•  Batteries are to be inserted with the correct polarity.
•  Exhausted batteries are to be removed from the toy.
•  The supply terminals are not to be short-circuited.
CAUTION: BUILT-IN BATTERY SAFETY INFORMATION
•  Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly.
•  The vehicle includes a non-replaceable battery. Do not open, disassemble or alter the  
  vehicle in anyway.
•  Built-in USB adapter is permanently attached to the vehicle. To protect your vehicle,  
  only connect to USB certified port.
•  Adult supervision is required when charging the vehicle.
•  Never charge or store the vehicle in extremely hot or cold temperatures (about  
  104ºF/40ºC or below 14ºF/-10ºC) or beyond 60±25% related humidity. Don’t charge or  
  store the vehicle toy inside a parked car under the sun.
•  Keep USB cable enclosed inside the chassis box after charging or during playing. DO  
  NOT over extend or detach the cable.
•  Charge battery in isolated area. Keep away from flammable materials.
•  Do not expose to direct sunlight.
•   Do not recharge the toy if it is hot. Allow it to cool before recharge.
•  Do not drop or subject to strong impacts.
•  Do not allow the batteries to get wet.
•  In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher  
  for the battery.
•  Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
•  Routine examination for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of  
  any damage, the toy must not be used with USB port until the damage has been  
 repaired. 
•  This toy is not intended for children under 3 years old.
QUICK TIPS
•  The included rechargeable battery is not charged prior to shipment and must be  
  charged before the first use.
•  When your vehicle starts to lose power, it may lose function or performance. It’s time  
  to recharge the batteries. Your vehicle’s running time may change depending on your  
  driving style.
•  Radio interference can make your vehicle run abnormally. Interference can be caused  
  by other R/C vehicles running on the same frequency; electrical wires, large buildings;  
  or CB radios. Try to stay away from these!
•  Point your transmitter controller antenna up – not down toward your vehicle. If your  
  vehicle gets too far away, it won’t work properly. 
•  Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight.  Always turn the switch to the  
  off position when not in play.
 
CLEANING INSTRUCTION
To clean, wipe excess dirt from toy. Wipe toy clean with damp cloth. Wipe dry. DO NOT 
IMMERSE IN WATER and DO NOT CLEAN VEHICLE WITH ANY CHEMICALS. Let the 
toy completely dry before playing.
INSTRUCTION FOR DISPOSAL OF WASTE
•  Your batteries and electronic toys should be recycled or disposed 
  per your local waste management guidelines.
•  Contact your local waste management officials for information 
  regarding the environmentally sound recycling and disposal of 
  batteries and electronic toys.
LA FEUILLE D'INSTRUCTIONS DOIT ETRE CONSERVEE CAR ELLE 
CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES.
Ces instructions de fonctionnement, d'installation et consignes de sécurité font partie 
intégrante du produit.
 
IMPORTANT:
Veuillez lire attentivement toutes les "INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS" avant 
d’utiliser ce jouet.
LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE EST NÉCESSAIRE. 
  
Remarque aux adultes :  Pour assurer que les enfants jouent en toute sécurité, veuillez lire 
les instructions d’utilisation et de sécurité fournies dans les INFORMATIONS AUX 
CONSOMMATEURS avec votre enfant.
--- INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS ---
 
CONTENU :
  1 x Véhicule Avec Pile Rechargeable Intégrée
  1 x Telecommande,  2 x Pile AA
 
CONSEILS DE SÉCURITÉ :
•  Les surfaces du jouet peuvent devenir chaudes et causer des brûlures si les pièces  
  électroniques sont mises en contact avec de l'eau.  NE FAITES PAS FONCTIONNER ce  
  véhicule à proximité ou dans l'eau, la neige, le sable, l'herbe ou sur des surfaces humides  
  ou boueuses.
•  Ne faites jamais fonctionner ce véhicule dans la rue ! Les rues sont pour les vraies  
  voitures ! 
•  Ne tentez pas de prendre le véhicule lorsqu'il est en mouvement.
•  Posez toujours la voiture en douceur sur le sol. Ne la jetez jamais.
•  Évitez les collisions avec les murs, des objets durs ou des  personnes / animaux. 
•  Veillez à maintenir vos doigts, cheveux et vêtements amples éloignés des roues et des  
 essieux.
•  Pour éviter tout fonctionnement accidentel, retirez toutes les piles de la télécommande  
  lorsqu'elle n'est pas utilisée. 
•  Ne connectez pas ce jouet à d'autres sources d'alimentation.  
•  N'insérez aucun fil dans les prises électriques.
•  Assurez-vous de laisser reposer votre véhicule pendant au moins 5 minutes après 15  
  minutes de fonctionnement. 
•  Assurez-vous que le véhicule reste à l'écart des obstacles et des risques de danger pour  
  éviter les blessures et les dommages.
 
VOTRE NOUVEAU PRODUIT TÉLÉCOMMANDÉ EST CONÇU AVEC UNE BATTERIE 
RECHARGEABLE.  
LA TÉLÉCOMMANDE FONCTIONNE AVEC 2 PILES DE TYPE AA. LES PILES SONT 
INCLUSES.
 
INSTALLATION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE (voir le schéma 2)
Fonctionne avec 2 (deux) piles de type "AA" (fournies)
1.  Pressez le bouton de verrouillage avec un tournevis et faites glisser le couvercle pour 
       l'ouvrir.  
2.  Retirez les piles usagées et mettez-les au rebut (si applicable).   
3.  Insérez 2 piles de type "AA" dans le compartiment des piles en respectant le sens des  
  polarités (+/-) indiqué à l'intérieur du compartiment.
4.  Replacez le couvercle du compartiment des piles.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'UTILISATION DES PILES 
(TÉLÉCOMMANDE)
•  Ne mélangez pas des piles alcalines avec des piles standard (carbone zinc) ou avec des  
  piles rechargeables (nickel cadmium).
•  Retirez les piles de la télécommande si le produit ne sera pas utilisé durant une longue  
  période pour éviter tout risque de fuite des piles.
•  Les piles doivent être mises au rebut d'une manière respectueuse de l'environnement.  
  Ne jetez pas les piles (ou les produits contenant des batteries non remplaçables) dans un  
  feu car elles pourraient exploser ou fuir.
•  Les piles rechargeables doivent être enlevées du jouet avant d’être rechargées.
•  Les piles rechargeables doivent être rechargées par un adulte uniquement.
•  Les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées.
•  Ne mélangez pas des piles de types différents, ou des piles neuves et des piles usagées.
•  Les piles doivent être insérées dans le sens correct des polarités.
•  Les piles usées doivent être retirées du jouet.
•  Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en court-circuit.
ATTENTION : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'UTILISATION DES PILES
•  Lisez attentivement le guide d'instructions et utilisez les piles correctement.
•  Le véhicule comprend une batterie non remplaçable. N'ouvrez pas, ne démontez pas et ne  
  modifiez pas le véhicule d'aucune façon.
•  L'adaptateur USB intégré est fixé en permanence au véhicule. Pour protéger votre  
  véhicule, connectez-le uniquement à un port USB certifié.
•  La surveillance d’un adulte est nécessaire lors de la charge de ce véhicule.  
•  Ne chargez ni ne rangez jamais le véhicule sous des températures extrêmement chaudes  
  ou froides (environ 104 ° F / 40 ° C ou en dessous de 14ºF / -10 ° C) ou au-delà de 60 
  ± 25% d'humidité relative. Ne chargez ni ne laissez pas le jouet à l'intérieur d'une voiture  
  garée sous le soleil.
•  Gardez le câble USB fourni dans la boîte du châssis après la charge ou durant le  
  fonctionnement. N'étirez PAS trop le câble et ne le débranchez pas brusquement.
•  Rechargez la batterie dans un endroit dégagé. Veillez à ce que la batterie reste éloignée  
  des matériaux inflammables.
•  Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
•   Ne rechargez pas le jouet s'il est chaud. Laissez le jouet refroidir avant de le recharger.
•  Ne laissez pas tomber le jouet et ne le soumettez pas à des chocs.
•  Ne laissez pas les piles en contact avec de l'eau.
•  Dans l’éventualité improbable où se produirait une fuite ou une explosion, utilisez du sable  
  ou un extincteur à poudre pour éteindre les piles.
•  Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d’un  
 adulte.
•  Examinez régulièrement la prise, le boîtier et les autres pièces. En cas de dommage, le  
  produit ne doit pas être utilisé avec le port USB tant que la pièce défectueuse n'a pas été  
 réparée. 
•     Ce jouet n'est pas conçu pour les enfants de moins de 3 ans.
QUELQUES CONSEILS
•  La batterie rechargeable incluse n'est pas chargée avant l'expédition et doit être  
  rechargée avant la première utilisation.
•  Lorsque votre véhicule commence à perdre de la puissance, il peut perdre de sa  
  performance ou cela peut causer une perte de contrôle. La batterie devra alors être  
  rechargée. La durée de fonctionnement de votre véhicule peut varier en fonction de votre  
  style de conduite.
•  Les interférences radio peuvent causer un fonctionnement anormal du véhicule. Les  
  interférences peuvent être provoquées par d'autres véhicules télécommandés  
  fonctionnant sur la même fréquence, par des câbles électriques, par la proximité de  
  bâtiments ou par le fonctionnement des radios CB. Essayez d'éloigner votre véhicule  
  de ces interférences !
•  Pointez l'antenne de la télécommande vers le haut - et non vers le bas vers votre véhicule.  
  Si votre véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.
•  Ne rangez pas votre véhicule près d'une source de chaleur ou en plein soleil. Mettez  
  toujours les interrupteurs en position OFF (ARRÊT) et retirez toutes les piles avant de  
  ranger le jouet.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Pour nettoyer le jouet, essuyez les saletés des surfaces du jouet. Essuyez le jouet avec un 
chiffon humide puis séchez-le. N’IMMERGEZ PAS LE VÉHICULE DANS L’EAU ET NE LE 
NETTOYEZ PAS AVEC UN NETTOYANT CHIMIQUE. Laissez le jouet sécher complètement.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT 
•  Les piles et les jouets électroniques doivent être recyclés ou éliminés 
  selon les directives locales de recyclage des déchets.
•  Contactez les autorités locales responsables de la gestion des déchets 
  pour obtenir des informations concernant le recyclage écologiquement 
  rationnel et l'élimination des piles et des jouets électroniques.
CONSERVE EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES, DADO QUE CONTIENE 
INFORMACIÓN IMPORTANTE.
Estas instrucciones de seguridad, instalación y utilización son una parte integral del 
producto.
 
IMPORTANTE:
Lea toda la sección de “INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR” antes de operar este 
vehículo de juguete.
REQUIERE SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
  
Nota a adultos:  para garantizar que el niño juega y se divierte de una manera segura, 
lea todos los consejos y medidas de seguridad en la sección de INFORMACIÓN AL 
CONSUMIDOR con su hijo.
--- INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR ---
 
CONTENIDO:
  1 x Vehículo Con Pila Integrada Recargable
  1 x Mando,  2 x Pilas AA
 
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
•  Si los componentes electrónicos llegaran a mojarse, la superficie del juguete podría 
  calentarse y causar quemaduras. NO OPERE este vehículo cerca, dentro o a través 
  del agua, la nieve, la arena, la hierba o cualquier otra superficie húmeda o lodosa.
•  ¡Nunca juegue con este vehículo en la calle! ¡Las calles son para coches de verdad!
•  No agarre el vehículo cuando está en movimiento.
•  Ponga siempre el coche con cuidado en el suelo. Nunca arroje el coche al suelo.
•  Evite colisionar con paredes, objetos duros, personas o animales.
•  Mantenga los dedos, el cabello y ropa alejados de las ruedas y partes movibles de la  
 rueda.
•  Para evitar el accionamiento accidental, quite todas las pilas del controlador cuando 
  no lo utilice.
•  No conecte este juguete con otras fuentes de alimentación.
•  No inserte cables eléctricos en las tomas de corriente.
•  Deje que el vehículo se enfríe 5 minutos como mínimo cada 15 minutos de uso.
•  Manténgase alejado de obstáculos y lugares peligrosos para evitar lesiones y daños.
 
SU NUEVO VEHÍCULO RC INCORPORA UNA BATERÍA INTERNA RECARGABLE.
ESTE CONTROLADOR ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON 2 PILAS AA 
(PILAS INCLUIDAS).
 
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROLADOR (Ver diagrama 2).
Requiere 2 (dos) pilas “AA” (incluidas)
1.  Presione el botón lock hacia abajo con un desarmador y deslice la tapa para abrirla.
2.  Saque las pilas (si las hubiera) y deséchelas apropiadamente.   
3.  Inserte las 2 pilas “AA” en el sentido de la polaridad (+/-) indicado en el compartimento  
  de las pilas.
4.  Remplazar la pila y cierre la tapa. 
MEDIDAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON LAS PILAS (CONTROLADOR)
•  No mezcle pilas de diferente tipo, como pilas alcalinas con pilas estándar  
  (carbono-zinc), o pilas recargables (níquel-cadmio).
•  Quite las pilas del vehículo RC si no lo va a utilizar por mucho tiempo con el fin de  
  prevenir posibles fugas en las pilas.
•  Deseche las pilas de una manera segura. No arroje las pilas, o productos que  
  contengan pilas no reemplazables, en el fuego, dado que pueden explotar o filtrar su  
 contenido.
•  Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlas.
•  Las pilas recargables solo deben ser cargadas por personas adultas.
•  No se deben recargar pilas no recargables.
•  No se deben mezclar pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas.
•  Las pilas deben insertarse en el sentido correcto de la polaridad.
•  Las pilas gastadas deben retirarse del juguete.
•  No se deben cortocircuitar los terminales de corriente.
ATENCIÓN: MEDIDAS DE SEGURIDAD ACERCA DE LA BATERÍA INTERNA
•  Lea el manual de instrucciones detenidamente y utilice las pilas correctamente.
•  El vehículo incluye una batería no reemplazable. No abra, desarme o modifique el  
  vehículo en modo alguno.
•  El adaptador USB está conectado de manera permanente al vehículo. Para proteger  
  su vehículo, conéctelo únicamente a un puerto USB certificado.
•  La recarga del vehículo requiere supervisión adulta.
•  Nunca cargue o guarde el vehículo a temperaturas extremas de frío o calor (por  
  encima de los 104 ºF/40 ºC o por debajo de los 14 ºF/-10 ºC), o con una humedad  
  relativa superior a 60±25%. No cargue o guarde el vehículo de juguete dentro de un  
  coche aparcado bajo el sol.
•  Guarde el cable USB en la caja del interior del chasis después de cargar el vehículo, o  
  cuando juegue con él. NO sobreextienda el cable ni lo desconecte.
•  Cargue la batería en un lugar aislado. Manténgala alejada de materiales inflamables.
•  No la deje expuesta a la luz directa del sol.
•   No recargue el juguete si está caliente. Deje que se enfríe antes de recargarlo.
•  No deje que se caiga o sufra fuertes impactos.
•  No permita que las pilas se mojen.
•  En el caso improbable de que se produzca una fuga o una explosión, utilice arena, o  
  un extinguidor químico, para sofocar la batería.
•  Las pilas recargables solo deben recargarse bajo supervisión adulta.
•  Realice comprobaciones periódicas en busca de daños en el conector, el chasis y  
  otras partes. En caso de sufrir algún daño, el juguete no debe conectarse a un puerto  
  USB hasta que el daño haya sido subsanado. 
•  Este juguete no está destinado a niños menores de 3 años.
CONSEJOS BREVES
•  La batería recargable que se incluye con el producto no ha sido recargada antes de  
  su envío y debe cargarse antes de usare por primera vez.
•  El vehículo podría perder funcionalidad o rendimiento cuando le queda poca energía;  
  será el momento de recargar las pilas. La autonomía del vehículo depende del estilo  
  de conducción.
•  Las interferencias de radio pueden causar un funcionamiento anómalo de su vehículo.  
  Las interferencias pueden estar originadas por cables eléctricos, edificios grandes,  
  radios CB, o por otros vehículos RC que estén funcionando en la misma frecuencia.  
  ¡Procure mantenerse alejado de estos!
•  Apunte la antena del controlador hacia arriba, no hacia el vehículo. Si su vehículo se  
  aleja demasiado, no responderá bien a las acciones del controlador. 
•  No guarde el vehículo cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol.  
  Apague siempre el vehículo cuando no juegue con él.
LIMPIEZA
Pase un paño seco por el juguete para limpiarlo. Limpie el juguete con un paño húmedo y 
séquelo con un trapo a continuación. NO SUMERJA EL VEHÍCULO EN EL AGUA y NO 
LO LIMPIE CON PRODUCTOS QUÍMICOS. Deje que el juguete se seque del todo.
ELIMINACIÓN
•  Las pilas y los juguetes electrónicos deben reciclarse o desecharse siguiendo las  
  directrices de los servicios locales encargados de la gestión de residuos.
•  Póngase en contacto con los servicios de gestión de residuos para 
  obtener información acerca del procedimiento a seguir para desechar 
  y reciclar las pilas y los juguetes electrónicos de una manera 
  respetuosa con el medioambiente.
1.  Power switch is off. Make sure to turn it on.
2.  Batteries are installed with incorrect polarities. Check the + and - markings to make sure the batteries 
 
are properly aligned.
3.  Batteries are drained. Charge batteries and/or install new batteries.
1.  Stop operation, switch off the power and rest your vehicle a few minutes.
2.  Check the position of the batteries in the vehicle, they may have been knocked loose during play.
3.  Check the channels match on the vehicle and controller. 
Major reason is out of range. Bring controller closer to the vehicle. If problem still happen, 
remove the controller batteries and replace with new batteries and restart (ON/OFF) the vehicle.
1.  Transmitter controller battery is drained. Replace the controller battery. 
2.  Vehicle is out of range. Bring controller closer to the vehicle. 
3.  Interference from surrounding electrical machinery. Bring to a wide open space.
1.  Adjust the steering dial underneath the front axle, left or right, until the wheels point
 
straight forward.
Vehicle will not START
Vehicle does not respond to controls.
Vehicle does not drive straight.
Vehicle does not move
Vehicle does respond properly
PROBLEM
SOLUTION
TROUBLE SHOOTING
BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN, DA SIE 
WICHTIGE INFORMATIONEN ENTHÄLT.
Diese Bedienungs-, Montage- und Sicherheitsanleitungen sind ein wichtiger Bestandteil des 
Produktes.
 
WICHTIG:
Vor dem Betrieb dieses Spielzeugfahrzeugs bitte alle “VERBRAUCHERINFORMATIONEN” 
lesen.
DIE AUFSICHT EINES ERWACHSENEN IST ERFORDERLICH.
  
Hinweis an Erwachsene: Lesen Sie bitte zusammen mit Ihrem Kind alle 
Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise in dem Abschnitt 
VERBRAUCHERINFORMATIONEN, um sicherzustellen, dass Ihr Kind gefahrlos spielen kann 
und dabei Spaß hat.
--- VERBRAUCHERINFORMATIONEN ---
 
INHALT:
  1 x Fahrzeug Mit Eingebautem Akku
  1 x Fernsteuerung,    2 x AA Batterien
 
SICHERHEITSHINWEISE:
•  Wenn die Elektronik nass wird, kann es sein, dass die Oberfläche des Spielzeugs heiß wird 
   und möglicherweise Verbrennungen verursacht. LASSE dieses Fahrzeug NICHT in der 
   Nähe/auf/in Wasser, Schnee, Sand, Gras oder nassen oder schlammigen Oberflächen 
   FAHREN. 
•  Spiele niemals mit diesem Fahrzeug auf der Straße! Die Straßen sind für richtige Autos 
   gedacht! 
•  Hebe das Fahrzeug nicht hoch, wenn es in Bewegung ist.
•  Stelle das Auto immer mit der Hand vorsichtig auf den Boden. Wirf das Auto niemals auf den 
   Boden. 
•  Vermeide Zusammenstöße mit Wänden, harten Gegenständen oder Menschen/Tieren. 
•  Halte Finger, Haare und weite Kleidung von den Reifen und Radnaben fern. 
•  Nimm die Batterien aus dem Fahrzeug, wenn du es nicht benutzt, um zu vermeiden, dass du 
   es unabsichtlich startest. 
•  Schließe dieses Spielzeug nicht an andere Stromquellen an. 
•  Stecke keine Drähte in Steckdosen. 
•  Achte darauf, dass du dein Fahrzeug immer mindestens 5 Minuten ruhen lässt, nachdem du 
   15 Minuten damit gespielt hast. 
•  Halte das Fahrzeug von Hindernissen und Gefahren fern, um Verletzungen und 
   Beschädigungen zu vermeiden.
DEIN NEUES R/C FAHRZEUG IST MIT EINEM EINGEBAUTEN AKKU AUSGESTATTET.
DIE FERNSTEUERUNG BENÖTIGT ZUM BETRIEB 2 AA-MIGNONZELLEN-BATTERIEN; 
BATTERIEN SIND ENTHALTEN.
 
EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNSTEUERUNG (siehe Schaubild 2)
Benötigt 2 (zwei) “AA” Alkali-Mignonzellen Batterien (enthalten)
1.  Drücke die Verriegelung mit einem Schraubendreher nach unten und schiebe den Deckel 
 auf.
2.  Nimm die alten Batterien (sofern vorhanden) heraus und entsorge sie ordnungsgemäß. 
3.  Lege die 2 “AA” Mignonzellen ein. Bitte darauf achten, dass die Batterien
   entsprechend der im Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-) ausgerichtet sind.
4.  Setze den Batteriefachdeckel zurück.
SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN BATTERIEN (FERNSTEUERUNG)
•  Keine alten und neuen Batterien zusammen einlegen oder Alkali-, Standard-    
   (Zink-Kohle-Batterien) oder Akkus (Nickel-Cadmium-Zellen) miteinander kombinieren.
 • Batterien entfernen, wenn das Fahrzeug voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird, um 
   ein mögliches Auslaufen der Batterien zu verhindern.
 • Batterien auf sichere Weise entsorgen. Batterien (oder Produkte, die nicht 
   austauschbare Batterien enthalten) nicht verbrennen, da Batterien explodieren oder    
   auslaufen können.
 • Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernt werden.
 • Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden.
 • Nicht versuchen, normale Batterien aufzuladen.
 • Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen 
   benutzt werden.
 • Batterien in der angegebenen Polrichtung (+/-) einlegen.
 • Alte und verbrauchte Batterien umgehend aus dem Produkt entfernen.
 • Die Anschlussklemmen nicht kurzschließen.
ACHTUNG: SICHERHEITSINFORMATIONEN ZUM EINGEBAUTEN AKKU
 • Bitte aufmerksam die Anleitung durchlesen und Batterien ordnungsgemäß verwenden.
 • Das Fahrzeug enthält eine nicht austauschbare Batterie (Akku). Fahrzeug weder öffnen 
   noch zerlegen oder in irgendeiner Weise verändern.
 • Der eingebaute USB-Adapter ist dauerhaft mit dem Fahrzeug verbaut. Fahrzeug zum 
   Schutz nur mit einem zertifizierten USB-Port verbinden.
 • Beim Aufladen des Fahrzeugs ist die Aufsicht eines Erwachsenen erforderlich.
 • Das Fahrzeug niemals bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen (über 104ºF/40ºC 
   oder unter 14ºF/-10ºC) oder bei einer Luftfeuchtigkeit von über 60±25% aufladen oder 
   lagern. Das Spielzeug nicht in einem in der Sonne geparkten Auto laden oder lagern.
 • Das USB-Kabel nach dem Laden oder beim Spielen im Fahrwerkkasten aufbewahren. 
   Das Kabel NICHT übermäßig ausziehen oder lösen.
 • Batterien in einem geschützten Bereich aufladen. Von entzündbaren Materialien 
   fernhalten.
 • Vor direktem Sonnenlicht schützen.
 • Spielzeug nicht aufladen, wenn es heiß ist. Vor dem Aufladen abkühlen lassen.
 • Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen.
 • Batterien nicht nass werden lassen.
 • Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Batterien auslaufen oder explodieren, ist Sand 
   oder ein chemischer Feuerlöscher einzusetzen.
 • Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
 • Stecker, Gehäuse und andere Teile sollten regelmäßig auf Schäden untersucht werden. 
   Falls Schäden vorhanden sind, darf das Spielzeug erst wieder mit dem USB-Port 
   benutzt werden, wenn die Schäden repariert worden sind. 
 • Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
SCHNELLE TIPPS
•  Der verbaute Akku wurde vor der Auslieferung nicht geladen und muss daher vor dem  
   ersten Gebrauch aufgeladen werden.
•  Wenn die Batterie deines Fahrzeugs schwächer wird, kann dies die Funktionen und 
   Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs beeinträchtigen. Dann müssen neue Batterien 
   eingelegt werden. Wie lange du mit deinem Fahrzeug fahren kannst, hängt von deinem 
   Fahrstil ab.
•  Funkstörungen können dazu führen, dass dein Fahrzeug nicht normal funktioniert. 
   Störungen können durch andere ferngesteuerte Fahrzeuge, die auf der gleichen 
   Frequenz betrieben werden, elektrische Leitungen, große Gebäude oder CB-Funkgeräte 
   verursacht werden. Meide diese Störquellen!
•  Richte die Antenne deiner Fernsteuerung nach oben - nicht hinunter auf dein Fahrzeug. 
   Wenn dein Fahrzeug zu weit entfernt ist, reagiert es nicht mehr richtig. 
•  Bewahre dein Fahrzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen oder direkt in der Sonne 
   auf. Stelle immer die Schalter auf OFF (AUS) und entferne alle Batterien, bevor du das 
   Fahrzeug wegräumst.
 
REINIGUNGSANLEITUNG
Zum Reinigen den Schmutz vom Spielzeug abwischen. Spielzeug mit einem feuchten 
Tuch sauberwischen. Abtrocknen. NICHT IN WASSER TAUCHEN und FAHRZEUG NICHT 
MIT CHEMIKALIEN REINIGEN. Das Spielzeug komplett trocknen lassen, bevor erneut 
damit gespielt wird.
HINWEISE ZUR ABFALLENTSORGUNG
•  Batterien und elektronische Spielzeuge müssen gemäß den lokalen Abfallvorschriften 
    recycelt oder entsorgt werden.
•  Wenden Sie sich an Ihre Abfallwirtschaftsbehörde vor Ort, um sich über das 
    umweltgerechte Recycling und die Entsorgung von Batterien und elektronischen 
    Spielzeugen zu informieren.
1.  Betriebsschalter steht auf Off (Aus). Stelle den Schalter auf ON (Ein).
2.  Batterien sind falsch herum eingelegt. Prüfe die + und - Markierungen, um sicherzustellen, 
         dass die Batterien richtig herum eingelegt sind.
3.  Batterien sind verbraucht. Lade die Batterien auf und/oder lege neue Batterien ein.
1.  Halte das Fahrzeug an, schalte es aus (OFF) und gib ihm ein paar Minuten Auszeit.
2.  Überprüfe die Position der Batterien im Fahrzeug. Vielleicht haben sie sich beim Spielen gelockert.
3.  Prüfe, ob der Kanal des Fahrzeugs mit dem der Fernsteuerung übereinstimmt.
Der Hauptgrund ist, dass das Fahrzeug sich außerhalb der Sendereichweite befindet. Gehe mit der Fernsteuerung näher 
an das Fahrzeug heran. Falls das Problem weiter besteht, nimm die Batterien aus der Fernsteuerung heraus und lege 
neue Batterien ein. Starte das Fahrzeug dann erneut (ON/OFF) (ein-/ausschalten).
1.  Batterien in der Fernsteuerung sind verbraucht. Wechsle die Batterien in der Fernsteuerung aus. 
2.  Fahrzeug befindet sich außerhalb der Sendereichweite. Gehe mit der Fernsteuerung näher an das Fahrzeug heran. 
3.  Störungen durch elektrische Geräte in der Nähe. Spiele mit deinem Fahrzeug auf einer großen Freifläche.
1.  Stelle die Steuerscheibe unter der Vorderachse ein, nach links oder rechts, bis die Räder geradeaus zeigen.
Fahrzeug STARTET nicht
Fahrzeug reagiert nicht auf die Befehle der Fernsteuerung.
Fahrzeug fährt nicht geradeaus.
Fahrzeug bewegt sich nicht.
Fahrzeug reagiert nicht richtig.
PROBLEM
LÖSUNG
FEHLERBEHEBUNG
1.  L'interrupteur d'alimentation est éteint. Assurez-vous de le mettre en marche.
2.  Les piles sont installées dans le sens incorrect des polarités. Vérifiez que les piles sont insérées dans le sens 
 
correct des polarités + et -.
3.  Les piles sont usées. Rechargez les piles ou remplacez-les par des piles neuves.
1.  Arrêtez de faire fonctionner le véhicule, coupez l'alimentation et laissez votre véhicule reposer quelques minutes.
2.  Vérifiez la position des piles dans le véhicule, car elles peuvent avoir subi un choc pendant le jeu.
3.  Vérifiez que les canaux du véhicule et de la télécommande correspondent. 
La raison principale est que le véhicule est hors de portée. Rapprochez la télécommande de la voiture. Si le problème 
persiste, retirez les piles de le télécommande et remplacez-les par des piles neuves puis redémarrez le véhicule 
(interrupteur ON / OFF).
1.  Les piles de la télécommande sont usées. Remplacez les piles de la télécommande. 
2.  Le véhicule est hors de portée. Rapprochez la télécommande du véhicule. 
3.  Des interférences proviennent de machines électriques présentes aux alentours. Faites fonctionner le véhicule 
 
dans un grand espace ouvert.
1.  Ajustez le levier d'alignement de direction situé sous l'essieu avant, vers la gauche ou vers la droite, jusqu'à ce 
 
que les roues soient droites.
Le véhicule ne DÉMARRE pas
Le véhicule ne répond pas aux commandes.
Le véhicule ne roule pas droit.
Le véhicule ne bouge pas.
Le véhicule ne répond pas correctement aux commandes.
PROBLÈME
SOLUTION
GUIDE DE DÉPANNAGE
1.  Está apagado. Enciéndalo.
2.  Las pilas están instaladas en la polaridad incorrecta. Observe las marcas "+" y "-" para asegurarse de que 
 
están instaladas en el sentido correcto.
3.  Las pilas están gastadas. Cambie las pilas o instale pilas nuevas.
1.  Deje de operar el vehículo, apáguelo y deje que se enfríe unos minutos.
2.  Compruebe que las pilas del vehículo están posicionadas correctamente, ya que podrían haber perdido 
 
contacto durante la conducción.
3.  Compruebe que los canales del vehículo y el controlador coinciden.
Una de las principales causas de que el vehículo no funcione bien es que esté fuera del radio de alcance. Acerque 
el controlador al vehículo. Si el problema persiste, cambie las pilas del controlador por otras nuevas y reinicie 
(ON/OFF) el vehículo.
1.  Las pilas del controlador están gastadas. Reemplace las pilas del controlador. 
2.  El vehículo está fuera del radio de alcance. Acerque el controlador al vehículo. 
3.  Interferencias de dispositivos eléctricos en el entorno cercano. Lleve el vehículo hasta un espacio 
 
abierto y despejado.
1.  Mueva la palanca de alienación de la dirección situada debajo del eje frontal hacia la izquierda o la derecha 
 
hasta enderezar la dirección de las ruedas.
El vehículo no se pone en marcha.
El vehículo no responde a las acciones del controlador.
El vehículo no avanza en línea recta.
El vehículo no se mueve.
El vehículo no responde bien.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FEATURES:
• Up to 15 minutes playtime
• 90 minutes quick charge
• Full function RC 
• Custom rims and graphics
• LED light effect
CARACTÉRISTIQUES:
• Jusqu'à 15 minutes de fonctionnement
• 90 minutes de recharge rapide
• Télécommande toutes fonctions
• Jantes personnalisées et graphiques
• Effet lumineux LED 
CARACTERÍSTICAS:
• Hasta 15 minutos de autonomía
• Carga rápida de 90 minutos
• Vehículo RC de función completa   
• Llantas y gráficos personalizables
• Efecto de luz LED
EIGENSCHAFTEN:
• Bis zu 15 Minuten Spielzeit
• 90 Minuten Schnellladung
• Voll funktionsfähige Fernbedienung 
• Angepasste Felgen und Grafiken
• LED Lichteffekt
CHARGING YOUR VEHICLE:
1.  Make sure the switch is in the OFF/CHARGE position
2.  Open the chassis door and pull out the USB charging cable 
3.  When plugged into a USB certified port, the green light on the chassis will flash 
     on and off to indicate that the vehicle is charging 
4.  Once the vehicle is finished charging, the green light will stop flashing and stay ON 
5.  Charging times will vary depending on what kind of port it is plugged into
RECHARGER VOTRE VÉHICULE:
1.  Assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF / CHARGE
2.  Ouvrez le couvercle du châssis et sortez le câble de recharge USB. 
3.  Une fois branché dans un port USB, le voyant vert du châssis clignote pour indiquer 
     que le véhicule est en recharge. 
4.  Une fois le véhicule rechargé, le voyant vert s’arrête de clignoter et reste allumé. 
5.  Le temps de recharge varie selon le type de port branché.
CARGA DEL VEHÍCULO:
1.  Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF/CARGAR.
2.  Abre la puerta del chasis y saca el cable de carga USB
3.  Una vez enchufado en un puerto USB certificado, la luz verde del chasis parpadeará 
     para indicar que el vehículo se está cargando 
4.  Una vez que el vehículo se ha cargado, la luz verde dejará de parpadear y permanecerá encendida
5.  Los tiempos de carga variarán dependiendo del tipo de puerto al que se ha enchufado
AUFLADEN DES FAHRZEUGS:
1.  Stelle sicher, dass der Schalter auf OFF/CHARGE (Aus/Aufladen) gestellt ist.
2.  Klappe am Fahrwerk öffnen und das USB-Ladekabel herausziehen. 
3.  Wenn das Fahrzeug mit einem USB-zertifiziertem Anschluss verbunden ist, 
     blinkt das grüne Licht am Fahrwerk, um zu signalisieren, dass das Fahrzeug lädt.
4.  Sobald das Fahrzeug aufgeladen ist, hört das grüne Licht auf zu blinken und leuchtet stetig. 
5.  Ladezeiten variieren je nach Anschluss, mit dem das Fahrzeug verbunden ist.
        HOW TO PLAY:
1.  Turn the vehicle ON, then turn the transmitter controller ON within 30 seconds. Push back & forth the 
     trigger once for detection.
     * Do not press any other buttons or switches on the controller while pairing, this may cause interference.
2.  The LED on both the vehicle and controller will start blinking.
3.  Once the pairing is successful, the LED on both the vehicle and controller will stop blinking and stay on.
4.  If pairing is unsuccessful, turn the vehicle and controller OFF and try again.
*  If your controller LED is blinking or losing brightness, please replace the battery.
*  If your vehicle LED is blinking or losing brightness, please turn off and recharge the vehicle battery.
*  When playing with multiple vehicles, only pair one controller to one vehicle at a time in order to avoid   
   interference.
TURBO BOOST FEATURE:
•  Press down the ‘Go Forward’ Trigger and the Turbo Button together to increase the speed of the vehicle 
•  The light on the controller will flash quickly to indicate that the Turbo Boost is in use 
•  Release the Turbo Button to resume back to normal speed
EN
        CÓMO JUGAR:
1.  Encienda el vehículo y luego encienda el control remoto antes de 30 segundos. Presione el gatillo hacia delante y 
     hacia atrás una vez para activar la detección.
     * No presione ningún otro botón o interruptor en el controlador mientras se está emparejando ya que esto puede causar 
        interferencias.
2.  El LED de ambos, el vehículo y el control remoto, comenzará a parpadear.
3.  Una vez que se realice el emparejamiento con éxito, el LED de ambos, el vehículo y el control remoto, dejará de 
     parpadear y quedará fijo.
4.  Si el emparejamiento no se lleva a cabo, apague el vehículo y el control remoto y vuelva a intentarlo.
*  Si el LED del controlador parpadea o pierde luminosidad, reemplace la pila.
*  Si el LED de su vehículo parpadea o pierde luminosidad, apáguelo y cargue la pila del vehículo. 
*  Cuando se juegue con varios vehículos, empareje solamente un vehículo y un control remoto cada vez para evitar 
    interferencias.
FUNCIÓN TURBO BOOST:
•  Presiona el gatillo de ‘Avance’ y el botón Turbo al mismo tiempo para aumentar la velocidad del vehículo 
•  La luz del controlador parpadeará rápidamente para indicar que se está utilizando el Turbo Boost
•  Suelta el botón de Turbo para volver a la velocidad normal
ES
       COMMENT JOUER :
1.  Mettez le véhicule en marche (ON), puis mettez la télécommande en marche (ON) avant 30 secondes. 
     Enfoncez puis relâchez une fois la gâchette pour la détection.
     * N’enfoncez aucun autre bouton ni interrupteur sur la télécommande pendant l’appairage, car cela     
        pourrait provoquer une interférence.
2.  Les indicateurs LED du véhicule et de la télécommande commenceront à clignoter.
3.  Une fois que l’appariement a réussi, Les indicateurs LED du véhicule et de la télécommande 
     s'arrêteront de clignoter et resteront allumés. 
4.  Si l’appariement échoue, éteignez le véhicule et la télécommande (OFF) puis essayez de nouveau.
*  Si la LED de votre télécommande clignote ou perd de son éclat, veuillez remplacer la pile.
*  Si la LED de votre véhicule clignote ou perd de son éclat, veuillez l’éteindre et recharger la batterie du 
    véhicule.
*  Si vous jouez avec plusieurs véhicules, appariez une télécommande à un véhicule à la fois afin d'éviter 
    les interférences.
FONCTION TURBO BOOST:
•  Appuyez simultanément sur la gâchette Avancer et sur le bouton Turbo pour accroître la vitesse du 
   véhicule. 
•  Le voyant de la radiocommande clignote rapidement pour indiquer que la fonction Turbo Boost activée. 
•  Relâchez le bouton Turbo pour retourner à la vitesse normale.
FR
       SO WIRD GESPIELT:
1.  Schalte das Fahrzeug an (ON) und schalte auch die Fernsteuerung innerhalb von 30 Sekunden an (ON). Schiebe den  
     Auslöser einmal vor und zurück, um die Erkennung zu aktivieren.
     * Während des Verbindungsaufbaus keine anderen Knöpfe oder Schalter an der Fernsteuerung betätigen, da dadurch  
       Störungen verursacht werden können. 
2.  Die LED am Fahrzeug und an der Fernsteuerung beginnt zu blinken.
3.  Sobald die Verbindnung erfolgreich war, hört die LED am Fahrzeug und der Fernsteuerung auf zu blinken und leuchtet 
     weiter.
4.  Wenn die Kopplung nicht erfolgreich war, schalte das Fahrzeug und die Fernsteuerung aus (OFF) und versuche es 
     noch einmal.
*  Wenn die LED der Fernsteuerung blinkt oder dunkler wird, bitte die Batterie auswechseln.
*  Wenn die LED deines Fahrzeugs blinkt oder schwächer wird, schalte das Fahrzeug bitte aus (OFF) und lade seinen 
    Akku auf.
*  Wenn mit mehreren Fahrzeugen gespielt wird, jeweils nur eine Fernsteuerung mit einem Fahrzeug verbinden, um 
    Störungen zu vermeiden.
TURBO-BOOST-FUNKTION:
•  “Go Forward”-Hebel und Turbo-Taste gleichzeitig gedrückt halten, um die Geschwindigkeit des Fahrzeugs zu erhöhen. 
•  Das Licht an der Fernsteuerung blinkt schnell, um zu signalisieren, dass die Turbo-Boost-Funktion aktiviert ist. 
•  Turbo-Taste loslassen, um zu der normalen Geschwindigkeit zurückzukehren.
DE
Date:  
Mar 12, 2018
Prepared By:    Stone
Description: 
RC
 
Instruction Sheet
Scale: 
1/12”
Material Code: 
FAST FURIOUS
Art Dept
Approved
Engineer
Approved
QA Engineer
Approved
Signature
Date of approval
Final Output Approval
(Hong Kong Office use only)
Remarks:
F84263-0USB-ISH-4L01A
FF7 _ 1:12 4L_Off Road
Size: 420mm x 297mm
Front 1C + Back 1C