Belkin International Inc. F7C043 Manual Do Utilizador
1
2
3
4
RELAY
5V / 1A
RESTORE
I / O
SENSOR
Enjoy
or
ou
or
ou
MAKER
™
Quick Start Guide
belkin.com/WeMo
You may connect relay leads, sensor leads or both to your WeMo Maker.
Vous pouvez brancher des fils de relais ou des fils de détecteurs, ou les deux, à votre WeMo Maker.
Sie können sowohl Relaisleitungen als auch Sensorleitungen an Ihren WeMo Maker anschließen oder
beide miteinander kombinieren.
Sie können sowohl Relaisleitungen als auch Sensorleitungen an Ihren WeMo Maker anschließen oder
beide miteinander kombinieren.
Connect to powered USB source.
Branchez sur une source d’alimentation USB.
Schließen Sie ihn an einen aktiven USB-
Anschluss an.
Schließen Sie ihn an einen aktiven USB-
Anschluss an.
In Settings, select Wi-Fi. Connect to WeMo network.
Sous Paramètres, sélectionnez Wi-Fi. Connectez-
vous au réseau WeMo.
Wählen Sie in den Einstellungen Wi-Fi (WLAN)
aus. Stellen Sie eine Verbindung zum WeMo-
Netzwerk her.
vous au réseau WeMo.
Wählen Sie in den Einstellungen Wi-Fi (WLAN)
aus. Stellen Sie eine Verbindung zum WeMo-
Netzwerk her.
Download and install the latest WeMo App.
Téléchargez et installez l’appli WeMo à jour.
Laden Sie die neueste WeMo App herunter
und installieren Sie sie.
Laden Sie die neueste WeMo App herunter
und installieren Sie sie.
Launch the WeMo App to complete the setup.
Ouvrez l’appli WeMo pour terminer l’installation.
Starten Sie die WeMo App, um das Setup
abzuschließen
Starten Sie die WeMo App, um das Setup
abzuschließen
NEDERLANDS
U kunt de relaisdraden, sensordraden
of beide aansluiten op uw WeMo
Maker.
of beide aansluiten op uw WeMo
Maker.
1.
Sluit het apparaat aan op een
USB-bron die van stroom wordt
voorzien.
USB-bron die van stroom wordt
voorzien.
2.
Download en installeer de
nieuwste WeMo-app.
nieuwste WeMo-app.
3.
Ga naar “Instellingen” en
selecteer Wi-Fi. Maak verbinding
met het WeMo-netwerk.
selecteer Wi-Fi. Maak verbinding
met het WeMo-netwerk.
4.
Start de WeMo-app om de
installatie te voltooien.
installatie te voltooien.
ESPAÑOL
Al WeMo Maker puedes conectar pines
de relé y de sensores, individualmente
o a la vez.
de relé y de sensores, individualmente
o a la vez.
1.
Conecta la fuente USB
alimentada.
alimentada.
2.
Descarga e instala la última
version de la WeMo app.
version de la WeMo app.
3.
En «Configuración», selecciona
Wi-Fi. Conecta a la red WeMo.
Wi-Fi. Conecta a la red WeMo.
4.
Inicia la WeMo App para
completar la instalación.
completar la instalación.
ITALIANO
Collegare i conduttori del relè o del
sensore (o entrambi) a WeMo Maker.
sensore (o entrambi) a WeMo Maker.
1.
Effettuare il collegamento alla
fonte di alimentazione USB.
fonte di alimentazione USB.
2.
Scaricare e installare l’ultima
versione dell’app WeMo.
versione dell’app WeMo.
3.
Da Impostazioni, selezionare Wi-
Fi. Connettersi alla rete WeMo.
Fi. Connettersi alla rete WeMo.
4.
Lanciare l’app WeMo per
completare l’installazione.
completare l’installazione.
SVENSKA
Du kan ansluta reläkablar,
sensorkablar eller både och till din
WeMo Maker.
sensorkablar eller både och till din
WeMo Maker.
1.
Anslut till en strömförsörjd
USB-källa.
USB-källa.
2.
Hämta och installera den senaste
WeMo-appen.
WeMo-appen.
3.
Välj Wi-Fi i Inställningar. Anslut
till WeMo-nätverket.
till WeMo-nätverket.
4.
Öppna WeMo-appen för att
slutföra installationen.
slutföra installationen.
ČESKY
K WeMo Maker můžete připojit vedení
s relé, vedení se snímačem nebo obojí.
s relé, vedení se snímačem nebo obojí.
1.
Připojte k napájenému zdroji
USB.
USB.
2.
Stáhněte a nainstalujte si
nejnovější aplikaci WeMo.
nejnovější aplikaci WeMo.
3.
V nastavení vyberte Wi-Fi.
Připojte se k síti WeMo.
Připojte se k síti WeMo.
4.
Spusťte aplikaci WeMo a
dokončete instalaci.
dokončete instalaci.
POLSKI
Do urządzenia WeMo Maker można
podłączyć przewody przekaźników
albo czujników bądź obu tych
urządzeń jednocześnie.
podłączyć przewody przekaźników
albo czujników bądź obu tych
urządzeń jednocześnie.
1.
Podłącz do źródła zasilania USB.
2.
Pobierz i zainstaluj najnowszą
wersję aplikacji WeMo.
wersję aplikacji WeMo.
3.
W części Settings (Ustawienia)
wybierz pozycję Wi-Fi. Nawiąż
połączenie z siecią WeMo.
wybierz pozycję Wi-Fi. Nawiąż
połączenie z siecią WeMo.
4.
W celu dokończenia
konfigurowania uruchom
aplikację WeMo.
konfigurowania uruchom
aplikację WeMo.
MAGYAR
Csatlakoztathatja a relé vezetékeit,
az érzékelő vezetékeit vagy akár
mindkettőt a WeMo Maker eszközhöz.
az érzékelő vezetékeit vagy akár
mindkettőt a WeMo Maker eszközhöz.
1.
Csatlakoztassa egy bekapcsolt
USB forráshoz.
USB forráshoz.
2.
Töltse le és telepítse a
legfrissebb WeMo alkalmazást.
legfrissebb WeMo alkalmazást.
3.
A Beállítások közül válassza ki a
Wi-Fi lehetőséget. Csatlakozzon
a WeMo hálózathoz.
Wi-Fi lehetőséget. Csatlakozzon
a WeMo hálózathoz.
4.
Indítsa el a WeMo alkalmazást a
beállítás befejezéséhez.
beállítás befejezéséhez.
SRPSKI
Možete povezati vodove releja, vodove
senzora ili oba na svoj WeMo Maker.
senzora ili oba na svoj WeMo Maker.
1.
Povežite na USB izvor pod naponom.
2.
Preuzmite i instalirajte najnoviju
aplikaciju WeMo.
aplikaciju WeMo.
3.
U Postavkama, izaberite WiFi.
Povežite se na WeMo mrežu.
Povežite se na WeMo mrežu.
4.
Pokrenite aplikaciju WeMo da biste
završili podešavanja.
završili podešavanja.
NEDERLANDS
Een apparaat aansluiten op de WeMo Maker.
Zorg ervoor dat het apparaat niet is
aange
aange
s
s
s
SVENSKA
Så här ansluter du en enhet till WeMo
Mak
Mak
Kontrollera att enheten inte är ansluten till
en s
en s
s
s
s
ENGLISH
WARNING! This device is a potential electrical shock hazard.
Installation could be dangerous or illegal. Multiple breakers may need to be de-energized or switched off for safe installation. Please call a professional electrician if
you are unfamiliar or uncomfortable with electrical work.
you are unfamiliar or uncomfortable with electrical work.
For supply connections, use 14AWG or larger wires rated for at least 75º C.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT ! Cet appareil pose un risque potentiel de choc électrique.
Son installation peut être dangereuse, voire illégale. Vous devrez peut-être mettre de multiples disjoncteurs hors tension pour assurer une installation sécuri-
taire. Confiez l’installation à un électricien professionnel si vous n’êtes pas familier ou à l’aise avec les travaux d’électricité.
taire. Confiez l’installation à un électricien professionnel si vous n’êtes pas familier ou à l’aise avec les travaux d’électricité.
Pour les connexions d’alimentation, veuillez utiliser des fils de 14 AWG ou plus gros, résistant à des températures supérieures ou égales à 75° C.
DEUTSCH
WARNUNG: Von diesem Gerät kann Stromschlaggefahr ausgehen.
Die Installation ist möglicherweise gefährlich oder unzulässig. Um eine sichere Installation durchführen zu können, müssen Sie möglicherweise mehrere Sicherungen
ausschalten und die Spannungsfreiheit prüfen. Wenn Sie wenig Erfahrung mit Elektroarbeiten haben, sollten Sie sich an einen qualifizierten Elektriker wenden.
ausschalten und die Spannungsfreiheit prüfen. Wenn Sie wenig Erfahrung mit Elektroarbeiten haben, sollten Sie sich an einen qualifizierten Elektriker wenden.
Verwenden Sie für die Stromzufuhr Kabel, die mindestens der Stärke des Standards 14 AWG entsprechen, und die für mindestens 75º C ausgelegt sind.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING! U kunt mogelijk elektrische schokken krijgen door dit apparaat.
De installatie kan gevaarlijk of zelfs illegaal zijn. Het kan zijn dat u meerdere stoppen moet uitschakelen zodat u het apparaat veilig kunt installeren. Als u geen
ervaring heeft of niet vertrouwd bent met elektrisch werk, huur dan een elektricien in.
ervaring heeft of niet vertrouwd bent met elektrisch werk, huur dan een elektricien in.
Voor aanvoerverbindingen maakt u gebruik van 14 AWG of dikkere draden die op z’n minst 75 ºC aankunnen.
ΑΓΓΛΙΚΑ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή η συσκευή αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Η εγκατάσταση ενδέχεται να είναι επικίνδυνη ή παράνοµη. Ενδέχεται να χρειαστεί η αποσύνδεση από το ρεύµα ή η απενεργοποίηση πολλαπλών
ασφαλειοδιακοπτών για ασφαλή εγκατάσταση. Επικοινωνήστε µε έναν επαγγελµατία ηλεκτρολόγο εάν δεν είστε εξοικειωµένοι ή δεν αισθάνεστε άνετα
µε την εκτέλεση ηλεκτρικών εργασιών.
ασφαλειοδιακοπτών για ασφαλή εγκατάσταση. Επικοινωνήστε µε έναν επαγγελµατία ηλεκτρολόγο εάν δεν είστε εξοικειωµένοι ή δεν αισθάνεστε άνετα
µε την εκτέλεση ηλεκτρικών εργασιών.
Για συνδέσεις παροχής, χρησιµοποιήστε καλώδια 14AWG ή µεγαλύτερα µε αντοχή τουλάχιστον στους 75º C.
SVENSKA
VARNING! Denna enhet utgör en risk för elektriska stötar.
Installationen kan vara farlig eller otillåten. Du kanske måste bryta strömmen till flera säkringar eller stänga av dem för säker installation. Kontakta en behörig
elektriker om du är ovan vid eller känner dig osäker på att arbeta med elektrisk utrustning.
elektriker om du är ovan vid eller känner dig osäker på att arbeta med elektrisk utrustning.
För strömanslutning krävs kablage med diametern 2,1 mm eller större som är klassad för minst 75 °C.
ČESKY
UPOZORNĚNÍ! Toto zařízení představuje potenciální nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Instalace může být nebezpečná nebo nemusí být povolená. Bezpečná instalace může vyžadovat vypnutí několika jističů. Pokud neumíte provádět elektrikářskou
práci, zavolejte profesionálního elektrikáře.
práci, zavolejte profesionálního elektrikáře.
Pro dodaná spojení použijte vodiče s průměrem 14 AWG nebo větším, které jsou certifikovány pro provoz při alespoň 75º C.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! Este dispositivo representa un posible riesgo de descarga eléctrica.
La ins
Por favor llama a un electricista profesional si no estás acostumbrado o no te sientes cómodo trabajando con electricidad.
Por favor llama a un electricista profesional si no estás acostumbrado o no te sientes cómodo trabajando con electricidad.
Para conexiones de abastecimiento usa cables 14 AWG (calibre de alambre estadounidense) o superiores con una temperatura de ope
ITALIANO
AVVERTENZA! Questo dispositivo può comportare un rischio di folgorazione elettrica.
L’installazione potrebbe essere pericolosa o illegale. Per un’installazione sicura, potrebbe essere necessario disattivare o sp
ha familiarit
ha familiarit
Per il collegamento dell’alimentazione, utilizzare cavi con sezione pari o superiore a 14 AWG, omologati per almeno 75° C.
PORTUGUÊS
AVISO! Este equipamento tem um potencial de risco de choque elétrico.
A ins
Contacte um eletricista profissional se não estiver familiarizado ou confortável com o trabalho elétrico.
Contacte um eletricista profissional se não estiver familiarizado ou confortável com o trabalho elétrico.
Para ligações de alimentação, utilize cabos de calibre 14AWG superior para, pelo menos, 75º C.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Эт
Установка может быть опасной или нелегальной. Для безопасной установки возможно потребуется отключить несколько прерывателей.
Пожалуйста обратитесь к профессиональному электрику, если вы не знаете как произвести электроработу.
Пожалуйста обратитесь к профессиональному электрику, если вы не знаете как произвести электроработу.
Для прово
POLSKI
OSTRZEŻENIE! To urządzenie stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Samodzielna instalacja może stwarzać niebezpieczeństwo bądź naruszać przepisy prawa. Bezpieczna instalacja może wymagać wyłącze
Zalec
Zalec
Zalec
MAGYAR
FIGYELEM! Az e
Telepítése veszélyes vagy illegális lehet. Előfordulhat, hogy egyes megszakítókat áramtalanítani kell vagy ki kell kapcsolni a
Forduljon professzionális villanyszerelőhöz, ha nem ért a villanyszereléshez, vagy nem kívánja saját maga elvégezni azt.
Forduljon professzionális villanyszerelőhöz, ha nem ért a villanyszereléshez, vagy nem kívánja saját maga elvégezni azt.
A tápellátás csatlakoztatásához használjon legalább 75º C névleges hőmérsékletű,14AWG vagy nagyobb méretű vezetéket.
SRPSKI
UPOZORENJE! Ovaj uređaj predstavlja potencijalnu opasnost od električnog udara.
Instalacije može biti opasna ili nelegalna. Možda morate da isključite ili izvučete iz napajanja više prekidača radi bezbedne inst
stručnog električara ako niste upoznati sa električnim radovima ili se ne osećate lagodno.
stručnog električara ako niste upoznati sa električnim radovima ili se ne osećate lagodno.
Za priključk
PORTUGUÊS
Poderá ligar cabos de relés, de
sensores ou ambos ao seu WeMo
Maker.
sensores ou ambos ao seu WeMo
Maker.
1.
Ligar a uma fonte USB
alimentada.
alimentada.
2.
Descarregue e instale a mais
recente WeMo App.
recente WeMo App.
3.
Em Definições, selecione Wi-Fi
Ligue à rede WeMo.
Ligue à rede WeMo.
4.
Abra a App WeMo para concluir a
configuração.
configuração.
РУССКИЙ
Вы можете подключить
электропровода, провода сенсора
или оба типа проводов к вашему
WeMo Maker.
электропровода, провода сенсора
или оба типа проводов к вашему
WeMo Maker.
1.
Подключите к USB источнику с
питанием.
питанием.
2.
Скачайте и установите
последнюю версию
приложения WeMo.
последнюю версию
приложения WeMo.
3.
В Установках выберете Wi-Fi.
Подключитесь к сети WeMo.
Подключитесь к сети WeMo.
4.
Запустите приложение WeMo,
чтобы закончить установку.
чтобы закончить установку.
ΑΓΓΛΙΚΑ
Μπορείτε να συνδέσετε καλώδια
ρελέ, αισθητήρων ή και τα δύο στο
WeMo Maker σας.
ρελέ, αισθητήρων ή και τα δύο στο
WeMo Maker σας.
1.
Συνδεθείτε σε µια
τροφοδοτούµενη συσκευή
USB.
τροφοδοτούµενη συσκευή
USB.
2.
Κάντε λήψη και εγκατάσταση
της τελευταίας έκδοσης της
εφαρµογής WeMo.
της τελευταίας έκδοσης της
εφαρµογής WeMo.
3.
Στις Ρυθµίσεις, επιλέξτε Wi-Fi.
Συνδεθείτε στο δίκτυο WeMo.
Συνδεθείτε στο δίκτυο WeMo.
4.
Εκτελέστε την εφαρµογή
WeMo για να ολοκληρώσετε
την εγκατάσταση.
WeMo για να ολοκληρώσετε
την εγκατάσταση.
PORTUGUÊS
Como ligar um equipament
Certifique
desligado de qualquer fonte de alimentação.
desligado de qualquer fonte de alimentação.
s
s
s
[
[
%XVL
QHVV
8QL
W
3URJUD
P0D
QDJ
HU
3DFND
JLQ
J(Q
JLQ
HHU
0DWH
ULDO
%ODQ
N6L
]HL
Q
6LGH
6K
RZ
Q
/[
:[
'PP
',(
/$<2
87
&
8QL
W
)OX
WH
*UD
LQ
5(9
,QW
HUP
HGL
DWH
35,1
76,
'(
[
[
/[
:[
'L
Q
3W6%6
>
@
>
@
%$&.
)5
21
7
>@
>
@
>
@
>
@
>
@
>@
>@
>
@
/%6
/,7
+2
3$3(5
%$&.
)5
21
7
3W6%6
2
QO\
IRU
(XUR
SHD
QYH
UVLRQ
>
@
>
@
>
@
>
@
>
@
,1
00
'UD
ZLQ
J6FD
OH
5HW
DLO
2XW
VLGH
'
LPH
QVL
RQ
,QFO
XGL
QJ
+DQ
J7
DE
'2
1
27
35,1
7
',(
/,1
(63
5,1
7(5
61
27(6
35,1
763(&
6
',(
0$7(5
,$/
63(&
6
[
[
'LH
/L
QH
)LOH
&RQ
VHUYH
*LOO
LDQ
<X
(&7
%)O
XWH
.UD
IW
,'
/B)
&
B:
(0
20
$.
(5
B))
3
$&
.$
*,1
*B&
&RO
RU3O
DWH
V
1RW
HV
$UWZ
RUN
)LOH
KRUL
]RQW
DO
5(/
($6('
$7(
7RO
HUD
QFH
PP
%ODQ
N6L
]HPP
)LQ
LVK
',(/
,1
(
7+
,6
'2
&8
0(17
7+
(,1
)2
50$7
,2
1
,1
,7
$5
(7+
(&
21
),'
(17,
$/35
23(5
7<
2)
%(/.,
1,1
7(5
1$7
,2
1$/
$1
'08
67
12
7%(
&2
3,('
5
(352
'8
&('
2
58
6('
,1
$1
<0$1
1(5
:
,7+
28
77
+(
:5
,77
(1
&2
16(1
72
)%(/
.,1
&
25
325
$7,2
1
,7
0867
%(
5(7
85
1('
8
321
5
(48
(67
7KL
VGL
HOLQ
HZ
RUNV
IRU
IRO
ORZ
LQJ
VNX
VLI
DQ
\
[
[
%XVL
QHVV
8QL
W
3URJUD
P0D
QDJ
HU
3DFND
JLQ
J(Q
JLQ
HHU
0DWH
ULDO
%ODQ
N6L
]HL
Q
6LGH
6K
RZ
Q
/[
:[
'PP
',(
/$<2
87
&
8QL
W
)OX
WH
*UD
LQ
5(9
,QW
HUP
HGL
DWH
35,1
76,
'(
[
[
/[
:[
'L
Q
3W6%6
>
@
>
@
%$&.
)5
21
7
>@
>
@
>
@
>
@
>
@
>@
>@
>
@
/%6
/,7
+2
3$3(5
%$&.
)5
21
7
3W6%6
2
QO\
IRU
(XUR
SHD
QYH
UVLRQ
>
@
>
@
>
@
>
@
>
@
,1
00
'UD
ZLQ
J6FD
OH
5HW
DLO
2XW
VLGH
'
LPH
QVL
RQ
,QFO
XGL
QJ
+DQ
J7
DE
'2
1
27
35,1
7
',(
/,1
(63
5,1
7(5
61
27(6
35,1
763(&
6
',(
0$7(5
,$/
63(&
6
[
[
'LH
/L
QH
)LOH
&RQ
VHUYH
*LOO
LDQ
<X
(&7
%)O
XWH
.UD
IW
,'
/B)
&
B:
(0
20
$.
(5
B))
3
$&
.$
*,1
*B&
&RO
RU3O
DWH
V
1RW
HV
$UWZ
RUN
)LOH
KRUL
]RQW
DO
5(/
($6('
$7(
7RO
HUD
QFH
PP
%ODQ
N6L
]HPP
)LQ
LVK
',(/
,1
(
7+
,6
'2
&8
0(17
7+
(,1
)2
50$7
,2
1
,1
,7
$5
(7+
(&
21
),'
(17,
$/35
23(5
7<
2)
%(/.,
1,1
7(5
1$7
,2
1$/
$1
'08
67
12
7%(
&2
3,('
5
(352
'8
&('
2
58
6('
,1
$1
<0$1
1(5
:
,7+
28
77
+(
:5
,77
(1
&2
16(1
72
)%(/
.,1
&
25
325
$7,2
1
,7
0867
%(
5(7
85
1('
8
321
5
(48
(67
7KL
VGL
HOLQ
HZ
RUNV
IRU
IRO
ORZ
LQJ
VNX
VLI
DQ
\
F7C043_8820vf01928_RevA00_QIG__WEMO_Maker.indd 2
9/10/14 7:53 AM