Scientific Toys Ltd 2342-24TT Manual Do Utilizador

Página de 1
TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470
TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE),
2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5
DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉE EN
AUSTRALIE PAR/
DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US
(AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTS
PARK NSW 2143
IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO EM)
O.I. NO. 6238
AD16266
5.   Rechargeable batteries are to be removed from the toy 
      before being charged. 
6.   Rechargeable batteries are only to be charged under 
      adult supervision. 
7.   Different types of batteries or new and used batteries 
      are not to be mixed. 
8.   Only batteries of the same or equivalent type as 
      recommended are to be used. 
9.   Batteries are to be inserted with the correct polarity. 
10. Exhausted batteries are to be removed from the toy. 
11. The supply terminals are not to be short-circuited. 
12. Operate your boat in calm and clear water only. 
13. Do not operate your boat in salt water as this can 
      damage your boat permanently. 
14. Do not expose the transmitter to moisture or water. 
15. Do not expose the boat to water unless the battery 
      compartment cover is securely closed and latched. 
16. Bring the boat back to the water edge when it is 
      running out of battery or starts to slow down. 
17. Note that the approximate operation range 
      averages 20 meters. 
18. Do not pick up your boat while it is in motion. 
19. The propeller rotates at high speed. Keep fingers, 
      hair and clothing clear of the propeller while the 
      propeller is spinning. 
20. After playing, drain the water out of the hull by 
      pulling out the two plugs located at either side of the 
      back of the boat. Replace the plugs before using again. 
21. Do not operate near swimmers. 
22. Stand away from the water’s edge when operating. 
23. Dry the boat with a dry, clean cloth before storing. 
24. To be operated under adult supervision. 
OPERATING INSTRUCTIONS:
BATTERY PACK CARE / CAUTIONS:
1. If battery pack and/or connectors are wet, thoroughly 
    dry before charging. 
2. Unplug the battery pack if it is not going to be used for 
    several days. 
3. Do not charge battery pack that is hot, wet or shows 
    signs of leakage or corrosion. 
4. Do not expose to fire, as explosion may result. 
5. Do not disassemble the battery pack. 
6. Rechargeable battery pack is only to be charged 
    by adults. 
BATTERY INSTALLATION:
IMPORTANT: FOR MAXIMUM PERFORMANCE,
YOU MUST FULLY CHARGE BATTERY PACK 
BEFORE FIRST TIME USE.
THE RECHARGEABLE NI-MH BATTERY PACK IS 
NOT CHARGED. PLEASE CHARGE IT FOR 3 
HOURS PRIOR TO USE. 
1. Plug the wall pack battery charger into wall outlet. 
    (See Diagram 1) 
2. Click the battery pack into the charger. Make certain
    the battery pack is secure in charger. 
3. Allow about 3 hours full-charge. The green light 
    indicatorflashes continuously when charging 
    is in process. 
4. Charging is complete when the green light stays lit. 
    Then unplug the charger and pull apart the 
    battery connectors. 
5. After charging for about 3 hours, the battery 
    will be warm. This condition is normal for fully 
    charged batteries. 
6. To disconnect, push the button of the charger 
    (See Diagram 1) and simultaneously slide 
    battery pack out. 
7. If the speed of the boat slows down suddenly, 
    it is time to recharge. 
8. After use, the battery pack will be hot! Wait at 
    least 20 minutes until it cools before recharging. 
    Recharging a warm or hot battery pack will greatly 
    shorten the battery life. 
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and 
(2) this device must accept any interference received, 
including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly 
approved by the party responsible for compliance could void 
the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply 
with the limits for a Class B digital device, pursuant to 
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to 
provide reasonable protection against harmful interference 
in a residential installation. This equipment generates, uses 
and can radiate radio frequency energy and, if not installed 
and used in accordance with the instructions, may cause 
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur 
in a particular installation. If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the interference by one or more 
of the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase the separation between the equipment and receiver.
•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 
  that to which the receiver is connected.
•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
(DIAGRAM 1)
(DIAGRAM 3)
(DIAGRAM 4)
9.6V Ni-MH
RECHARGEABLE
BATTERY PACK
BATTERY
CHARGER
9.6V Ni-MH
 BATTERY
PACK
WALL OUTLET
PRESS BUTTON ON
SIDE OF CHARGER
TO RELEASE 
BATTERY PACK
LED INDICATOR
IMPORTANT
If you experience any problems or issues with this item,
do not take it back to the store where you purchased. 
Please email service@scientific.com.hk and we will be 
happy to assist you in resolving any issues you may have. 
We thank you for your purchase.
Please open the Cabin Cover then you can see the FCC ID 
information.
ATTENTION PARENTS:
IT IS RECOMMENDED THAT THIS TOY AND
ALL ACCESSORIES BE PERIODICALLY
EXAMINED FOR POTENTIAL HAZARDS AND 
THAT ANY POTENTIALLY HAZARDOUS PARTS
BE REPAIRED OR REPLACED.
CAUTION-ELECTRIC TOY:
Not recommended for children under 8 years of
age. As with all electric products, precautions
should be observed during handling and use to
prevent electric shock.
INPUT: 120V AC 60Hz 10W
OUTPUT: 12VDC 350mA
OUTPUT: 12V DC, 350mA
CAUTION-ELECTRIC TOY:
Not recommended for children under 8 years of age.
As with all electric products, precautions should be
observed during handling and use to prevent
electric shock.
CAUTION- SUPERVISION REQUIRED-ELECTRIC
  TOY-UNPLUG WHEN NOT IN USE.
INPUT: 120V AC, 60Hz, 10W
FAST LANE IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/
ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF
(UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.
© 2018 GEOFFREY, LLC
MADE IN CHINA (FABRIQUÉE EN CHINE/FABRICADO EN
CHINA)
AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOS
UNIDOS POR)
DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉE
www.toysrus.com
www.toysrus.ca
CONFORMS TO THE SAFETY
REQUIREMENTS OF ASTM F963.
Contents and colors may vary.
Batteries are demonstration purposes only.
They should be replaced upon purchase for
optimal performance.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable batteries.
8
TM
x
A
A
A
4
ON/OFF
HATCH
(DIAGRAM 2)
(DIAGRAM 5)
(DIAGRAM 6)
(DIAGRAM 7)
CABIN
COVER
CABIN 
OPEN
INSTALL BATTERIES IN THE BOAT
1. Turn the rear latch to release and remove the 
    cabin cover (See Diagram 2). 
2. Turn off the boat. 
3. To install the battery pack, open the battery hatch 
    latches and remove the hatch (See Diagram 3). 
    Insert the 9.6 V battery pack into the battery socket 
    (See Diagram 4). Make sure you fit the battery neatly 
    inside, before you replace the hatch. 
4. Close the battery hatch latches to secure the hatch. 
5. Turn on the boat (See Diagram 5). Align and slot the 
    cabin cover pointed end first onto the boat, and 
    secure the rear latch. 
6. Make sure both plugs on the stern are securely 
    plugged before launching your boat (See Diagram 9). 
INSTALL BATTERIES IN THE 
CONTROLLER
1. Turn off the controller. 
2. Use a screwdriver to open the battery compartment 
    cover (See Diagram 6). 
3. Insert 4 x AAA batteries, matching the polarity 
    symbols (+ and –) marked inside the battery 
    compartment. Replace the battery cover and 
    secure it with the screw (See Diagram 6). 
    Note:The Pairing Indicator flashes slowly if 
    your batteries are weak. New alkaline 
    batteries provide about 5 hours operation. 
BACK PANEL 
OF TRANSMITTER
 
4 X AAA
BATTERIES
PAIRING
BUTTON
UNSCREW
TO OPEN
ON/OFF
PAIR YOUR BOAT AND THE 
CONTROLLER
Before operating your boat for the first time, 
you must first pair the controller and boat. 
1. Place the controller within 3 ft. (1m) of the boat. 
2. Turn on the controller and the boat. 
3. Press and hold the Pairing button inside the
    controller for 3 seconds (See Diagram 6). 
    The controller‘s pairing indicator flashes. 
    When successfully paired, the indicator stays lit green. 
    Notes: 
   • If the pairing failed, turn off the controller and the boat, 
     move closer, and then try again. 
   • If playing with more than one Storm Seeker at the 
     same time, pair each boat separately. 
   • Your boat will remember the controller 
     once paired. 
ON/OFF
BOAT POWER INDICATOR
• GREEN – FULL 
• ORANGE – HALF 
• RED – LOW 
PAIRING INDICATOR
• FLASHES SLOWLY – SEARCHING 
• FLASHES QUICKLY – PAIRING FAILED 
• LIGHTS STEADILY – PAIRED 
 
STERN
PLUG
STERN
PLUG
ABOUT YOUR STORM SEEKER
The Storm Seeker is designed with three special 
safety features. 
• Safety Contacts: Two metal contacts on the 
  bottom of the boat are able to detect water 
  when the boat and controller are turned on. 
  The boat’s propellers will ONLY start running 
  when the boat is placed in water (See Diagram 8). 
• Boat Power Indicator: The power indicator changes 
  color to show the boat’s battery status (See Diagram 7). 
• Range Limit Indicator: The controller will begin 
   beeping to alert you when your boat is near the 
   maximum control distance. If the Range Limit 
   Indicator beeps, drive the boat closer to you to 
   maintain control of the boat. Environmental 
   factors such as wind speed and water currents 
   will affect the actual control range. 
(DIAGRAM 8)
(DIAGRAM 9)
2. Drive safely and avoid losing your boat. Monitor the 
    Battery Power LED indicators, and listen for the 
    controller’s Range Limit alert. Immediately drive 
    the boat back towards you if: 
   • The Boat Power indicator turns red. 
   • The Pairing indicator starts to flash slowly, 
     meaning the controller batteries are weak. 
   • You hear the Range Limit Alert. The controller stops 
     beeping when you are safely within control range. 
3. Turn off the boat and controller when you finish playing. 
AFTER PLAY, ALWAYS... 
• Turn off your boat and wipe the surface dry. 
• Dry any water that may have entered the boat’s 
  interior. To dry, pull out the stern plugs and open 
  the battery hatch. Leave to dry completely before 
  storing. (See Diagram 9) 
SAFETY
CONTACTS
HOW TO DRIVE YOUR BOAT 
1. Turn on the boat and the controller. A beep 
    sounds if you have turned on the controller 
    first; this is to remind you to turn on the boat. 
PERFORMANCE TIPS / CAUTIONS 
1. Do not charge battery pack that is hot, wet or
    shows leakage or corrosion. 
2. May explode if disposed of in fire! 
3. Do not disassemble the battery pack. 
4. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. 
TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470
TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE),
2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5
DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉE EN
AUSTRALIE PAR/
DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US
(AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTS
PARK NSW 2143
IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO EM)
O.I. NO. 6238
AD16266
3.    Ne pas démonter le bloc-piles. 
4.    Ne pas recharger des piles non rechargeables. 
5.    Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet 
       avant d’être rechargées. 
6.    Les piles rechargeables doivent être rechargées 
       uniquement en présence d’un adulte. 
7.    Ne pas mélanger différents types de piles ou des 
       piles neuves avec des piles usagées. 
8.    Il est recommandé d’utiliser uniquement des piles de 
       même type ou de type équivalent. 
9.    Les piles doivent être insérées en respectant la 
       bonne polarité. 
10.  Les piles usagées doivent être retirées du jouet. 
11.  Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation. 
12.  Utiliser le bateau dans une eau calme et claire seulement. 
13.  Ne pas faire fonctionner le bateau dans de l'eau salée au 
       risque de l'endommager de façon permanente. 
14.  Ne pas exposer la télécommande à l'humidité ou à l'eau. 
15.  Ne pas exposer le bateau à l'eau avant que le couvercle 
       du bloc-piles soit correctement fermé et verrouillé. 
16.  Ramener le bateau vers la rive quand il commence à 
       ralentir ou que le bloc-piles commence à faiblir. 
17.  La portée de fonctionnement approximative est 
       d'environ 20 mètres. 
18.  Ne pas ramasser le bateau lorsqu’il est en mouvement. 
19.  L'hélice tourne à grande vitesse.  Garder les doigts, les 
       cheveux et les vêtements éloignés de l'hélice en rotation. 
20.  Après avoir joué, vidanger l'eau de la coque en ouvrant les 
       deux bouchons situés de chaque côté de la poupe du bateau. 
       Refermer les bouchons avant de réutiliser le bateau. 
21.  Ne pas utiliser à proximité de nageurs. 
22.  S'éloigner du bord de l'eau pendant le jeu. 
23.  Sécher le bateau avec un chiffon propre et sec 
       avant de le ranger. 
24.  À n’utiliser que sous la surveillance d’un adulte. 
MODE D’EMPLOI : 
ENTRETIEN DU BLOC-PILES / 
MISES EN GARDE : 
1.  Si le bloc-piles ou les connecteurs sont mouillés, 
     bien le(s) sécher avant de recharger. 
2.  Débrancher le bloc-piles s’il ne doit pas être 
     utilisé pendant quelques jours. 
3.  Ne pas charger le bloc-piles s’il est chaud, s’il 
     est mouillé ou s’il présente des signes de fuites 
     ou de corrosion. 
4.  Ne pas exposer au feu, il y a risque d’explosion. 
5.  Ne pas démonter le bloc-piles. 
6.  Le bloc-piles rechargeable doit être rechargé 
     uniquement par un adulte. 
INSTALLATION DE LA PILE :
IMPORTANT :  POUR DES PERFORMANCES 
OPTIMALES,  VEILLER À CE QUE LE BLOC-PILES 
SOIT COMPLÈTEMENT CHARGÉ AVANT LA 
PREMIÈRE UTILISATION.
 
LE BLOC-PILES NI-MH RECHARGEABLE N’EST 
PAS CHARGÉ.  PRIÈRE DE LE CHARGER 
PENDANT 3 HEURES AVANT DE L’UTILISER. 
1.  Brancher le chargeur de bloc-piles mural dans une 
     prise de courant.   (Voir Schéma 1.) 
2.  Glisser le bloc-piles dans le chargeur jusqu’au déclic.  
     Vérifier que le bloc-piles est bien en place sur 
     le chargeur. 
3.  Compter environ 3 heures pour une charge complète.    
     Le témoin lumineux vert clignote sans arrêt durant 
     la charge. 
4.  La charge est complète lorsque le témoin lumineux 
     vert cesse de clignoter et reste allumé.   
    Débrancher ensuite le chargeur et désassembler 
    les connecteurs. 
5.  Après une charge d’environ 3 heures, le bloc-piles 
     sera chaud. Cet état est caractéristique d'un 
     bloc-piles complètement rechargé. 
6.  Pour déconnecter le bloc-piles du chargeur 
    (voir Schéma 1), appuyer sur le bouton du
    chargeur et en même temps faire glisser le
    bloc-piles vers le bas pour le sortir. 
7.  Si la vitesse du bateau ralentit soudainement, c’est 
     qu'il est temps de recharger le bloc-piles. 
8.  Après une utilisation, le bloc-piles sera chaud!  
     Le laisser refroidir au moins 20 minutes avant 
     de le recharger. Recharger un bloc-piles chaud 
     réduit considérablement sa durée de vie utile. 
(SCHÉMA 1)
(SCHÉMA 3)
(SCHÉMA 4)
BLOC-PILES 
RECHARGEABLE
9,6 V NI-MH
CHARGEUR DE 
BLOC-PILES
BLOC-PILES 
9,6 V Ni-MH
PRISE MURALE
APPUYER SUR 
LE BOUTON SUR 
LE CÔTÉ DU 
CHARGEUR POUR 
LIBÉRER LE 
BLOC-PILES.
TÉMOIN LUMINEUX
IMPORTANT
Si vous éprouvez des problèmes ou si vous avez des questions 
sur ce produit, ne le ramenez pas au magasin où vous l'avez 
acheté. Envoyez-nous un courriel à service@scientific.com.hk 
et nous vous aiderons à résoudre tout problème rencontré. 
Nous vous remercions pour votre achat.
Veuillez ouvrir le couvercle de la cabine, puis vous pouvez 
voir les informations d'identification FCC.
MISE EN GARDE –JOUET ÉLECTRIQUE : 
Non recommandé pour les enfants de moins de 8 ans.
Comme pour tous les produits électriques, des précautions 
doivent être observées lors de la manipulation et l'utilisation
pour prévenir les chocs électriques.
ALIMENTATION : 120V c.a. 60Hz-10W
SORTIE: 12 V c.c., 350 mA
MISE EN GARDE –JOUET ÉLECTRIQUE :  
MISE EN GARDE – SUPERVISION  
REQUISE – JOUET  
ÉLECTRIQUE – DÉBRANCHER 
LE JOUET  QUAND IL N’EST PAS UTILISÉ.
ALIMENTATION : 120V c.a. 60Hz-10W
SORTIE: 12 V c.c., 350 mA
Non recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. 
Comme pour tous les produits électriques, des 
précautions  doivent être observées lors de la manipulation 
et l'utilisation pour prévenir les chocs électriques.
FAST LANE IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/
ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF
(UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.
© 2018 GEOFFREY, LLC
MADE IN CHINA (FABRIQUÉE EN CHINE/FABRICADO EN
CHINA)
AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOS
UNIDOS POR)
DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉE
www.toysrus.com
www.toysrus.ca
EST CONFORME AUX EXIGENCES 
DE SÉCURITÉ DU ASTM F963.
 
Le contenu et les couleurs peuvent varier. 
Les piles sont prévues pour la démonstration 
seulement. 
Elles doivent être remplacées après 
l'achat pour des performances optimales. 
Ne pas mélanger des piles neuves et 
des piles usagées. 
Ne pas mélanger des piles alcalines, 
standard (carbone-zinc) ou rechargeables. 
8
TM
x
A
A
A
4
ON/OFF 
(MARCHE/ARRÊT)
COUVERCLE
(SCHÉMA 2)
(SCHÉMA 5)
(SCHÉMA 6)
(SCHÉMA 7)
TOIT DE 
CABINE
CABINE
OUVRIR
INSTALLATION DU BLOC-PILES 
DANS LE BATEAU 
1.  Tourner le loquet situé à l'arrière pour libérer et 
     retirer le toit de la cabine (voir Schéma 2). 
2.  Désactiver le bateau (position « OFF »). 
3.  Pour installer le bloc-piles, ouvrir les loquets 
     du couvercle du bloc-piles et retirer le couvercle 
     (voir Schéma 3). Insérer le bloc-piles 
     Ni-MH de 9,6 V dans le logement prévu à 
     cet effet (voir Schéma 4).  S'assurer que le 
     bloc-piles est correctement inséré avant de 
    remettre le couvercle. 
4.  Fermer les loquets du couvercle du bloc-piles. 
INSTALLATION DES PILES DANS 
LA TÉLÉCOMMANDE 
1.  Éteindre la télécommande (OFF). 
2.  Ouvrir le couvercle du compartiment à piles à l’aide
     d’un tournevis (voir Schéma 6). 
3.  Insérer 4 piles AAA en respectant la polarité (+ et -) 
     comme illustré à l'intérieur du compartiment à piles. 
     Remettre le couvercle du compartiment à piles et 
     refermer avec la vis (voir Schéma 6). 
     
     Remarque : le témoin d'appairage clignote 
     lentement si les piles sont faibles.  
     Des piles alcalines neuves fournissent une 
     autonomie de fonctionnement d'environ 5 heures. 
 
PANNEAU ARRIÈRE 
DE LA TÉLÉCOMMANDE
 
4 PILES 
AAA
BOUTON 
D'APPAIRAGE
DÉVISSER 
POUR OUVRIR
ON/OFF 
(MARCHE/ARRÊT)
APPAIRAGE DU BATEAU ET 
DE LA TÉLÉCOMMANDE 
Avant d'utiliser votre bateau pour la première fois, 
vous devez d’abord appairer la télécommande et 
le bateau. 
1.  Placer la télécommande à moins de 1 m (3 pi) 
     du bateau. 
2.  Mettre la télécommande et le bateau en marche 
     (position « ON »). 
3.  Appuyer sur le bouton d'appairage de la 
     télécommande et le maintenir enfoncé pendant 
     3 secondes (voir Schéma 6).  Le témoin d'appairage
    de la télécommande clignote.  Lorsque l'appairage 
    est réussi, le témoin reste allumé en vert. 
    Remarques : 
    • Si l’appairage échoue, éteindre la télécommande 
      et le bateau (position « OFF »), se rapprocher, 
      puis réessayer. 
    • Si vous jouez avec plus d'un bateau Storm Seeker 
      à la fois, appairer chaque bateau séparément. 
    • Votre bateau gardera en mémoire la 
      télécommande appairée. 
ON/OFF 
(MARCHE/ARRÊT)
TÉMOIN D'ALIMENTATION DU BATEAU 
• VERT – COMPLÉTEMENT CHARGÉ 
• ORANGE – DEMI-CHARGE 
• ROUGE – VIDE 
 
TÉMOIN D'APPAIRAGE 
• CLIGNOTE LENTEMENT – RECHERCHE 
• CLIGNOTE RAPIDEMENT – ÉCHEC DE L'APPAIRAGE 
• RESTE ALLUMÉ – APPAIRAGE RÉUSSI 
 
BOUCHONS 
DE POUPE 
BOUCHONS 
DE POUPE 
À PROPOS DE VOTRE BATEAU 
STORM SEEKER 
Le bateau Storm Seeker est doté de trois 
caractéristiques de sécurité spéciales. 
• Contacts de sécurité :  Deux contacts métalliques 
  placés sous le bateau permettent de détecter la 
  présence d'eau lorsque le bateau et la télécommande 
  sont allumés.  Les hélices du bateau démarrent 
  UNIQUEMENT lorsque le bateau est mis 
  dans l'eau (voir Schéma 8). 
• Témoin d'alimentation du bateau :  Le témoin 
   d'alimentation change de couleur pour indiquer 
   l'état du bloc-piles du bateau (voir Schéma 7). 
• Indicateur de limite de portée :  La télécommande 
  commence à émettre un bip pour avertir que le bateau 
  s'approche de la portée de contrôle maximale. Lorsque 
  l'indicateur de limite de portée émet un bip, manœuvrer 
  le bateau de façon à le rapprocher et en garder le 
  contrôle. Des facteurs comme la vitesse du vent et 
  les courants affecteront la portée réelle. 
 
(SCHÉMA 8)
(SCHÉMA 9)
2.  Manœuvrer prudemment et éviter de perdre le bateau.  
     Surveiller les témoins d'alimentation à DEL du 
     bloc-piles et rester attentif à l'indicateur de limite de 
     portée. Ramener immédiatement le bateau vers 
     vous lorsque : 
    • Le témoin d'alimentation du bateau passe au rouge. 
    • Le témoin d'appairage commence à clignoter 
      lentement, ce qui signifie que les piles de la 
      télécommande sont faibles. 
    • Vous entendez l'indicateur de limite de portée.  
      La télécommande cesse d’émettre des bips 
      lorsque vous êtes de nouveau à portée. 
3.  Éteindre le bateau et la télécommande 
     (position « OFF »). 
 
APRÈS AVOIR FINI DE JOUER, 
TOUJOURS... 
• Éteindre le bateau, l'essuyer et le sécher. 
• Sécher toute eau qui aurait pu pénétrer à l'intérieur 
   du bateau.  Pour faire sécher le bateau, ouvrir les 
   bouchons de poupe et le couvercle du bloc-piles.  
   Laisse sécher complètement avant de le ranger.  
   (Voir Schéma 9.) 
CONTACTS 
DE SÉCURITÉ
COMMENT MANŒUVRER 
VOTRE BATEAU 
1.  Mettre le bateau et la télécommande en marche 
     (position « ON »). Un signal sonore retentit si la 
     télécommande est allumée en premier; et ce, 
     pour vous rappeler d'allumer le bateau. 
CONSEILS / MISES EN GARDE 
1.  Ne pas charger un bloc-piles qui est chaud, qui est mouillé 
     ou qui présente des signes de fuites ou de corrosion. 
2.  Il y a un risque d'explosion s'il est jeté au feu! 
TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470
TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE),
2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5
DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉE EN
AUSTRALIE PAR/
DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US
(AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTS
PARK NSW 2143
IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO EM)
O.I. NO. 6238
AD16266
4.   No recargue las pilas que no sean recargables. 
5.   Las baterías o pilas recargables se deberán retirar 
      del juguete antes de cargarse. 
6.   Las baterías recargables solo se deberán cargar bajo 
      supervisión de un adulto. 
7.   No mezclar distintos tipos de baterías ni tampoco 
      baterías nuevas con baterías usadas. 
8.   Se recomienda utilizar solamente pilas del mismo tipo, 
      o equivalente. 
9.   Coloque las pilas con la polaridad correcta. 
10. Las pilas gastadas se deberán retirar del juguete. 
11. Los terminales de suministro no deben entrar en 
      cortocircuito. 
12. Maneje el barco solo en aguas tranquilas y transparentes. 
13. No maneje el barco en aguas saladas, ya que ello 
      puede dañarlo de forma permanente. 
14. No exponga el transmisor a la humedad o el agua. 
15. No exponga el barco al agua a menos que la tapa del 
      compartimento de las pilas esté bien cerrada y con el 
      cerrojo puesto. 
16. Lleve de vuelta el barco al borde del agua cuando se 
      le esté acabando la batería o empiece a ralentizarse. 
17. Tenga en cuenta que el rango de funcionamiento 
      aproximado medio es de 20 metros. 
18. No coja el barco mientras se está moviendo. 
19. Las aspas giran a gran velocidad. Mantenga los dedos, 
      el pelo y las ropas lejos de las aspas mientras 
      están girando. 
20. Después de jugar, extraiga el agua del casco sacando 
      los dos tapones situados a ambos lados de la parte 
      trasera del barco. Vuelva a colocar los tapones antes 
      de volver a usarlo. 
21. No lo maneje cerca de donde haya gente nadando. 
22. Manténgase alejado del borde del agua cuando lo maneje. 
23. Seque el barco con un paño limpio y seco antes 
      de guardarlo. 
24. Utilizar bajo la supervisión de un adulto. 
INSTRUCCIONES DE 
FUNCIONAMIENTO: 
CUIDADO DE LA BATERÍA/
PRECAUCIONES: 
1. Si la batería y/o los conectores están mojados, 
    sécalos bien antes de proceder a cargar la batería. 
2. Desenchufa la batería si no vas a utilizarla durante 
     varios días. 
3. No cargue la batería si está caliente, húmeda o 
    muestra signos de fuga o corrosión. 
4. No exponga la batería al fuego, ya que podrían 
    producirse explosiones. 
5. No desmonte la batería. 
6. El paquete de pilas recargables solo debe 
    cargarlo un adulto. 
COLOCACIÓN DE LAS PILAS: 
IMPORTANTE: PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, 
DEBERÁ CARGAR COMPLETAMENTE EL 
PAQUETE DE PILAS ANTES DE USARLO POR 
PRIMERA VEZ.
 
LA BATERÍA RECARGABLE DE NI-MH NO ESTÁ 
CARGADA. CÁRGUELA TRES HORAS ANTES 
DE COMENZAR A UTILIZAR ESTE JUGUETE.  
1. Enchufe el cargador en una toma de red. 
    (Ver Diagrama 1) 
2. Inserte la batería en el cargador. Compruebe que 
    la batería esté bien sujeta en el cargador. 
3. Espere aproximadamente 3 horas a que se cargue 
    del todo. El indicador verde   parpadeará 
    constantemente durante el  proceso de carga. 
4. La carga está completa cuando la luz verde  
    permanece encendida. A continuación, desconecte 
    el cargador y separe  los conectores de la batería. 
5. Después de una carga de 3 horas, la batería estará 
    caliente. Es algo normal en todas las baterías 
    recién cargadas. 
6. Para desconectar, pulse el botón del cargador (Véase 
    la Figura 1) y deslice al mismo tiempo la batería. 
7. Si la velocidad del vehículo disminuye repentinamente, 
    deberá volver a cargar la batería. 
8. Después de usar el vehículo, la batería estará caliente. 
    Espere al menos 20 minutos hasta que se enfríe 
    antes de volver a cargarla. Si se recarga una batería 
    aún caliente, se reducirá considerablemente 
    su vida útil. 
(FIGURA 1)
(FIGURA 3)
(FIGURA 4)
BATERÍA 
RECARGABLE 
DE NI-MH DE 9,6V
CARGADOR 
DE LA BATERÍA
BATERÍA DE 
NI-MH DE 9,6 V
TOMA DE PARED
PULSAR EL BOTÓN 
LATERAL DEL 
CARGADOR PARA 
LIBERAR LA 
BATERÍA
INDICADOR LED
IMPORTANTE
Si tiene algún problema con este producto, no lo lleve a 
la tienda donde lo compró. Envíe un correo electrónico a 
service@scientific.com.hk y estaremos encantados de 
ayudarle a resolver cualquier problema que pueda tener. 
Muchas gracias por su compra.
Abra la cubierta de la cabina y luego puede ver la información 
de identificación de la FCC.
PRECAUCIÓN-JUGUETE ELÉCTRICO:
No recomendado para niños menores de 8 años. 
Al  funcionar con electricidad, deben cumplirse los 
consejos de seguridad durante la manipulación y la 
utilización para evitar posibles descargas eléctricas.
ENTRADA: 120 V CA 60 Hz 10W
SALIDA: 12 VCC 350 mA
ENTRADA: 120 V CA 60 Hz 10W
SALIDA: 12 VCC 350 mA
PRECAUCIÓN-JUGUETE ELÉCTRICO:
PRECAUCIÓN-NECESARIA SUPERVISIÓN-JUGUETE 
ELÉCTRICO-DESCONECTAR CUANDO NO ESTÉ EN USO.
FAST LANE IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/
ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF
(UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.
© 2018 GEOFFREY, LLC
MADE IN CHINA (FABRIQUÉE EN CHINE/FABRICADO EN
CHINA)
AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOS
UNIDOS POR)
DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉE
www.toysrus.com
www.toysrus.ca
CUMPLE CON LA NORMATIVA
DE SEGURIDAD ASTM F963.
Contents and colors may vary.
Las pilas solo tienen fines demostrativos. 
Al comprar el juguete, deben reemplazarse 
para que el funcionamiento sea óptimo. 
No mezcle pilas nuevas y pilas usadas. 
No mezcle pilas alcalinas, estándar 
(carbono-zinc) o recargables. 
8
TM
x
A
A
A
4
ENCENDIDO/
APAGADO
TRAMPILLA
(FIGURA 2)
(FIGURA 5)
(FIGURA 6)
(FIGURA 7)
CUBIERTA 
DE LA CABINA
CABINA
ABRIR
INSTALACIÓN DE LAS PILAS 
EN EL BARCO 
1. Gire el cerrojo trasero para soltar y extraer la 
    cubierta de la cabina (Véase la Figura 2). 
2. Apague el barco. 
3. Para instalar la batería, abra los cerrojos de la 
     trampilla de las pilas y quite la trampilla 
     (Véase la Figura 3). Introduzca la batería de 
     9,6 V en la toma para pilas (Véase la Figura 4).  
     Asegúrese de encajar la batería correctamente 
     dentro, antes de volver a colocar la trampilla. 
4. Cierre los cerrojos de la trampilla de la batería 
    para fijarla. 
INSTALACIÓN DE LAS PILAS 
EN EL CONTROLADOR 
1. Apague el controlador. 
2. Con un destornillador, abra la tapa del compartimento 
    de las pilas (Véase la Figura 6). 
3. Introduzca 4 pilas AAA, haciendo coincidir los 
    símbolos de la polaridad (+ y -) indicados en el 
    interior del compartimento de las pilas. Vuelva a 
    colocar la tapa de las pilas y atorníllela con 
    el tornillo (Véase la Figura 6). 
    Nota: el indicador de emparejamiento parpadeará 
    lentamente si las pilas tienen poca carga. Las pilas 
    alcalinas nuevas proporcionan unas 5 horas 
    de funcionamiento. 
PANEL TRASERO 
DEL TRANSMISOR
 
4 PILAS 
AAA
BOTÓN DE 
EMPAREJAMIENTO
DESATORNILLAR 
PARA ABRIR
ENCENDIDO/
APAGADO
EMPAREJE SU BARCO CON 
EL CONTROLADOR 
Antes de manejar su barco por primera vez, debe 
emparejar el controlador y el barco. 
1. Coloque el controlador a una distancia de 3 pies 
   (1 m) del barco. 
2. Encienda el controlador y el barco. 
3. Mantenga pulsado el botón de Emparejamiento 
    dentro del controlador durante 3 segundos 
    (Véase la Figura 6). El indicador de 
    emparejamiento del controlador parpadeará. 
   Cuando se haya emparejado correctamente, 
   el indicador permanecerá iluminado en color verde. 
   Atención: 
  • Si el emparejamiento no se ha podido realizar, 
    apague el controlador y el barco, colóquese más 
    cerca e inténtelo de nuevo. 
  • Si está jugando con más de un Storm Seeker a 
    la vez, empareje cada barco por separado. 
  • Su barco recordará al controlador cuando 
    se haya emparejado. 
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN 
DEL BARCO 
• 
• VERDE - COMPLETO 
• NARANJA - A MEDIAS 
• ROJO - BAJO 
INDICADOR DE EMPAREJAMIENTO 
• PARPADEO LENTO - BÚSQUEDA 
• PARPADEO RÁPIDO - ERROR DE EMPAREJAMIENTO 
• ILUMINADO FIJO - EMPAREJADO 
 
 
TAPÓN 
DE POPA 
TAPÓN 
DE POPA 
ACERCA DE SU STORM SEEKER 
El Storm Seeker está diseñado con tres funciones 
de seguridad especiales. 
• Contactos de seguridad: Dos contactos metálicos 
  en la parte inferior del barco pueden detectar agua 
  cuando el barco y el controlador se encienden. 
  Las aspas del barco SOLO empezarán a funcionar 
  cuando el barco esté en agua (Véase la Figura 8). 
• Indicación de alimentación del barco: El indicador 
  de alimentación cambia de color para indicar el 
  estado de la batería del barco (Véase la Figura 7). 
• Indicador del límite de rango: El controlador 
  empezará a pitar para avisarle cuando el barco 
  esté cerca de la distancia de control máxima. 
  Si el indicador del límite de rango pita, conduzca 
  el barco más cerca para mantener el control del 
  mismo. Los factores medioambientales, tales 
  como la velocidad del viento y las corrientes de 
  agua, afectarán al rango de control real. 
 
(FIGURA 8)
(FIGURA 9)
2. Conduzca de forma segura y evite perder el barco. 
    Vigile los indicadores LED de la alimentación de la 
    batería y estese atento para ver si oye la alerta del 
    límite de rango del controlador. Conduzca el barco 
    inmediatamente hacia usted si: 
   • El indicador de alimentación del barco se pone 
     de color rojo. 
   • El indicador de emparejamiento empieza a 
     parpadear lentamente, lo cual significa que las 
     pilas del controlador están bajas. 
   • Oirá la alerta del límite de rango. El controlador 
     deja de pitar cuando vuelva a estar dentro del 
     rango de control. 
3. Apague el barco y el controlador cuando haya 
    terminado de jugar. 
DESPUÉS DE JUGAR, SIEMPRE... 
• Apague su barco y seque la superficie con un paño. 
• Extraiga el agua que haya podido entrar en el interior 
  del bote. Para secarlo, quite los tapones de popa 
  y abra la trampilla de la batería. Deje que se seque 
  del todo antes de guardarlo. (Véase la Figura 9) 
CONTACTOS 
DE SEGURIDAD
CÓMO CONDUCIR SU BARCO 
1. Encienda el controlador y el barco. Escuchará 
    un pitido si ha encendido en controlador primero; 
    esto sirve para recordarle que tiene que encender 
    el barco.  
CONSEJOS SOBRE RENDIMIENTO / 
PRECAUCIONES 
1. No cargue la batería si está caliente, húmeda 
    o tiene fugas o corrosión. 
2. ¡Puede explotar si se desecha en el fuego!
3.   No desmonte la batería.
MISE EN GARDE AUX PARENTS : IL EST 
FORTEMENT CONSEILLÉ DE VÉRIFIER 
RÉGULIÈREMENT CE JOUET ET TOUS LES 
ACCESSOIRES AFIN DE DÉTECTER TOUT 
RISQUE POTENTIEL ET TOUTES  PIÈCES 
POTENTIELLEMENT DANGEREUSES. 
REMPLACEZ TOUTES PIÈCES POUVANT 
POSER UN RISQUE. 
5.  Mettre le bateau en marche (position « ON »)
     (voir Schéma 5).  Aligner et insérer l'extrémité 
     pointue du toit de la cabine dans le bateau, 
     puis fixer le loquet arrière. 
6.  S'assurer que les deux bouchons de la poupe 
     sont correctement fermés avant de mettre le 
     bateau à l'eau (voir Schéma 9). 
Marche
avant
Arrêt
Marche 
arrière
Gauche 
Tout droit
Droite
ATENCIÓN,  A LOS PADRES:
SE RECOMIENDA EXAMINAR 
PERIÓDICAMENTE ESTE JUGUETE Y 
TODOS LOS ACCESORIOS
PARA DETECTAR PELIGROS 
POTENCIALES Y 
REPARAR O SUSTITUIR CUALQUIER PIEZA
POTENCIALMENTE PELIGROSA.
5. Encienda el barco (Véase la Figura 5). 
    Alinee y coloque en la ranura el extremo 
    afilado de la cubierta de la cabina primero en 
    el barco y fije el cerrojo trasero. 
6. Asegúrese de que ambos tapones de la 
    popa estén bien metidos antes de lanzar el 
    barco (Véase la Figura 9). 
Adelante
Parada
Retrocede
Izquierda
Recto
Derecha
ENCENDIDO/APAGADO
No recomendado para niños menores de 8 años. 
Al  funcionar con electricidad, deben cumplirse los 
consejos de seguridad durante la manipulación y la 
utilización para evitar posibles descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN-NECESARIA 
SUPERVISIÓN-JUGUETE 
ELÉCTRICO-DESCONECTAR 
CUANDO NO ESTÉ EN USO.
MISE EN GARDE – SUPERVISION 
REQUISE – JOUET 
ÉLECTRIQUE – DÉBRANCHER LE JOUET 
QUAND IL N’EST PAS UTILISÉ.
CAUTION-SUPERVISION 
REQUIRED-ELECTRIC TOY- 
UNPLUG WHEN NOT IN USE.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la 
FCC. 
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris 
    celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Avertissement :  Tout changement ou modification apporté à cet 
appareil qui n'est pas expressément approuvé par l’équipe 
responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur 
à faire fonctionner l’appareil.
Remarque :  Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux 
limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 
des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer 
une protection satisfaisante contre les interférences nuisibles dans 
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut 
émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, s’il n’est pas 
installé et utilisé conformément aux instructions, causer des 
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il 
n’existe aucune garantie qu’il ne se produira pas d’interférences 
dans une installation particulière. Si cet appareil interfère avec la 
réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en 
mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut 
corriger le problème par l’une des façons suivantes :
• en réorientant ou en déplaçant l'antenne réceptrice;
• en augmentant la distance entre l'appareil et le récepteur;
• en branchant l'appareil dans une prise électrique sur un circuit 
  différent de celui sur lequel le récepteur est branché;
• en consultant votre revendeur ou un technicien expérimenté en 
  radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la 
FCC. 
Su manejo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, 
    incluidas las interferencias que puedan dar lugar a operaciones 
    no deseadas.
Advertencia: Cualquier cambio o modificación en este producto 
que no haya sido autorizado expresamente por la parte 
responsable del cumplimiento, podría invalidar la autoridad del 
usuario para manejar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas que ponen de 
manifiesto su adecuación a los límites para dispositivos digitales de 
Clase B, según el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos 
límites tienen por objeto proporcionar una protección razonable 
contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. 
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de 
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las 
instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las 
comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar 
que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si este 
equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de 
radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y 
apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir 
la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente ubicada en un circuito 
  distinto al que está conectada la unidad receptora.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV en   
  caso de necesitar ayuda.
INCLUSE
INCLUIDA
SIZE: 457 X 482MM   PN#65-6238-000-0100