Aevoe Inc. MOSHIQI003 Manual Do Utilizador

Página de 1
FCC Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment 
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. 
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. 
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try 
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly 
approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to 
operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting 
to computer or peripheral devices).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must 
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IC
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is 
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and 
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause 
undesired operation of the device.
Important Notes & Instructions
• Porto Q 5K uses lithium-polymer cells and has no "memory effect". You may charge 
as frequently as you wish.
• Do not open, disassemble, puncture or modify your Porto Q 5K in any way. Doing so 
not only voids the product warranty, but could also result in fire, electrical shock, 
serious injury and/or property damage.
• To prevent a short circuit or other potential hazard, keep any foreign metal object 
away from Porto Q 5K's ports and connectors.
• It is normal that Porto Q 5K may be warm to the touch during usage. However, if the 
product becomes hot to the touch, starts to expand or swell, or emits strong odor, 
discontinue use immediately and contact Moshi to have the product examined.
• Keep Porto Q 5K away from heat sources such as thermal vents, fire, and strong direct 
sunlight. To prolong the life of Porto Q 5K's power cells, do not store Porto Q 5K at 
elevated temperatures (over 80°F or 27°C).
• Charge cycle efficiency may vary depending on device model and other factors such 
as ambient temperature.
• Use only certified cables to charge your smartphone and tablets. Non-compliant 
cables may not perform as expected.
• Do not dispose your Porto Q 5K as household waste. For more information on how to 
recycle this product, please contact your city government or local recycling center.
IC 
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils 
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) 
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit 
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en 
compromettre le fonctionnement.
Rappels et Instructions
• Porto Q 5K utilise un accumulateur Lithium-Polymère et n'est pas affecté par "l'effet 
mémoire", vous pouvez recharger Porto Q 5K quel que soit son niveau de charge actuel.
• Ne pas ouvrir, démonter, perforer ou modifier l'accumulateur de quelque façon que 
ce soit. L'une ou l'autre de ces opérations annule la garantie constructeur et 
présente les risques suivants : incendie, choc électrique ou autre, pouvant entraîner 
des blessures ou des dommages matériels.
• Pour prévenir les risques de court-circuit et d'autres accidents, évitez tout contact 
entre les ports et connecteurs de l'accumulateur et d'autres objets métalliques.
• Il n'est pas anormal de constater une tiédeur au contact de la batterie pendant son 
utilisation. Si toutefois le produit devient excessivement chaud ou s'il change de 
forme, émet une odeur ou de la fumée, interrompez immédiatement son utilisation 
et contactez Moshi pour faire examiner le produit.
• Maintenez la batterie à l'écart de toute source de chaleur et ne l'exposez pas 
directement au soleil. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la 
maintenir de façon prolongée au-delà de 27°C.
• Le cycle de charge peut varier en fonction de l'appareil connecté et d'autres facteurs 
comme la température ambiante.
• N'utilisez que des câbles certifiés pour charger vos appareils. L'utilisation de câbles 
non-certifiés peut entraîner des résultats inattendus.
• Ne pas jeter la batterie avec les ordures ménagères. Pour d'avantage d'informations 
sur les différentes façons de recycler ce produit, contactez votre municipalité ou 
centre de traitement des déchets.
Wireless charging on the go
Place your phone on top of 
Porto Q 5K and press the 
charging button to begin 
wireless charging.
Wireless charging pad at home
Plug Porto Q 5K into any USB-A or USB-C port (such as a wall charger or 
laptop) and it doubles as a wireless charging pad. Perfect for nightstands, 
Porto Q 5K first charges your phone wirelessly, and then recharges the 
built-in portable battery overnight. 
Recharging Porto Q 5K
Plug the included USB-A to USB-C cable into Porto Q 5K’s USB-C port 
(input only), and then into a USB-A charging port such as a wall charger 
or car charger. For faster recharging, use a high-output USB-A charging 
port of 12 W or higher.
Charging with a cable 
Use Porto Q 5K’s portable battery to charge devices and accessories with 
a cable.  
USB-A: Use the included USB-A to USB-C cable to charge a USB-C phone, 
device, or accessory. Use a USB-A to Lightning cable (not included) to 
charge an iOS device. Porto Q 5K’s USB-A port outputs up to 12 W.
Instructions
USB-C
USB-A
Wall charger
Car charger
press button
On the go (portable mode)
Charging
N/A
Not charging 
(or device fully charged)
Foreign Object Detection error
 
Breathing LED
Steady on
Off
 
Flashing LED
At home (charging pad)
Charging
Device fully charged
Not charging
 
Foreign Object Detection error
Troubleshooting:
1. 
Flashing LED (FOD) 
Remove any metal objects like coins or keys in between your device and Port 
Q 5K. If a problem still exists, please contact support@moshi.com.
2. Placement: center your phone when charging wirelessly.
LED behavior:
100%
50%
75%
25%
Smart LED 
Recharger Porto Q 5K
Branchez le câble USB-A vers USB-C inclus dans le port USB-C de Porto Q 
5K (entrée uniquement), puis dans un port de charge USB-A comme un 
chargeur mural ou un chargeur de voiture. Pour une recharge plus rapide, 
utilisez un port de charge USB-A à haute puissance de 12 W ou plus. 
USB-C
USB-A
Wall charger
Car charger
Nomade (mode portable)
En charge
 
N/A
Non en charge (ou appareil 
entièrement chargé)
détection d’un objet étranger
 
Témoin changeant 
d’intensité
Allumé
Éteint
 
Témoin clignotant
À domicile (station de charge)
En charge
 
Appareil entièrement chargé
Non en charge
 
détection d’un objet étranger
Dépannage :
1. 
Témoin clignotant 
Retirez tout objet métallique (p. ex : pièces de monnaie ou clés) qui se trouve 
entre votre appareil et Porto Q 5K. Si le problème persiste, veuillez contacter 
support@moshi.com.
2. Positionnement : alignez les centres de votre téléphone et de Porto Q 
lors de la charge sans fil.
Comportement du voyant LED :
100%
50%
75%
25%
Témoin lumineux intelligent
Chargement sans fil nomade
Placez votre téléphone sur Porto Q 5K 
et appuyez sur le bouton de charge 
pour démarrer le chargement sans fil.
Station de charge sans fil à la maison
Branchez Porto Q 5K à une prise USB-A ou USB-C (comme un chargeur mural 
ou un ordinateur portable) et il se transforme en station de charge sans 
fil. Idéal pour les tables de nuit, Porto Q 5K charge d’abord votre téléphone 
sans fil, puis recharge la batterie portable intégrée pendant la nuit.
Chargement avec un câble 
Utilisez la batterie portable Porto Q 5K pour charger des appareils et 
accessoires avec un câble. 
USB-A : Utilisez le câble USB-A vers USB-C inclus pour charger un téléphone, 
un appareil ou un accessoire doté d’un port USB-C. Utilisez un câble 
USB-A vers Lightning (non inclus) pour charger un appareil iOS. Le port 
USB-A de Porto Q 5K a une puissance de sortie maximale de 12 W.
Instructions
press button
Notas e Instrucciones Importantes
• Porto Q 5K usa celdas de polímero de litio y no presenta "efectos de memoria"; lo 
puedes recargar con la frecuencia que desees.
• No abras, desmontes, perfores o modifiques la batería del Porto Q 5K de ninguna 
manera. Hacerlo no sólo anula la garantía del producto, sino que también puede 
provocar un incendio, descarga eléctrica u otros riesgos que pueden ocasionar 
lesiones graves y/o daños a la propiedad.
• Para evitar los cortocircuitos y otros riesgos potenciales, evita que cualquier objeto 
metálico extraño entre en contacto con los puertos y conectores del Porto Q 5K.
• Es normal que el Porto Q 5K pueda calentarse al tacto durante su uso. No obstante, si 
el producto se calienta al tacto, se empieza a expandir, hincharo emite un fuerte 
olor, deja de usarlo inmediatamente y ponte en contacto con Moshi para que 
examinen el producto.
• Mantén el Porto Q 5K alejado de fuentes de calor como ventilaciones térmicas, 
fuego, o una exposición fuerte a la luz solar directa. Para prolongar la vida de las 
celdas de la batería del Porto Q 5K, no lo guardes a temperaturas elevadas (más de 
80° F o 27° C).
• La eficiencia del ciclo de carga puede variar dependiendo del modelo del dispositivo 
y otros factores como la temperatura ambiente.
• Usa únicamente cables certificados para cargar tu Porto Q 5K y iPhone.Aquellos 
cables que no cumplan con una certificación pueden no funcionar como se espera.
• No deseches la batería como residuo doméstico. Para obtener más información 
sobre cómo reciclar este producto, ponte en contacto con el gobierno de tu ciudad 
o el centro de reciclaje local.
Wichtige Anmerkung Anleitungen
• Porto Q 5K verwendet Lithium Polymerzellen und hat keinen "Memory Effekt", Sie 
können das Geräte so oft wie gewünscht laden.
• Versuchen Sie nicht den Akkusatz zu öffnen, auseinanderzunehmen, zu durchstoßen 
oder zu modifizieren. Falls Sie das tun, wird nicht nur Ihre Produktgarantie nichtig, 
sondern es könnte auch Feuer, Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur Folge 
haben und damit ernsthafte Verletzungen und/oder Sachschäden nach sich ziehen.
• Um einen Kurzschluss und andere potentielle Gefahrenmomente zu verhindern, 
vermeiden Sie jeden Kontakt mit anderen metallischen Objekten an den Akkusatz 
Ports und Steckern.
• Es ist normal, dass der Akku während des Betriebes warm wird. Falls das Produkt 
jedoch während des Betriebes heiß wird, sich ausdehnt, anschwillt oder einen 
starken Geruch von sich gibt, stoppen Sie seine Verwendung sofort und 
kontaktieren Sie Moshi, um das Gerät inspizieren zu lassen.
• Halten Sie den Akkusatz fern von Wärmequellen, wie z.B. Heizungsschächten und 
Feuer, und setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um die 
Lebensdauer der Akku Batteriezellen zu verlängern, bewahren Sie IonBank bitte 
nicht bei erhöhten Temperaturen (über 80° Fahrenheit oder 27° Celsius) auf.
• Ladezyklusleistung kann in Abhängigkeit vom Gerätemodell und anderen Faktoren, 
wie z.B. die Umgebungstemperatur, variieren.
• Verwenden Sie nur zertifizierte Kabel, um Ihr Porto Q 5K und iPhone zu laden. 
Nicht-konforme Kabel entsprechen eventuell nicht den Erwartungen.
• Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. Für weitere Informationen wie Sie 
dieses Produkt entsorgen , erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder örtlichem 
Recycling-Zentrum.
Fehlerbehebung:
1. 
Blinkende LED (FOD) 
Entfernen Sie Metallgegenstände wie Münzen oder Schlüssel zwischen 
Ihrem Gerät und dem Porto Q 5K. Wenn das Problem weiterhin besteht, 
wenden Sie sich bitte an support@moshi.com.
2. Platzierung: Legen Sie Ihr Mobiltelefon mittig auf das Pad, wenn Sie es 
drahtlos laden.
Recarga de Porto Q 5K
Conecta el cable USB-A a USB-C incluido al puerto USB-C de Porto Q 5K 
(solo de entrada) y a un puerto de carga USB-A, como el de un cargador 
de pared o de coche. Para recarga rápida, utiliza un puerto de carga 
USB-A de alta potencia de 12 W o más. 
USB-C
USB-A
Wall charger
Car charger
En movimiento 
(modo portátil)
Cargando
 
N/A
 
No está cargando (o dispositivo 
totalmente cargado)
Error de detección de 
objetos extraños
  
 
LED parpadeando 
lentamente
Luz fija
 
Apagado
  
LED intermitente
En casa 
(alfombrilla de carga)
Cargando
 
El dispositivo está totalmente 
cargado
No está cargando
 
Error de detección de 
objetos extraños
Resolución de problemas:
1. 
LED intermitente (FOD) 
Retira cualquier objeto de metal, como monedas o llaves, que pueda 
encontrarse entre el dispositivo y Porto Q 5K. Si el problema persiste, ponte 
en contacto con support@moshi.com.
2. Ubicación: coloca el teléfono en el centro cuando lo cargues de       
forma inalámbrica.
Comportamiento del LED:
100%
50%
75%
25%
Smart LED
Porto Q 5K laden
Schließen Sie das mitgelieferte USB-A-zu-USB-C-Kabel am USB-C-Port des 
Porto Q 5K (nur Eingang) und an einen USB-A-Ladeanschluss eines 
Ladegeräts oder Fahrzeugladegeräts an. Zum schnelleren Laden 
verwenden Sie einen USB-A-Ladeanschluss mit hoher Leistung von 12 W 
oder mehr. 
USB-C
USB-A
Wall charger
Car charger
Unterwegs (tragbarer Modus)
Laden 
Entfällt
Kein Ladevorgang (oder Gerät 
vollständig geladen)
Fremdkörpererkennung Fehler
  
Pulsierende LED
Leuchtet
Aus
  
Blinkende LED
Zu Hause (Ladepad)
Laden 
Gerät vollständig geladen
Kein Ladevorgang
 
Fremdkörpererkennung Fehler
LED-Signale:
100%
50%
75%
25%
Smart LED
Carga inalámbrica en 
movimiento
Coloca tu teléfono sobre Porto Q 5K y 
pulsa el botón de carga para empezar 
la carga inalámbrica.
Alfombrilla de carga inalámbrica en casa.
Conecta Porto Q 5K a cualquier puerto USB-A o USB-C (de un cargador de 
pared o un portátil, por ejemplo) y utilízala como alfombrilla de carga 
inalámbrica. Perfecta para mesitas de noche, Porto Q 5K primero carga tu 
teléfono de forma inalámbrica y después recarga la batería portátil 
incorporada durante la noche.
Carga con cable
Utiliza la batería portátil de Porto Q 5K para cargar dispositivos y accesorios 
con cable. 
USB-A: Utiliza el cable USB-A a USB-C incluido para cargar teléfonos, 
dispositivos o accesorios USB-C. Usa un cable USB-A a Lightning (no 
incluido) para cargar dispositivos iOS. El puerto USB-A de Porto Q 5K 
entrega hasta 12 W.
Instructions
press button
Drahtlos Laden unterwegs
Legen Sie Ihr Handy auf das Porto Q 
5K und drücken Sie die Ladetaste, um 
mit dem drahtlosen Laden                    
zu beginnen.
Drahtloses Ladepad zu Hause
Schließen Sie das Porto Q 5K an einen beliebigen USB-A- oder USB-C-Port 
(Ladegerät, Laptop usw.) an und es dient gleichzeitig als drahtloses 
Ladegerät. Das Porto Q 5K ist perfekt für den Nachttisch, es lädt Ihr 
Smartphone zunächst drahtlos auf und lädt dann den eingebauten Akku 
über Nacht. 
Laden mit Kabel
Verwenden Sie den tragbaren Akku des Porto Q 5K, um Geräte und 
Zubehör über Kabel zu laden. 
USB-A: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-A-zu-USB-C-Kabel, um ein 
USB-C-Telefon, -Gerät oder -Zubehör zu laden. Verwenden Sie ein 
USB-A-zu-Lightning-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um ein 
iOS-Gerät zu laden. Der USB-A-Port des Porto Q 5K liefert bis zu 12 W.
Anleitung
press button
注意事项
• Porto Q 5K为锂聚合物电池,无记忆效应,持久耐用
• 请勿使用任何方式拆卸或改装Porto Q 5K,以免该品损坏无法获得正常保修,   
此举亦可能引发电池自燃起火或触电现象,进而造成人身损伤/财产损失。
• 为了避免电线短路或其他潜在危险,请勿将任何杂质金属物体放置于Porto Q 5K
连接端口处。
• Porto Q 5K在使用过程中出现微热情况为正常现象,但若其发热至烫手或开始   
膨胀,散发异味,请立即停用并联系莫希客服为该品进行检测。
• 请将Porto Q 5K远离热源,火源,避免烈日暴晒,为了延长Porto Q 5K使用寿命,
请勿将其长期放置于温度高于27℃环境。
• 充电时间长度会因行动设备的型号或其他因素 (如:环境,温度) 有所不同。
• 请使用经认证的传输线连接至您的Porto Q 5K和iPhone进行充电,不符合认证标
准的传输线可能无法达到预期的充电效果。
• 请勿直接将Porto Q 5K作为一般垃圾处理,亦可向当地政府与回收中心咨询,   
获取更多回收该品之资讯。
疑难排解:
1. 闪烁模式LED (FOD) 
移除装置和Porto Q 5K之间的硬币或钥匙等任何金属物体。若问题仍然存
在,请与support@moshi.com连络。
2. 位置:进行无线充电时将手机置于中央。
Porto Q 5K充电
将内附的USB-A至USB-C线材插入Porto Q 5K的USB-C连接埠 (仅供输入) ,
接着插入电源充电器或汽车充电器等USB-A充电连接埠。如需快速再
充电,请使用12 W(含)以上的USB-A充电连接埠。
USB-C
USB-A
Wall charger
Car charger
外出 (可携式模式)
充电中 
N/A
未充电 (或装置已充满电)
异物侦测错误
  
呼吸模式LED
灯号恒亮
熄灭
闪烁模式LED
在家 (充电板)
充电中 
装置已充满电
未充电
异物侦测错误
LED的表现方式:
100%
50%
75%
25%
智能LED
外出时可进行无线充电
将手机放在Porto Q 5K上并按下充电
按钮,即可开始进行无线充电。
在家时可充当无线充电板
将Porto Q 5K插入任何USB-A或USB-C连接埠 (如电源充电器或笔记型  
电脑),即可成为具有两种功能的无线充电板。床头柜的完美选择,
Porto Q 5K优先以无线方式为手机充电,接着可在一整夜为内建可携式
电池充电。
使用缆线充电
使用Porto Q 5K的可携式电池,为接上线材的装置或配件充电。
USB-A: 使用内附的USB-A至USB-C缆线为USB-C手机,装置或配件充电
使用USB-A到闪电缆线 (需另购) 为iOS的装置充电.Porto Q 5K的。 
USB-A连接埠输出功率高达12W。
说明
press button
NCC 警語
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變
更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,
應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作
業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射
性電機設備之干擾。
注意事項
• Porto Q 5K 為鋰聚合物電池,無記憶效應、持久耐用
• 請勿使用任何方式拆卸或改裝Porto Q 5K,以免該品損壞無法獲得正常保修,    
此舉亦可能引發電池自燃起火或觸電現象,進而造成人身損傷 / 財產損失。
• 為了避免電線短路或其他潛在危險,請勿將任何雜質金屬物體放置於Porto Q 5K 
連接端口處。
• Porto Q 5K在使用過程中出現微熱情況為正常現象,但若其發熱至燙手或開始    
膨脹、散發異味,請立即停用並聯繫Moshi 客服為該品進行檢測。
• 請將Porto Q 5K遠離熱源、火源,避免烈日暴曬,為了延長Porto Q 5K 使用壽命,
請勿將其長期放置於溫度高於27℃ 環境。
• 充電時間長度會因行動設備的型號或其他因素 (如:環境、溫度) 有所不同。
• 請使用經認證的傳輸線連接至您的Porto Q 5K和iPhone進行充電,不符合認證標
準的傳輸線可能無法達到預期的充電效果。
• 請勿直接將Porto Q 5K作為一般垃圾處理,亦可向當地政府與回收中心諮詢,獲
取更多回收該品之資訊。
異物檢測故障排除:
1. 閃爍模式 LED (FOD異物檢測) 
移除裝置和 Porto Q 5K 之間的硬幣或鑰匙等任何金屬物體。若問題仍然存
在,請聯繫 support@moshi.com。
2. 位置:進行無線充電時將手機置於中央。
 Porto Q 5K 充電
將內附的 USB-A to USB-C 充電線插入 Porto Q 5K 的 USB-C 端口 (僅供 
輸入) ,接著插入電源充電器或汽車充電器等 USB-A 充電連接埠。快充
模式,請使用 12 W (含) 以上的 USB-A 端口充電器。 
USB-C
USB-A
Wall charger
Car charger
外出 (可攜帶模式)
充電中 
N/A
未充電 (或裝置已充滿電)
過熱或有異物阻擋
  
呼吸燈模式
燈號恆亮
熄滅
閃爍模式
在家 (充電板)
充電中 
裝置已充滿電
未充電
過熱或有異物阻擋
LED 指示燈顯示方式:
100%
50%
75%
25%
LED 指示燈
外出時可進行無線充電
將手機放在 Porto Q 5K 上並按下電源
按鈕,即可開始進行無線充電。
在家時可充當無線充電板
將 Porto Q 5K 接上任何 USB-A 或 USB-C 端口充電設備 (例如充電座或筆
記型電腦) ,即可成為無線充電板。Porto Q 5K 優先以無線方式為手機
裝置充電,接著可在一整夜為內建可攜式電池充電。 
使用充電線充電 
Porto Q 5K 可攜式無線充電盤,可接上充電線材替其他裝置充電。 
USB-A 端口:使用內附的 USB-A to USB-C 充電線可為 USB-C 手機、裝置
充電。或是使用 USB-A to Lightning 充電線 (需另購) 為 iOS 裝置充電。
Porto Q 5K 的 USB-A 端口輸出功率高達 12 W。
使用說明
press button
www.moshi.com 
© 2018 aevoe corp. All rights reserved. (A)
Quick start guide
Устранение неисправностей:
1. 
Мигающий светодиодный индикатор (обнаружен посторонний 
предмет) 
Уберите все металлические объекты, например монеты или ключи, 
располагающиеся между устройством и Porto Q 5K. Если проблема не 
решилась, свяжитесь с нами по адресу support@moshi.com.
2. Расположение: во время беспроводной зарядки расположите 
телефон по центру.
Зарядка док-станции Porto Q 5K
Вставьте кабель USB-A на USB-C, поставляемый в комплекте, в порт 
USB-C (только вход) зарядной станции Porto Q 5K, а затем подключите 
его к зарядному порту USB-A в электрической розетке или 
автомобильном зарядном устройстве. Для быстрой зарядки 
используйте зарядный порт USB-A мощностью 12 Вт или выше. 
USB-C
USB-A
Wall charger
Car charger
Состояние индикатора:
100%
50%
75%
25%
Smart LED
Беспроводная зарядка в пути
Положите свой телефон на Porto Q 
5K и нажмите кнопку, чтобы 
включить беспроводную зарядку.
Беспроводная зарядка дома
Подключите док-станцию Porto Q 5K к любому порту USB-A или USB-C 
(например, к электрической розетке или ноутбуку), и она 
превратится в подставку для беспроводной зарядки. Porto Q 5K 
отлично подходит для зарядки ночью: сначала она заряжает телефон, 
а затем — свой встроенный аккумулятор. 
Зарядка с помощью кабеля
Используйте аккумулятор в Porto Q 5K для зарядки устройств и 
аксессуаров с помощью кабеля. 
USB-A: С помощью кабеля USB-A на USB-C, поставляемого в 
комплекте, можно зарядить телефон, другое устройство или 
аксессуар с интерфейсом USB-C. С помощью кабеля USB-A на 
Lightning (не поставляется в комплекте) можно заряжать устройства 
на iOS. Выходная мощность порта USB-A в Porto Q 5K составляет 
максимум 12 Вт.
Инструкции
press button
Важные примечания и инструкции
• Porto Q 5K использует литий-полимерные ячейки и не имеет «эффекта памяти». 
Можете заряжать так часто, как пожелаете.
• Не открывайте, не разбирайте, не прокалывайте и не вносите изменения в Porto 
Q 5K. Это не только аннулирует гарантию на продукт, но также может привести 
к возгоранию, поражению электрическим током, серьезным травмам и/или 
материальному ущербу.
• Чтобы предотвратить короткое замыкание или другую потенциальную 
опасность, держите инородные металлические предметы подальше от портов и 
разъемов Porto Q 5K.
• Это нормально, что Porto Q 5K может быть теплым во время использования. 
Однако, если продукт становится горячим, начинает увеличиваться в размере 
или набухать, или выделяется сильный запах, немедленно прекратите 
использование и свяжитесь с Moshi для экспертизы устройства.
• Держите Porto Q 5K подальше от источников тепла, таких как тепловые 
вентиляционные отверстия, огонь и сильный прямой солнечный свет. Чтобы 
продлить срок службы ячеек Porto Q 5K, не храните Porto Q 5K при 
температурах выше 27°C (80°F).
• Эффективность цикла зарядки может варьироваться в зависимости от модели 
устройства и других факторов, таких как температура окружающей среды.
• Используйте только сертифицированные кабели для зарядки смартфонов и 
планшетов. Не соответствующие кабели могут работать не так эффективно.
• Не уничтожайте Porto Q 5K как бытовые отходы. Для получения 
дополнительной информации о том, как перерабатывать этот продукт, 
обратитесь в местный центр утилизации.
В пути 
(мобильный режим)
Зарядка 
  
Н/Д
Нет зарядки (или устройство 
полностью заряжено)
Обнаружен посторонний 
предмет
 
Светодиодный 
индикатор 
медленно мигает
Горит непрерывно
Выключен
 
Светодиодный 
индикатор быстро 
мигает
Дома 
(подставка для зарядки)
Зарядка 
 
 
Устройство заряжено
Нет зарядки 
 
Обнаружен посторонний 
предмет
重要な使用上の注意事項
• Porto Q 5K
では「メモリー効果」のないリチウム ポリマー セルが採用されてお
り繰り返し充電が可能です。
• 
バッテリーパックは開いたり、分解したり、穴を開けたり、改造しないでくだ
さい。保証が無効となるだけでなく、火災・感電や器物損傷などの事故が発生
したり使用者が重傷を負う可能性があります。
• 
回路のショートなどの事故を防止するために金属製の物体がPorto Q 5Kのポー
トやコネクターに触れないようにしてください。
• 
使用中にバッテリーパックが温まることがありますがこれは正常です。ただし
手で触れることができないほど高温になったり、膨張したり、強い異臭が発生
した場合には、直ちに使用を中止し、Moshiに連絡して製品を検査してもらっ
てください。
• 
バッテリーパックを温風の出口や火気などの熱源に近づけたり、強い直射日光
にさらさないでください。Porto Q 5Kのバッテリーの寿命を縮めないためにも
本製品を高温 (27℃ (80°F) 以上) の場所に保管しないでください。
• 
充電サイクルの効率は機器の種類や、周囲の温度などの条件によって異なるこ
とがあります。
• Porto Q 5K
とiPhoneの充電には認定済みケーブルのみをお使いください。未認
定のケーブルを使用した場合、所定の性能が発揮できないことがあります。
• 
バッテリーパックは家庭ゴミとして捨てないでください。本製品のリサイクル
方法については,お住まいの地域の市町村またはリサイクルセンターにお問合
せください。
トラブルシューティング: 
1. LED
が速く点滅 (FOD) 
コインや鍵など金属製の異物をデバイスとPorto Q 5Kの間から全て取り
除いてください。問題が解決しない場合はsupport@moshi.comへお問合
せください。
2. 
配置方法: ワイヤレス充電を行う場合は機器をできるだけ中央に配
置してください。
Porto Q 5K
の充電
付属のUSB-A ~ USB-CケーブルをPorto Q 5KのUSB-Cポート(入力のみ)
へ接続し、続いてUSB-A充電ポートを電源アダプターやシガーライ
ターへ接続します。高速充電する場合は、12W以上の出力を持つ大
電力USB-A充電ポートを使用してください。
USB-C
USB-A
Wall charger
Car charger
外出時(携帯モード)
充電中 
N/A
非充電(または充電完了)
異物検出エラー
  
LED
がゆっくり点滅
常時点灯
オフ
LED
が速く点滅
自宅時(充電パッド)
充電中 
デバイスの充電完了
非充電
異物検出エラー
LED
の動作:
100%
50%
75%
25%
スマートLED
外出時のワイヤレス充電
スマホをPorto Q 5Kの上に置き、 
充電ボタンを押せばワイヤレス充電
が開始されます
自宅でワイヤレス充電パッドとして使用
Porto Q 5K
をUSB-AまたはUSB-Cポート(電源アダプターやノートPC
経由)へ接続すれば、ワイヤレス充電パッドとしても機能します。
ちょっとしたランプにもなるPorto Q 5Kはスマホをワイヤレス充電し
た後、内蔵バッテリーを夜間に充電します。 
ケーブルを使用して充電
Porto Q 5K
内蔵バッテリーを使用し、ケーブル経由でデバイスやアク
セサリを充電できます。 
USB-A: 
付属のUSB-A ~ USB-Cケーブルを使用するとUSB-C搭載のスマ
ホ、デバイス、アクセサリ機器を充電できます。USB-A - Lightningケ
ーブル(別売り)を使用し、iOSデバイスを充電できます。Porto Q 
5K
のUSB-Aポートは最大12Wまで出力可能です。
使用方法
press button
99MO022213 
porto Q 5K
額定電容量
: 3300 mAh/5V
額定輸入電壓
/電流USB-C : DC 5V, 3A
額定輸出電壓
/電流: USB-A: DC 5V, 2.4A
無線充電輸出
: 5W
操作溫度
:-10度~40度
型號
規格
封底
封面
封面裡
P.01 (English)
P.02 (English)
P.03 (English)
P.04 (Français)
P.05 (Français)
P.06 (Français)
P.07 (Español)
P.08 (Español)
P.09 (Español)
P.10 (Deutsch)
P.11 (Deutsch)
P.12 (Deutsch)
P.13 (
簡體中文)
P.14 (
簡體中文)
P.15 (
簡體中文)
P.16 (
繁體中文)
P.17 (
繁體中文)
P.18 (
繁體中文)
P.19 (
日本語)
P.20 (
日本語)
P.21 (
日本語)
P.22 (Русский)
P.23 (Русский)
P.24 (Русский)
封底裡