Globe IPN1 Manual Do Utilizador

Página de 2
IPNOVA quickstart
Press green button and select User Manual. Follow the 
setup procedure in the on-screen manual (the SD card 
is only used for alarm recordings and can be omitted). 
The fi rst time the camera is turned on or after a factory 
 reset it will be a WiFi access point. Select Add new 
 camera. (Factory reset: Push the button under the 
camera for 10 seconds. You will hear a long beep).
Die grüne Schaltfl äche betätigen und 
„Bedienerhandbuch“ auswählen. Den Einstellungsablauf 
im Handbuch auf dem Bildschirm einhalten (die 
SD-Karte dient nur zur Alarmaufzeichnung und kann 
übersprungen werden). Wenn die Kamera erstmals 
oder nach einer Rückstellung auf die werkseitigen 
Einstellungen eingeschaltet wird, wird sie zu einem 
WLAN-Hotspot. „Eine Kamera hinzufügen“ auswählen. 
(Rückstellung: Drücken Sie die Taste unter der Kamera 
10 Sekunden lang. Sie hören einen langen Signalton).
Appuyez sur le bouton vert et sélectionnez Manuel d’utilisation. Suivez la  procédure 
de confi guration dans le manuel sur écran (la carte SD est  uniquement utilisée pour 
enregistrer les alarmes et peut être omise). Lorsque la caméra est allumée pour la 
première fois ou en cas de réinitialisation des paramètres d’usine, le point d’accès Wi-Fi 
s’affi  chera. Sélectionnez Ajouter une caméra. (Réinitialisation des paramètres d’usine: 
Appuyez sur le bouton sous la caméra pendant 10 secondes. Vous entendrez un bip 
long).
Druk op groene knop en selecteer User Manual (gebruikershandleiding). Volg de 
instellingsprocedure in de handleiding op het scherm (de SD-kaart dient  uitsluitend 
voor het vastleggen van alarmmeldingen en kan worden  weggelaten). De eerste keer 
dat de camera wordt ingeschakeld en ook als de fabrieks instelling is hersteld, is het 
een toegangspunt voor wifi . Selecteer Add new  camera. ( Fabrieksreset: Druk op de 
knop onder de camera gedurende 10 seconden. U hoort een lange pieptoon)
Pulse el botón verde y seleccione el Manual del Usuario. Siga el proceso de 
confi guración en el manual en pantalla (la tarjeta SD sólo se usa para registrar la 
alarma y se puede omitir). La primera vez que se conecta la cámara, o después de 
una reconfi guración en fábrica, será un punto de acceso WiFi. Seleccione Añadir una 
cámara. (Reconfi guración en fábrica: Pulse el botón debajo de la cámara durante 10 
segundos. Oirá un pitido largo).
Select Search
Suche auswählen.
Sélectionnez Recherche.
Select Search 
Seleccione Buscar.
(Android) Select the network that match the P2P ID on 
the camera label. The WIFICAM and the same name will 
be shown in Search results. Select the camera.
(IOS) The built in security of IOS does not allow apps to 
alter the network settings. You therefore need to select 
the camera network manually. Select Search but don’t 
press OK yet. The network password is copied to the 
clipboard. In the settings/Wi-Fi you will fi nd a network 
with the same name as the P2P ID on the label under the 
camera. Select this network and when you are asked for 
the password, paste in the password from the clipboard 
(hold the fi nger on the line for some seconds and select 
paste). Return to the NOVALINQ app and press OK, then 
select the camera.
(Android) Das zur Kennung P2P auf dem 
Kameraaufk leber passende Netzwerk auswählen. 
WIFICAM und derselbe Name erscheinen bei den 
Suchergebnissen. Die Kamera auswählen.
(IOS) Die integrierte IOS-Sicherheitsfunktion verhindert, dass Apps die 
 Netzwerkeinstellungen ändern, daher muss das Kameranetzwerk manuell gewählt 
werden. Suche auswählen, aber noch nicht OK betätigen. Das  Netzwerk-Passwort 
wird in die Zwischenablage kopiert. Unter den  Einstellungen /Wi-Fi befi ndet sich ein 
Netzwerk mit demselben Name wie es aus der P2P- Kennung auf dem Aufk leber unter 
der Kamera hervorgeht. Dieses  Netzwerk auswählen und auf die Frage nach dem 
Passwort das Passwort aus der Zwischenablage einfügen (den Finger einige Sekunden 
lang auf der Zeile halten und „Einfügen“ auswählen). Zur NOVALINQ-App zurückkehren, 
OK betätigen und danach die Kamera auswählen.
(Android) Sélectionnez le réseau correspondant à l’ID P2P indiquée sur  l’étiquette de 
la caméra. La WIFICAM et un nom identique doivent s’affi  cher dans les  résultats de la 
recherche. Sélectionnez la caméra.
(iOS) La sécurité intégrée de l’iOS ne permet pas aux applications de modifi er les 
paramètres du réseau. Vous devez donc sélectionner manuellement le réseau de la 
caméra. Sélectionnez Rechercher la caméra, mais n’appuyez pas encore sur OK. Le 
mot de passe du réseau est copié sur le clipboard. Dans les paramètres Wi-Fi, vous 
trouverez un réseau dont le nom est identique à l’ID P2P qui fi gure sur l’étiquette sous 
la caméra. Sélectionnez ce réseau : quand le système vous invite à saisir le mot de 
passe, copiez celui-ci depuis le clipboard (placez le doigt sur la ligne pendant quelques 
secondes, puis sélectionnez Coller). Revenez sur l’application NOVALINQ et appuyez sur 
OK, puis sélectionnez la caméra.
(Android) Selecteer het netwerk dat overeenkomt met de P2P-id op het label van de 
camera. De WIFICAM en dezelfde naam verschijnen in de zoekresultaten. Selecteer de 
camera.
(IOS) Als gevolg van de ingebouwde beveiliging van IOS kan de netwerkinstelling niet 
door de app worden gewijzigd. U moet het netwerk van de camera dus zelf selecteren. 
Selecteer Lan Search maar druk nog niet op OK. Het wachtwoord wordt naar het 
klembord gekopieerd. In de instellingen/Wi-Fi staat een netwerk met dezelfde naam 
als de P2P-id op het label aan de onderkant van de camera. Selecteer dit netwerk 
en wanneer u om het wachtwoord wordt gevraagd, plakt u het wachtwoord uit het 
klembord (houd uw vinger een paar seconden op de lijn en selecteer plakken). Ga 
terug naar de NOVALINQ app en druk op OK en selecteer dan de camera.
(Android) Seleccione la red de P2P ID en la etiqueta de la cámara. En los  resultados de 
Búsqueda aparecerá la WIFICAM y el mismo nombre. Seleccione la cámara.
(IOS) La seguridad integrada de IOS no permite que las aplicaciones cambien las 
confi guraciones de la red. Por lo tanto deberá seleccionar la red de la cámara 
manualmente. Seleccione Búsqueda Lan pero no pulse Bien aún. La contraseña de la 
red se copia al portapapeles. En las confi guraciones / Wi-Fi encontrará una red con 
el mismo nombre que el P2P ID en la etiqueta debajo de la cámara. Seleccione esta 
red y cuando se le pida la contraseña, pegue la contraseña desde el portapapeles 
(mantenga el dedo en la línea durante unos segundos y seleccione pegar). Vuelva a la 
aplicación NOVALINQ y pulse Bien, entonces  seleccione la cámara.
This is the Camera log on screen and is ONLY showed 
when adding a camera. The initial password is admin but 
for safety reasons this should be changed before adding 
the camera on more devices. Password is changed in 
user settings (Pic. 6)
Warning: The logon password is only changed on the 
device that is used to change the password. If more 
than one device is paired with the camera when the 
password is changed, the other devices will no longer be 
able to log on to the camera. The camera then has to be 
deleted and added again.
After the camera is successfully added the screen will 
be like Fig.5. 
Dieses Kameraprotokoll erscheint NUR nach 
Hinzufügung einer Kamera auf dem Bildschirm. Das 
ursprüngliche Passwort lautet „admin“, es sollte aber aus 
Sicherheitsgründen geändert werden, bevor die Kamera weiteren Geräten zugeordnet 
wird. Das Passwort wird in den Anwendereinstellungen (Abb. 6) geändert.
Warnung: Das Anmeldungspasswort wird nur auf dem Gerät geändert, das zur 
Änderung des Passworts verwendet wird. Ist der Kamera bei der Änderung des 
Passwortes mehr als ein Gerät zugeordnet, können sich die anderen Geräte nicht 
mehr bei der Kamera anmelden. Die Kamera muss dann gelöscht und wieder neu 
hinzugefügt werden.
Nach der erfolgreichen Hinzufügung der Kamera sieht der Bildschirm aus wie in Abb. 5.
L’écran de connexion de la caméra : il s’affi  che UNIQUEMENT lors de l’ajout d’une 
caméra. Le mot de passe initial est « admin », mais pour des raisons de sécurité, il 
est recommandé de le changer avant d’ajouter la caméra sur d’autres appareils. Le 
changement du mot de passe s’eff ectue dans les paramètres utilisateur (Photo 6).
Avertissement : le mot de passe de connexion ne sera modifi é que sur l’appareil utilisé 
pour changer le mot de passe. Si la caméra est couplée à plusieurs appareils, les 
autres appareils ne pourront plus se connecter à la caméra une fois le mot de passe 
modifi é. Il faudra alors eff acer la caméra et la rajouter à nouveau.
Une fois la caméra correctement ajoutée, l’écran sera identique à la Photo 5.
Dit is het aanmeldingsscherm en dit verschijnt UITSLUITEND bij het toevoegen van 
een camera. Aanvankelijk is het wachtwoord ‘admin’ maar dit moet voor de veiligheid 
worden veranderd voordat de camera op meerdere apparaten wordt gezet. Het 
wachtwoord wordt gewijzigd in User Settings (afb . 6).
Waarschuwing: het wachtwoord wordt alleen gewijzigd op het apparaat dat wordt 
gebruikt om het wachtwoord te wijzigen. Als er meerdere apparaten aan de camera 
zijn gekoppeld wanneer het wachtwoord wordt gewijzigd, kunnen de andere apparaten 
zich niet meer op de camera aanmelden. De camera moet dan worden verwijderd en 
opnieuw worden toegevoegd.
Nadat de camera is toegevoegd, lijkt het scherm op dat van afb .5. 
Este es el registro de la cámara en pantalla y SÓLO aparece cuando se añade una 
cámara. La contraseña inicial es “admin” pero, por razones de seguridad, esto se 
deberá cambiar antes de añadir la cámara en otros aparatos. La contraseña se cambia 
en las confi guraciones de usuario (Pic. 6)
Aviso: La contraseña para conectarse sólo se cambia en el aparato que se use para 
cambiar la contraseña. Si se empareja más de un aparato con la cámara cuando se 
cambia la contraseña, los demás aparatos ya no podrán conectarse a la cámara. 
Entonces se debe borrar la cámara y añadirla de nuevo.
Una vez añadida la cámara correctamente, la pantalla será como la Fig.5.
De camera staat nu in de plaatselijke stand en het smartapparaat wordt direct met de 
camera verbonden. Dit betekent tevens dat er geen internetverbinding is.
Voor verbinding met de router van het huis en het internet opent u de  camera-
instellingen afb . 6. Selecteer Wi-Fi Settings afb . 7. en Wi-Fi Manager (Alleen Android, 
met IOS onmiddellijk ziet u een lijst met netwerken).
Para visualizar el vídeo, toque en la línea. Para borrar la cámara, mantenga el dedo en 
la línea hasta que aparezca una “x” en el fondo rojo a la derecha de la línea. Confi rme 
pulsando la “x” o pulse cualquier otro lugar para cancelar.
Para entrar en las confi guraciones de la cámara, pulse el símbolo de la rueda dentada 
a la derecha (esto sólo se puede hacer cuando la cámara está en línea).
La cámara ya está en modo local y el aparato Smart se conecta directamente a la 
cámara. Esto también signifi ca que no tiene conexión a Internet.
Para poder conectar al rúter de casa y a Internet, entre en las confi guraciones de 
la cámara, Fig. 6. Seleccione Confi guración de Wi-Fi, Fig. 7. y el Gestor de WiFi (Sólo 
Android, con iOS usted vera una lista de las redes de inmediato).
To view the video, tap the line. To delete the camera, 
hold the fi nger on the line until a x on red background is 
shown to the right on the line. Confi rm by pressing the x 
or press any other place to cancel.
To enter camera settings, press the gear symbol on the 
right (this is only possible when the camera is online).
The camera is now in local mode and the smart  device 
connects direct to the camera. This also means that it 
has no internet connection.
In order to connect to the home router and internet 
enter camera settings Fig. 6. Select Wi-Fi settings and 
WiFi manager Fig 7. (Only Android with IOS you see a list 
of networks immediately).
Zur Anzeige des Videos die Zeile berühren. Zum Löschen 
der Kamera den Finger auf die Zeile legen, bis ein X auf 
rotem Hintergrund rechts neben der Zeile erscheint. Den 
Löschvorgang durch Betätigung von X oder Drücken an 
einer beliebigen anderen Stelle bestätigen.
Zur Umschaltung auf die Kameraeinstellungen ist das Zahnradsymbol rechts zu 
betätigen (das ist nur möglich, wenn die Kamera online ist).
Die Kamera befi ndet sich jetzt im lokalen Betrieb und das intelligente Gerät verbindet 
sich direkt mit der Kamera. Das bedeutet auch, dass keine Internetverbindung vorliegt.
Zum Anschluss an den Haus-Router und das Internet ist auf die Kamera einstellungen 
(Abb. 6) umzuschalten. WLAN-Einstellungen (Abb. 7) und WLAN-Manager auswählen 
(Nur Android, mit IOS Sie eine Liste von Netzwerken sofort sehen)
Pour regarder la vidéo, touchez la ligne. Pour eff acer la caméra, posez le doigt sur la 
ligne jusqu’à ce qu’un x sur fond rouge s’affi  che à droite de la ligne. 
Confi rmez en appuyant sur le x ou appuyez sur n’importe quelle autre partie de l’écran 
pour annuler.
Pour accéder aux paramètres de la caméra, appuyez sur le symbole d’engrenage à 
droite (uniquement possible quand la caméra est en ligne).
La caméra est maintenant en mode local et le périphérique intelligent est directement 
connecté à la caméra. Cela signifi e également qu’il n’est plus connecté à Internet. 
Pour assurer la connexion au routeur domestique ou à Internet, veuillez accéder 
aux paramètres de la caméra - Photo 6. Sélectionnez Paramètres Wi-Fi - Photo 7 et 
Gestionnaire de Wi-Fi (Seulement Android, avec iOS vous voyez une liste des réseaux 
immédiatement)
Tik op de lijn om de video te zien. Om de camera te verwijderen, houdt u uw vinger op 
de lijn totdat er rechts van de lijn een x verschijnt op een rode achtergrond. Bevestig 
door op de x te drukken of druk op een andere plaats om te annuleren.
Om de camera in te stellen, drukt u op het tandwieltje rechts (dit kan alleen als de 
camera online is).
1
2
3
4
5
This is the Camera Settings menu. In Wi-Fi settings you 
can select the network that the camera will connect to.
DDNS Setting is only used for connecting from the 
outside with a PC. It is not used for smart devices. 
In User Settings you can change the camera password 
and add another user. Remember that when changing 
the password it will require other devices that is paired 
with this camera to delete the camera and add it again.
In Alarm Setting you can enable and disable Motion, 
Temperaturs and Sound Alarms. The threshold values 
for the temperature alarm can be set. The sensitivity 
of the motion and sound alarm and whether the alarm 
should start a recording on the camera’s SD card can be 
selected.
In Camera Settings you can change the name of the 
camera. The time zone can also be changed here.
In the SD card settings, you can format the SD card. In 
order to enable the camera recording function, the SD 
card needs to be formatted in this menu.
Dies ist das Einstellungsmenü der Kamera. Bei den WLAN-Einstellungen kann man das 
Netzwerk auswählen, an das die Kamera angeschlossen wird.
Die DDNS-Einstellung wird für externe Verbindungen zu einem PC verwendet. Sie wird 
nicht für intelligente Geräte verwendet. 
Unter den Anwendereinstellungen kann man das Kamera-Passwort ändern und einen 
weiteren Anwender hinzufügen. Dabei ist zu beachten, dass bei einer Änderung 
des Passworts die Kamera an anderen Geräten, die dieser Kamera zugeordnet sind, 
gelöscht und erneut hinzugefügt werden muss.
Unter Alarmeinstellungen kann man Bewegungstemperaturen und Geräuschalarme 
aktivieren. Die Grenzwerte für den Temperaturalarm können hier festgelegt 
werden. Die Empfi ndlichkeit des Bewegungs- und Geräuschalarms kann hier ebenso 
vorgegeben werden wie die Festlegung, ob der Alarm einen Aufzeichnung auf der SD-
Karte der Kamera auslösen soll.
Unter den Kameraeinstellungen kann die Bezeichnung der Kamera geändert werden. 
Hier kann man auch die Zeitzone ändern.
Unter den Einstellungen für die SD-Karte kann man die SD-Karte formatieren. Um 
die Kamera-Aufnahme-Funktion zu aktivieren, müssen die SD-Karte in diesem Menü 
formatiert werden.
Menu des paramètres de la caméra. L’option Paramètres Wi-Fi vous permet de 
sélectionner le réseau auquel la caméra sera connectée.
L’option DDNS Setting (Paramètres DDNS) est uniquement utilisée pour une connexion 
externe avec un PC. Elle n’est pas utilisée pour les périphériques intelligents.
Sélectionnez Paramètres Utilisateur pour modifi er le mot de passe de la caméra ou 
ajouter un autre utilisateur. Attention : lors du changement du mot de passe, les 
autres appareils ne pourront plus se connecter à la caméra. Il faudra alors eff acer la 
caméra et la rajouter à nouveau.
L’option Paramètres alarme vous permet d’activer et de désactiver les alarmes sonore, 
de mouvement et de température. 
Les valeurs seuil de l’alarme de température peuvent être défi nies. Il est également 
possible de régler la sensibilité des alarmes sonore et de mouvement et de préciser si 
l’alarme doit déclencher l’enregistrement sur la carte SD de la caméra.
L’option Paramètres caméra permet de changer le nom de la caméra ainsi que le 
fuseau horaire.
L’option Paramètres carte SD permet de formater la carte SD. Afi n de permettre à la 
fonction d’enregistrement de la caméra, la carte SD doit être formaté dans ce menu.
Dit is het menu voor het instellen van de camera. In Wi-Fi Settings kunt u het netwerk 
selecteren waar de camera mee wordt verbonden.
DDNS Setting dient uitsluitend voor het verbinden van buitenaf, met een pc. Het wordt 
niet gebruikt voor de telefoon / tablet
In User Settings kunt u het wachtwoord van de camera wijzigen en een andere 
gebruiker toevoegen. Denk eraan dat de camera, als u het wachtwoord wijzigt, op alle 
andere apparaten die met deze camera zijn verbonden moet worden verwijderd en 
opnieuw moet worden toegevoegd.
In Alarm Setting kunt u bewegings-, temperatuur- en geluidsalarms in- en 
6
Download NOVALINQ app from App store or Play store and start app. 
Die App NOVALINQ aus dem App-Store oder Play-Store herunterladen und starten.
Téléchargez l’application NOVALINQ sur App Store ou Play Store et démarrez l’application.
Download NOVALINQ app van App-winkel of Play-winkel en start app.
Baje la aplicación NOVALINQ de App store o de Play store e inicie.
CE2200
FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions:
including interference that may cause undesired operation.
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2)This device must accept any interference received,