Philips Straightener HP8345/03 HP8345/03 Folheto

Códigos do produto
HP8345/03
Página de 2
‡
Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino 
con l’apparecchio.
‡
Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo 
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua) 
all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno. 
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua 
nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio 
installatore.
‡
$99(57(1=$DOÀQHGLRIIULUHSUHVWD]LRQLRWWLPDOLTXHVWDSLDVWUD
per capelli offre prestazioni di riscaldamento estremamente alte. 
L’utilizzo richiede quindi maggiore attenzione. L’apparecchio deve 
essere tenuto solo dall’impugnatura.
‡
AVVERTENZA: poiché le piastre per lisciare i capelli raggiungono 
temperature elevate, è necessario tenerle lontane dalla portata dei 
bambini durante le fasi di riscaldamento, utilizzo e raffreddamento 
per evitare il rischio di bruciature.
‡
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di 
acqua.
‡
Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso 
poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il 
sistema è spento.
‡
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata 
su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
‡
Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente 
manuale. 
‡
Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
‡
Non toccare le aperture di ionizzazione con oggetti metallici.
ATTENZIONE
‡
Utilizzare sempre l’apparecchio sui capelli asciutti. Non utilizzare 
O·DSSDUHFFKLRVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
‡
7HQHUHOHVXSHUÀFLFDOGHGHOO·DSSDUHFFKLRORQWDQRGDOODSHOOH
‡
Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai 
incustodito.
‡
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
‡
4XDQGRO·DSSDUHFFKLRqFDOGRDSSRJJLDUORVXXQDVXSHUÀFLH
termoresistente e non coprirlo mai con vestiti o asciugamani.
‡
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure 
FRPSRQHQWLQRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFRGD3KLOLSV,QFDVRGL
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
‡
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
‡
Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre riscaldanti 
possono macchiarsi. 
‡
Non toccare le aperture di ionizzazione con oggetti metallici.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi 
HOHWWURPDJQHWLFL (0) 6HXWLOL]]DWRLQPDQLHUDDSSURSULDWDHVHFRQGR
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in 
FRQIRUPLWjDOOHSURYHVFLHQWLÀFKHGLVSRQLELOLDGRJJL
Ambiente
1RQVPDOWLUHO·DSSDUHFFKLRWUDLULÀXWLGRPHVWLFLFRQVHJQDUORD
un centro di raccolta autorizzato. In questo modo è possibile 
tutelare l’ambiente.
Come lisciare i capelli
Preparazione dei capelli
‡
Lavare i capelli con shampoo e balsamo
‡
Usare un prodotto che protegge dal calore e pettinare i capelli 
con un pettine a denti grandi
‡
Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola
Utilizzo
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di 
FDSHOOL)DUHULIHULPHQWRDOODWDEHOOD7LSRGLFDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR
Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una 
temperatura più bassa.
Suggerimento
 
‡
Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di 
utilizzarle.
1  Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2  Tenere premuto il pulsante   (   ÀQRDFKHQRQVLDFFHQGH 
il display.
 
»
9LHQHYLVXDOL]]DWDO·LPSRVWD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDSUHGHÀQLWDGL
160 °C (   ). 
3  Premere i pulsanti   o 
 (   ) per selezionare l’impostazione 
della temperatura desiderata. Fare riferimento alla tabella Tipo di 
FDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR
 
»
Quando le piastre riscaldanti si attivano, l’indicazione della 
temperatura lampeggia.
 
»
Quando le piastre riscaldanti hanno raggiunto la 
temperatura selezionata, l’indicazione della temperatura 
smette di lampeggiare. 
ThermoGuard
ThermoGuard evita l’esposizione involontaria al calore al di sopra 
dei 200 °C. Quando la temperatura aumenta al di sopra dei 200 °C, 
aumenterà solo di 5 °C per ogni incremento. 
4  La funzione di ionizzazione è attivata quando l’apparecchio è acceso, 
donando ulteriore lucentezza ai capelli e riducendo l’effetto crespo.
 
»
Viene visualizzato l’indicatore della funzione ioni (   ).
 
»
Si potrebbe percepire un odore particolare e sentire uno 
sfrigolio. È un fenomeno comune causato dal generatore 
di ioni.
5  Spostare il dispositivo di blocco (   ) verso il basso per sbloccare 
l’apparecchio.
6  I tasti si bloccano automaticamente se per 15 secondi non si preme 
alcun pulsante per evitare un’accensione involontaria. 
Premere 
 per 1 sec per sbloccare l’apparecchio.
7  Pettinare i capelli e suddividere i capelli asciutti in ciocche non più 
ampie di 5 cm. 
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
8  Posizionare una ciocca di capelli tra le piastre riscaldanti (   ) e 
premere le impugnature fermamente insieme.
9  Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico 
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi 
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
10 3HUOLVFLDUHJOLDOWULFDSHOOLULSHWHUHLSDVVDJJLÀQFKpQRQVLRWWLHQH
lo stile desiderato.
11 3HUÀQLUHODSLHJDVSUX]]DUHXQRVSUD\SHUUHQGHUHLFDSHOOLOXPLQRVL
RXQDODFFDDWHQXWDÁHVVLELOH
Suggerimento: non spazzolare i capelli mentre si fa la piega.
Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico. 
che lo spegne dopo 60 minuti. 
Come creare ricci e capelli 
ondulati
3HUFUHDUHULFFL )LJ
1  Prendere una ciocca di capelli e posizionarla tra le piastre riscaldanti.
2  Avvolgere i capelli una volta attorno alla piastra sino a coprire la 
parte superiore della piastra. Sorreggere gli altri capelli perché 
rimangono nella piastra.
3  Girare la piastra di 180 gradi verso l’interno.
4  0XRYHUHODPDQRFKHWLHQHJOLDOWULFDSHOOLQHOSDVVDJJLRYHUVROD
punta fredda.
5  Far scorrere la piastra verso il basso lungo i capelli e ruotarla 
FRQWLQXDPHQWHYHUVRLOEDVVRÀQRDUDJJLXQJHUHOHSXQWHGHLFDSHOOL
Suggerimento: allentare delicatamente la presa mentre si gira la piastra 
in modo da farla girare facilmente
3HUFDSHOOLRQGXODWL )LJ
1  Allisciare i capelli come descritto nel Capitolo 2. Quando la piastra 
si avvicina alla punta dei capelli, ruotare lentamente il polso per farla 
girare verso l’interno (o l’esterno), con movimenti semicircolari, 
ÀQFKpLFDSHOOLVFLYRODQRYLDGDOODSLDVWUD
2  5LSHWHUHLOSDVVDJJLRVXGGHWWRÀQRDGRWWHQHUHLOORRNGHVLGHUDWR
Dopo l’uso:
1  Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2  3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3  Pulire l’apparecchio e le piastre riscaldanti con un panno umido.
4  Chiudere le piastre riscaldanti (   ) e fare scorrere il sistema di 
blocco (   ) in alto per bloccare l’apparecchio.
5  Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Può anche 
essere appeso all’apposito gancio (   ) o riposto nella custodia in 
dotazione (   ), con il dispositivo e il cavo riposti correttamente  
(   ).
Suggerimento
 
‡
Usare la piastra solo sui capelli asciutti.
 
‡
Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di 
usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
Tipo di capelli
Impostazione della temperatura
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH
0HGLDDOWD ƒ&RVXSHULRUH
Sottili, consistenza media, 
leggermente mossi 
Bassa-media (da 150 °C a 180 °C)
Chiari, biondi, schiariti o 
tinti 
Bassa (al di sotto di 150 °C)
Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un 
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips 
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza 
Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo 
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di 
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk 
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan 
produk Anda di www.philips.com/welcome.
8QWXNPHPDKDPLSHWXQMXNGHQJDQOHELKEDLNKDUDSOLKDWNOLSYLGHRGL
http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya 
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
BAHAYA
‡
Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya setelah 
digunakan karena dekat dengan air dapat 
menimbulkan risiko, sekalipun alat telah dimatikan.
PERINGATAN
‡
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini bak mandi, 
pancuran, bak atau tempat berisi air lainnya.
‡
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh 
Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang 
mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
‡
Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun dan orang 
GHQJDQFDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQPHQWDO\DQJNXUDQJ
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi 
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang 
aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat 
ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh 
anak-anak tanpa pengawasan.
‡
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-
main dengan alat ini.
‡
Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda memasang 
Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok 
listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu 
WHUXNXU\DQJWLGDNEROHKOHELKGDULP$0LQWDODKVDUDQNHSDGD
petugas yang memasang alat ini.
‡
PERINGATAN: Untuk memberikan kinerja terbaik, pelurus rambut 
ini dilengkapi kemampuan panas yang ekstrem. Anda harus lebih 
berhati-hati saat menggunakannya. Disarankan untuk menyentuh alat 
ini hanya pada pegangannya.
‡
PERINGATAN: Karena pelurus bisa mencapai suhu yang tinggi, 
jauhkan dari jangkauan anak-anak selama pemanasan, penggunaan, 
dan dinginkan untuk menhindari luka bakar.
‡
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini dekat air.
‡
Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya setelah 
digunakan karena dekat dengan air dapat menimbulkan risiko, 
sekalipun alat telah dimatikan.
‡
Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang 
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat Anda.
‡
Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang diterangkan dalam 
buku petunjuk ini. 
‡
Jangan memasukkan benda apa pun ke dalam alat.
‡
Jangan memasukkan benda logam ke lubang keluar ion.
PERHATIAN
‡
Selalu gunakan alat pada rambut manusia yang kering. Jangan 
menggunakan alat pada rambut tiruan.
‡
Jauhkan permukaan alat yang panas dari kulit Anda.
‡
Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali meninggalkannya 
tanpa diawasi.
‡
Selalu cabut steker setiap kali selesai menggunakan alat.
‡
Jika alat dalam keadaan panas, letakkan pada permukaan yang tahan 
panas dan jangan tutupi alat dengan apa pun, misal handuk atau 
pakaian.
‡
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun 
dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan 
oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen 
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
‡
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
‡
Jika Anda menggunakan alat pada rambut yang diwarnai, pelat 
pemanas bisa berkarat. 
‡
Jangan memasukkan benda logam ke lubang keluar ion.
0HGDQHOHNWURPDJQHW (0)
Alat ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan 
HOHNWURPDJQHW (0) -LNDGLWDQJDQLGHQJDQEHQDUGDQVHVXDLGHQJDQ
petunjuk dalam petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan 
menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa 
jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat 
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. 
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan 
lingkungan.

0HOXUXVNDQUDPEXW$QGD
Persiapan untuk rambut
‡
Cuci rambut dengan sampo dan conditioner
‡
Gunakan produk pelindung panas dan sisir rambut Anda dengan 
sisir bergigi besar
‡
Hembus rambut Anda dengan sikat hingga kering
Penggunaan
Pastikan Anda memilih setelan suhu yang cocok dengan jenis rambut 
Anda. Harap lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini. Pilihlah selalu 
setelan lebih rendah bila Anda menggunakan pelurus untuk pertama 
kali.
Tip
 
‡
Anda disarankan untuk membiarkan pelat pemanas terkunci 
sebelum menggunakan.
1  Hubungkan steker ke soket catu daya.
2  Tekan dan tahan tombol   (   ) sampai layar tampilan menyala.
 
»
Setelan suhu default 160°C akan ditampilkan (   ). 
3  Tekan tombol   atau 
 (   ) untuk memilih setelan suhu yang 
Anda inginkan. Lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini.
 
»
Bila pelat pemanas mulai panas, angka suhu akan berkedip.
 
»
Bila pelat pemanas telah mencapai suhu yang dipilih, angka 
suhu akan berhenti berkedip. 
ThermoGuard
ThermoGuard menghindarkan Anda dari paparan panas tak disengaja di 
atas 200°C. Bila Anda menambah suhu di atas 200°C, suhu hanya akan 
bertambah 5°C setiap kenaikan. 
4  Fungsi ion diaktifkan bila alat dinyalakan, yang memberikan kemilau 
tambahan dan mengurangi keriting.
 
»
Indikator ion (   ) ditampilkan.
 
»
Anda mungkin mencium bau aneh dan mendengar bunyi 
desisan. Wajar saja karena ini disebabkan oleh generator ion.
5  Geser kunci penutup (   ) ke bawah untuk membuka kunci alat.
6  Tombol-tombol secara otomatis dikunci jika tidak ada tombol yang 
ditekan selama 15 detik untuk menghindari penyalaan tak disengaja. 
Tekan 
 selama 1 dtk untuk membuka kunci alat.
7  Sisirlah rambut Anda kemudian mulailah membagi rambut Anda yang 
telah dikeringkan menjadi beberapa bagian yang lebarnya tidak lebih 
dari 5 cm. 
Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat bagian 
yang lebih banyak.
8  Tempatkan satu bagian rambut di antara pelat pemanas (   ) dan 
tekan kuat kedua gagangnya secara bersamaan.
9  Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5 
detik) dari akar sampai ke ujung, tanpa berhenti agar tidak kepanasan.
10 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 7 hingga 
9 sampai memperoleh gaya yang diinginkan.
11 Untuk menyelesaikan penataan rambut Anda, semprot dengan 
semprotan pengkilap atau semprotan penjaga kelemasan rambut. 
Tips: Jangan menyikat rambut Anda saat mengatur tataan rambut.
Catatan: Alat ini dilengkapi fungsi mati otomatis. Alat dimatikan secara 
otomatis setelah 60 menit. 

0HPEXDWUDPEXWMDGLLNDOGDQ
lentik
0HPEXDWUDPEXWMDGLLNDO *EU
1  Ambil satu bagian rambut dan letakkan di antara pelat pemanas.
2  Gulung rambut satu kali pada pelurus dengan rambut menutupi 
bagian atas pelurus. Pegang rambut selebihnya agar tetap di antara 
kedua pelat.
3  Putar pelurus 180 derajat ke arah dalam.
4  Gerakkan tangan Anda yang memegang rambut selebihnya di 
Langkah 2 ke ujung dingin.
5  Tarik pelurus ke bawah sepanjang rambut dan putar terus dalam 
gerakan ke bawah hingga ke ujung rambut.
Tips: Pelan-pelan longgarkan pegangan di gagang saat Anda memutar 
agar mudah memutar pelurus
8QWXNPHPEXDWUDPEXWMDGLOHQWLN *EU
1  Luruskan rambut Anda sebagaimana diterangkan dalam Bab 
2. Saat pelurus makin mendekati ujung rambut, pelan-pelan 
putar pergelangan Anda untuk memutar pelurus dalam gerakan 
setengah lingkaran ke arah dalam (atau ke arah luar) hingga rambut 
menggelincir lepas dari pelat.
2  Ulangi langkah di atas sampai Anda memperoleh gaya yang 
diinginkan.
Setelah menggunakan:
1  0DWLNDQDODWGDQFDEXWVWHNHUQ\D
2  Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3  Bersihkan alat dan pelat pemanas dengan kain lembap.
4  Rapatkan pelat pemanas (   ) dan geser kunci penutup (   ) ke 
atas untuk mengunci alat.
5  Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda 
juga dapat menggantungnya dengan lubang gantungan (   ) atau 
menyimpannya dalam kantung yang disertakan (   ), dengan alat 
dan kabel yang telah dipasang dengan benar (   ).
Tip
 
‡
Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
 
‡
Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk 
menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
Jenis Rambut
Setelan Suhu
Kasar, keriting, sulit diluruskan
6HGDQJKLQJJD7LQJJL ž&NH
atas)
Halus, bertekstur sedang atau 
berombak halus 
5HQGDKKLQJJD6HGDQJ ž&
KLQJJDž&
Pucat, pirang, dikelantang atau 
diwarnai 
Rendah (Di bawah 150 °C)
Garansi dan layanan
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat 
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips 
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di 
QHJDUD$QGD QRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan 
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw 
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen 
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
5DDGSOHHJKHWÀOPSMHRSKWWSZZZVWDUWUHVHDUFKFRXNYROXPL]HU
LQGH[KWPOYRRUYHUGXLGHOLMNLQJYDQGHLQVWUXFWLHV

%HODQJULMN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat 
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te 
kunnen raadplegen.
GEVAAR
‡
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na 
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van 
water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is 
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING
‡
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in 
de buurt van een bad, douche, wastafel of ander 
waterhoudend object.
‡
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door 
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen 
PHWYHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWHYRRUNRPHQ
‡
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar 
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of 
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht 
of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het 
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen 
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen 
niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
‡
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het 
apparaat gaan spelen.
‡
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te 
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom 
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die 
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
‡
WAARSCHUWING: voor betere prestaties kan deze straightener 
zeer heet worden. Wees voorzichtig tijdens het gebruik. Het wordt 
aangeraden het apparaat alleen aan het handvat vast te houden.
‡
WAARSCHUWING: straighteners bereiken hoge temperaturen. 
Houd ze daarom tijdens het gebruik en wanneer u het apparaat laat 
opwarmen en afkoelen uit de buurt van kinderen om te voorkomen 
dat zij zich branden.
‡
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
‡
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na 
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar 
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
‡
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat 
op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke 
netspanning.
‡
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven 
in deze gebruiksaanwijzing. 
‡
Steek geen voorwerpen in het apparaat.
‡
Steek geen metalen voorwerpen in de uitlaatopeningen voor de 
ionen.
LET OP
‡
Gebruik het apparaat altijd op droog haar bij mensen. Gebruik het 
apparaat niet op kunsthaar.
‡
Zorg dat de hete oppervlakken van het apparaat de huid niet raken.
‡
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is 
aangesloten op het stopcontact.
‡
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
‡
Als het apparaat heet is, leg het dan op een hittebestendig 
oppervlak en dek het apparaat nooit af met bijvoorbeeld een 
handdoek of kleding.
‡
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten 
RIGLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNH
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
‡
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
‡
Bij gebruik op gekleurd haar kunnen de verwarmingsplaten 
verkleuren. 
‡
Steek geen metalen voorwerpen in de uitlaatopeningen voor de 
ionen.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot 
HOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09 0LWVKHWDSSDUDDWRSGHMXLVWHZLM]H
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is 
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke 
bewijs.
0LOLHX
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg 
met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de 
overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. 
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere 
leefomgeving.
Uw haar ontkrullen
Uw haar voorbereiden
‡
Was uw haar met shampoo en conditioner
‡
Gebruik een hittebestendig product en kam uw haar met een 
grove kam
‡
Föhn uw haar met een borstel
Gebruik
Zorg dat u een temperatuurstand kiest die bij uw haar past. Raadpleeg 
de tabel met haartypen aan het einde van het hoofdstuk. Kies altijd een 
lagere temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst 
gebruikt.
Tip
 
‡
Het wordt aangeraden de verwarmingsplaten te vergrendelen 
voor gebruik.
1  Steek de stekker in een stopcontact.
2  Houd de knop   (   ) ingedrukt totdat het display wordt verlicht.
 
»
De standaardtemperatuurstand van 160°C verschijnt (   ). 
3  Druk op de knoppen   of 
 (   ) om de gewenste 
temperatuurstand te kiezen. Raadpleeg de tabel met haartypen aan 
het einde van het hoofdstuk.
 
»
Wanneer de verwarmingsplaten opwarmen, knipperen de 
temperatuurcijfers.
 
»
Wanneer de verwarmingsplaten de gekozen temperatuur 
hebben bereikt, stoppen de temperatuurcijfers met 
knipperen. 
ThermoGuard
ThermoGuard voorkomt onbedoelde blootstelling aan temperaturen 
boven 200°C. Wanneer u de temperatuur hoger instelt dan 200°C, 
neemt de temperatuur steeds met 5°C toe. 
4  De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat wordt 
ingeschakeld. Deze functie geeft extra glans en vermindert 
pluizigheid.
 
»
De ionenindicator (   ) verschijnt.
 
»
0RJHOLMNUXLNWXHHQVSHFLDOHJHXUHQKRRUWXHHQVLVVHQG
geluid. Dit is normaal. Deze worden veroorzaakt door de 
ionengenerator.
5  Schuif de ontgrendeling (   ) naar beneden om het apparaat te 
ontgrendelen.
6  Om te voorkomen dat knoppen per ongeluk worden ingedrukt, 
worden deze automatisch vergrendeld als binnen 15 seconden geen 
knop wordt ingedrukt. 
Druk 1 seconde op 
 om het apparaat te ontgrendelen.
7  Kam uw haar en verdeel uw geföhnde haar in lokken met een 
breedte van maximaal 5 cm. 
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te 
maken.
8  Plaats een gedeelte van uw haar tussen de verwarmingsplaten (   ) 
en druk de handgrepen stevig op elkaar.
9  Begin bij de wortel en trek de straightener in één beweging langs 
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar 
de punten. Om oververhitting te voorkomen dient u tijdens deze 
beweging niet te stoppen.
10 Herhaal stap 7 t/m 9 om de rest van uw haar te ontkrullen totdat u 
het gewenste resultaat hebt bereikt.
11 0DDNKHWDIPHWHHQJODQVVSUD\RIÁH[LEHOHKDDUODN
Tip: borstel uw haar niet terwijl u uw haar in model brengt.
Opmerking: het apparaat beschikt over een automatische 
uitschakelfunctie. Na 60 minuten schakelt het apparaat automatisch uit. 
Krullen en slagen maken
.UXOOHQPDNHQ ÀJ
1  Plaats een haarlok tussen de verwarmingsplaten.
2  Wikkel het haar eenmaal rond de straightener zodat het haar het 
bovenste deel van de straightener bedekt. Houd het overgebleven 
haar vast zodat het tussen de platen blijft.
3  Draai de straightener 180 graden naar binnen.
4  Beweeg de hand met het overgebleven haar (stap 2) naar het koele 
uiteinde.
5  Trek de straightener in een draaiende beweging omlaag langs het 
haar tot u het einde van de lok bereikt.
Tip: houd het handvat geleidelijk losser vast terwijl u draait zodat u de 
straightener gemakkelijk kunt draaien
6ODJHQPDNHQ ÀJ
1  Ontkrul uw haar zoals beschreven in hoofdstuk 2. Wanneer u 
dichter bij het einde van de lok komt, draait u de straightener 
langzaam een halve slag naar binnen (of naar buiten) tot het haar 
van de platen glijdt.
2  Herhaal deze stap tot u het gewenste resultaat bereikt.
Na gebruik:
1  Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2  Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is 
afgekoeld.
3  0DDNKHWDSSDUDDWHQGHYHUZDUPLQJVSODWHQVFKRRQPHWHHQ
vochtige doek.
4  Sluit de verwarmingsplaten (   ) en schuif het vergrendelslot (   ) 
omhoog om het apparaat te vergrendelen.
5  Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt 
het apparaat ook aan het ophangoog hangen (   ) of het samen 
met de kabel goed opbergen (   ) in het bijgeleverde etui (   ).
Tip
 
‡
Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
 
‡
Bij regelmatig gebruik wordt aangeraden hittebestendige 
producten te gebruiken bij het ontkrullen.
Haartype
Temperatuurstand
Stug, krullend, moeilijk te ontkrullen
*HPLGGHOGWRWKRRJ ž&
en hoger)
Fijn, licht krullend of 
golvend 
/DDJWRWJHPLGGHOG ž&WRW
ž&
Lichtgetint, blond, gebleekt of 
gekleurd 
/DDJ RQGHUž&
Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk) 
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.
philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care 
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide 
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, 
ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full 
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på 
www.philips.com/welcome.
6HSnYLGHRNOLSSHWSnKWWSZZZVWDUWUHVHDUFKFRXNYROXPL]HU
LQGH[KWPOIRUnIRUVWnLQVWUXNVMRQHQHEHGUH
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare 
på den for senere referanse.
)$5(
‡
Når du bruker apparatet på badet, må du koble det 
fra etter bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko, 
selv når apparatet er slått av.
ADVARSEL
‡
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusj, håndvasker eller 
andre elementer som inneholder vann.
‡
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et 
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
‡
Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer 
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller 
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får 
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer 
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med 
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten 
tilsyn.
‡
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
‡
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere en 
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner 
badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som 
ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.
‡
ADVARSEL: Denne rettetangen kan bli svært varm for å gi deg 
bedre ytelse. Vær ekstra forsiktig når du bruker den. Det anbefales at 
du kun holder apparatet i håndtaket.
‡
ADVARSEL: Rettetangen kan bli svært varm. Oppbevar den derfor 
utilgjengelig for barn under oppvarming, bruk og nedkjøling for å 
unngå at de brenner seg på den.
‡
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann.
‡
Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter bruk. 
Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet er slått av.
‡
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er 
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
‡
Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i 
denne veiledningen. 
‡
Ikke sett gjenstander inn i apparatet.
‡
Ikke stikk metallgjenstander inn i ioneåpningene.
)256,.7,*
‡
Bruk alltid apparatet på tørt menneskehår. Ikke bruk apparatet på 
kunstig hår.
‡
+ROGGHYDUPHRYHUÁDWHQHSnDSSDUDWHWXQQDKXGHQ
‡
Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten 
tilsyn.
‡
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
‡
Når apparatet er varmt, må du la det stå på et varmebestandig 
underlag og aldri dekke apparatet med noe, for eksempel et håndkle 
eller klær.
‡
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips 
LNNHVSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNWWLOEHK¡UHOOHUVOLNHGHOHU
blir garantien ugyldig.
‡
Ikke surr strømledningen rundt apparatet.
‡
+YLVDSSDUDWHWEUXNHVSnIDUJHWKnUNDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH
‡
Ikke stikk metallgjenstander inn i ioneåpningene.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0)
Dette apparatet overholder alle standarder som gjelder 
HOHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0) +YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVULNWLJRJL
samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å 
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
0LOM¡
Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. 
Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper 
du til med å ta vare på miljøet.

5HWWHKnUHW
 )RUEHUHGHOVHDYKnUHW
‡
Vask håret med sjampo og balsam
‡
Bruk et varmebeskyttende produkt, og gre håret med en 
grovtannet kam
‡
Føn håret tørt mens du bruker en børste
Bruk
Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret 
ditt. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet. Velg alltid en lavere 
temperaturinnstilling når du bruker rettetangen for første gang.
Tips
 
‡
Det anbefales at varmeplatene holdes låst før bruk.
1  Koble støpselet til en stikkontakt.
2  Trykk på og hold nede knappen   (   ) til displayskjermen lyser.
 
»
Den standard temperaturinnstillingen på 160 °C vises (   ). 
3  Trykk på knappen   eller 
 (   ) for å velge den ønskede 
temperaturinnstillingen. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet.
 
»
Når varmeplatene varmes opp, blinker temperatursifrene.
 
»
Når varmeplatene har nådd den valgte temperaturen, slutter 
temperatursifrene å blinke. 
ThermoGuard
ThermoGuard forhindrer utilsiktet varmeeksponering over 200 °C. Når 
du øker temperaturen er over 200 °C, økes temperaturen bare med 
5 °C for hvert trinn. 
4  Ionefunksjonen aktiveres når apparatet blir slått på, noe som gir 
ekstra glans og reduserer krusing.
 
»
Indikatorlampen for ion (   ) vises.
 
»
Du kan kjenne en spesiell lukt og høre en knitrelyd. Det er 
vanlig fordi de er forårsaket av ionegeneratoren.
5  Skyv lukkelåsen (   ) nedover for å låse opp apparatet.
6  Hvis ingen knapper blir trykket på i løpet av 15 sekunder, låses 
knappene automatisk for å unngå utilsiktet bytting. 
Trykk på 
 i 1 sekund for å låse opp apparatet.
7  Gre håret, og start deretter ved å dele det tørkede håret inn i deler 
ikke bredere enn 5 cm. 
0HUN)RUW\NNHUHKnUIRUHVOnVGHWnGHOHLQQLÁHUHGHOHU
8  Plasser en del av håret mellom varmeplatene (   ), og trykk 
håndtakene godt sammen.
9  Dra rettetangen nedover håret i én bevegelse (maks. 5 sekunder) fra 
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
10 Når du skal rette resten av håret, gjentar du trinn 7–9 til håret har 
fått ønsket utseende.
11 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en 
VSUD\IRUÁHNVLEHOKROG
Tips: Ikke børst håret mens hårfrisyren setter seg.
0HUN: Apparatet har en funksjon for automatisk avslåing. Det slås 
automatisk av etter 60 minutter. 

/DJHNU¡OOHURJYLSSHU
6OLNODJHUGXNU¡OOHU ÀJ
1  Ta en del av håret, og plasser det mellom varmeplatene.
2  Vri håret én gang rundt rettetangen slik at håret dekker den øvre 
delen av rettetangen. Hold på resten av håret slik at det sitter 
mellom platene.
3  Vri rettetangen 180 grader innover.
4  Beveg hånden som holder resten av håret i trinn 2, mot den kalde 
tuppen.
5  Dra rettetangen nedover langs håret, og roter kontinuerlig i en 
nedadgående bevegelse til du når enden av håret.
Tips: løsne grepet på håndtaket forsiktig mens du dreier det, slik at du 
enkelt kan vri rettetangen
6OLNODJHUGXYLSSHGHHQGHU ÀJ
1  Rett håret som beskrevet i avsnitt 2. Når rettetangen nærmer seg 
hårtuppene, roterer du håndleddet sakte for å vri rettetangen i en 
halvsirkel innover (eller utover) til håret glir av platene.
2  Gjenta trinnet over til håret har fått utseendet du ønsker.
Etter bruk:
1  Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2  Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3  Rengjør apparatet og varmeplatene med en fuktig klut.
4  Lukk varmeplatene (   ), og skyv lukkelåsen (   ) oppover for å 
låse apparatet.
5  Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge 
det i hengeløkken (   ), eller oppbevare det i etuiet som følger med 
(   ), med apparatet og kabelen riktig plassert (   ).
Tips
 
‡
Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
 
‡
Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker 
varmebeskyttende produkter under rettingen.
+nUW\SH
Temperaturinnstilling
Tykt, krøllete hår som er vanskelig 
å rette
0LGGHOVWLOK¡\ ž&RJRYHU
Fint, middels tykt eller litt bølgete 
hår 
/DYWLOPLGGHOV ²ž&
Lyst, blondt, bleket eller farget 
hår 
/DY XQGHUž&
Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om uskifting av tilbehør eller hvis 
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på 
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor 
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW +YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar 
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu 
produto em: www.philips.com/welcome.
3DUDFRPSUHHQGHUPHOKRUDVLQVWUXo}HVFRQVXOWHRFOLSHGHYtGHR
em http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o 
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
PERIGO
‡
Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o da 
corrente após a utilização, uma vez que a presença 
de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho 
desligado.
ATENÇÃO
‡
AVISO: não utilize este aparelho perto de banheiras, 
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que 
contenham água.
‡
6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHUVHPSUHVXEVWLWXtGRSHOD3KLOLSV
por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal 
GHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HVGHSHULJR
‡
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou 
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais 
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, 
caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas 
LQVWUXo}HVUHODWLYDVjXWLOL]DomRVHJXUDGRDSDUHOKRHVHWLYHUHP
sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem 
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não 
podem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
‡
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não 
brincam com o aparelho.
‡
Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo 
de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece 
a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual 
nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
‡
AVISO: Para lhe proporcionar um melhor desempenho, este alisador 
tem capacidades térmicas extremas. Deve ter um cuidado extra 
quando o utilizar. Recomendamos que segure o aparelho apenas 
pela pega.
‡
AVISO: visto que os alisadores de cabelo atingem temperaturas altas, 
mantenha-os fora do alcance das crianças, durante o aquecimento, 
utilização e arrefecimento para evitar queimaduras.
‡
AVISO: não utilize este aparelho perto de água.
‡
Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o 
da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água 
apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
‡
$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVHGHTXHDWHQVmRLQGLFDGDQR
mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
‡
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀPTXHQmRRGHVFULWRQHVWH
manual. 
‡
Não introduza objectos no aparelho.
‡
1mRWRTXHQDVDEHUWXUDVGHVDtGDGHL}HVFRPREMHFWRVPHWiOLFRV
ATENÇÃO
‡
Utilize o aparelho sempre em cabelo humano seco. Não utilize o 
DSDUHOKRVREUHFDEHORDUWLÀFLDO
‡
0DQWHQKDDVVXSHUItFLHVTXHQWHVGRDSDUHOKRDIDVWDGDVGDVXDSHOH
‡
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à 
corrente.
‡
Desligue sempre da corrente após cada utilização.
‡
Quando o aparelho estiver quente, mantenha-o numa superfície 
resistente ao calor e nunca o cubra, por exemplo com uma tolha 
ou um pano.
‡
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes 
RXTXHQmRWHQKDPVLGRUHFRPHQGDGRVHVSHFLÀFDPHQWHSHOD
Philips. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a 
validade.
‡
1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRjYROWDGRDSDUHOKR
‡
Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas de 
DTXHFLPHQWRSRGHPÀFDUPDQFKDGDV
‡
1mRWRTXHQDVDEHUWXUDVGHVDtGDGHL}HVFRPREMHFWRVPHWiOLFRV
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0
Este aparelho cumpre com todas as normas relativas a campos 
HOHFWURPDJQpWLFRV &(0 6HPDQXVHDGRFRUUHFWDPHQWHHGHDFRUGR
FRPDVLQVWUXo}HVIRUQHFLGDVQHVWHPDQXDOGRXWLOL]DGRURDSDUHOKR
SRGHVHUXWLOL]DGRHPVHJXUDQoDFRPEDVHHPSURYDVFLHQWtÀFDV
disponíveis actualmente.
Ambiente
1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRVUHVtGXRV
GRPpVWLFRVHQWUHJXHRQXPSRQWRUHFROKDSDUDUHFLFODJHP$R
fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
Alisar o seu cabelo
3UHSDUDomRGRFDEHOR
‡
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador
‡
Utilize um produto de protecção térmica e penteie o cabelo com 
um pente de dentes largos
‡
Seque o seu cabelo com uma escova
8WLOL]DomR
&HUWLÀTXHVHGHTXHVHOHFFLRQRXXPDWHPSHUDWXUDDGHTXDGDSDUDR
VHXFDEHOR&RQVXOWHDWDEHODGHWLSRVGHFDEHORQRÀQDOGRFDStWXOR
Seleccione sempre uma regulação mais baixa quando utilizar o alisador 
pela primeira vez.
Dica
 
‡
Recomendamos que as placas de aquecimento sejam mantidas 
fechadas antes da utilização.
1  /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
2  Prima e mantenha premido o botão   (   ) até o visor acender.
 
»
$WHPSHUDWXUDSUHGHÀQLGDGHƒ&pDSUHVHQWDGD   ). 
3  3ULPDRVERW}HV  ou 
 (   ) para seleccionar a regulação da 
temperatura pretendida. Consulte a tabela de tipos de cabelo no 
ÀQDOGRFDStWXOR
 
»
Quando as placas de aquecimento estão a aquecer, os dígitos da 
WHPSHUDWXUDÀFDPLQWHUPLWHQWHV
 
»
Quando as placas de aquecimento alcançarem a 
temperatura seleccionada, a intermitência dos dígitos de 
temperatura pára. 
ThermoGuard
27KHUPR*XDUGHYLWDH[SRVLo}HVLQYROXQWiULDVDRFDORUDWHPSHUDWXUDV
superiores a 200 °C. Quando a temperatura ultrapassa os 200 °C, a 
temperatura é aumentada em intervalos de apenas 5 °C. 
4  $IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRHIRUQHFH
um brilho adicional e reduz o frisado.
 
»
2LQGLFDGRUGHL}HV   ) é apresentado.
 
»
Pode sentir um odor particular e ouvir um ruído tipo silvo. 
,VWRpQRUPDOSRLVHVWHVVmRFDXVDGRVSHORJHUDGRUGHL}HV
5  Desloque o bloqueio (   ) para baixo para desbloquear o aparelho.
6  2VERW}HVVmREORTXHDGRVDXWRPDWLFDPHQWHVHQmRIRUSUHPLGR
QHQKXPERWmRGXUDQWHVHJXQGRVSDUDHYLWDUDFWLYDo}HV
involuntárias. 
Prima 
 durante 1 seg. para desbloquear o aparelho.
7  Penteie o cabelo e, em seguida, separe o cabelo já seco em 
madeixas com menos de 5 cm. 
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais 
madeixas.
8  Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de aquecimento  
(   ) e aperte bem as pegas para fechar as placas.
9  Deslize o alisador através do comprimento do cabelo num só 
movimento (máx. 5 segundos) da raiz até às pontas, sem parar para 
evitar o sobreaquecimento.
10 Para alisar o resto de cabelo, repita os passos 7 a 9 até conseguir o 
penteado desejado.
11 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma 
ODFDGHÀ[DomRVXDYH
6XJHVWmRQmRHVFRYHRFDEHORHQTXDQWRHVWLYHUDGHÀQLURSHQWHDGR
Nota: o aparelho tem uma função de desactivação automática. Este 
desliga automaticamente após 60 minutos. 
Criar caracóis e enrolar as pontas
3DUDFULDUFDUDFyLV )LJ
1  Pegue numa madeixa de cabelo e coloque-a entre as placas de 
aquecimento.
2  Enrole o cabelo uma vez à volta do alisador, cobrindo a parte 
superior do alisador com o cabelo. Agarre o resto do cabelo de 
modo a que este permaneça entre as placas.
3  Rode o alisador 180 graus para dentro.
4  Desloque a mão que está a segurar o resto do cabelo no Passo 2 
para a ponta fria.
5  Puxe o alisador para baixo ao longo do cabelo e rode-o 
continuamente num movimento descendente até alcançar as pontas 
do cabelo.
6XJHVWmR: solte um pouco a pega enquanto roda o alisador para que 
este seja fácil de movimentar.
3DUDHQURODUDVSRQWDV )LJ
1  Alise o seu cabelo como descrito no Capítulo 2. Quando o alisador 
estiver próximo das pontas do cabelo, rode lentamente o seu pulso 
para rodar o alisador num movimento em semi-círculo para dentro 
(ou para fora) até o cabelo deslizar para fora das placas.
2  Repita o passo acima até obter o penteado desejado.
$SyVDXWLOL]DomR:
1  'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2  Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3  Limpe o aparelho e as placas de aquecimento com um pano 
húmido.
4  Feche as placas de aquecimento (   ) e deslize o bloqueio de fecho 
(   ) para cima para bloquear o aparelho.
5  Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão (   ) ou guardá-lo na bolsa fornecida  
(   ), com o aparelho e o cabo arrumados adequadamente (   ).
Dica
 
‡
Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
 
‡
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de 
protecção térmica para o alisamento.
Tipo de cabelo
5HJXODomRGDWHPSHUDWXUD
Cabelo grosso, encaracolado, difícil 
de alisar
0pGLDDDOWD ƒ&RX
superior)
&DEHORÀQRGHWH[WXUDLQWHUPpGLD
ligeiramente ondulado 
Baixa a média (150 °C a 180 °C)
Cabelo claro, louro, 
pintado 
Baixa (inferior a 150 °C)
Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em 
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente 
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de 
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente 
no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att 
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta 
av Philips support.
)|UDWWI|UVWnLQVWUXNWLRQHUQDElWWUHNDQGXWLWWDSnYLGHRNOLSSHWSn
http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och 
spara den för framtida bruk.
)$5$
‡
Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten 
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, 
även när apparaten är avstängd.
VARNING
‡
VARNING: Använd inte apparaten i närheten av 
badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller 
vatten.
‡
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av 
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer 
för att undvika olyckor.
‡
Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre 
och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om 
hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner 
angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn 
ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska 
inte göra av barn utan vuxens tillsyn.
‡
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
‡
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en 
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet. 
Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30 
mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
‡
VARNING! För att ge bättre resultat kan den här plattången 
bli mycket het. Var extra försiktig när du använder den. Vi 
rekommenderar att du endast håller apparaten i handtaget.
‡
VARNING: Eftersom plattänger blir mycket varma ska du förvara 
dem utom räckhåll för barn när de värms upp, används och svalnar, 
för att undvika brännskador.
‡
VARNING: Använd inte den här apparaten nära vatten.
‡
Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten 
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten 
är avstängd.
‡
Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att spänningen som 
anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen.
‡
Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs 
i den här användarhandboken. 
‡
För inte in några föremål i apparaten.
‡
För inte in metallföremål i öppningarna för joner.
VARNING!
‡
Använd alltid apparaten på torrt människohår. Använd inte 
apparaten på konstgjort hår.
‡
Låt inte apparatens varma ytor komma i kontakt med huden.
‡
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet.
‡
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
‡
Förvara apparaten på en värmetålig yta och täck den aldrig med 
något, t.ex. en handduk eller ett klädesplagg, när den är varm.
‡
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar 
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du 
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
‡
Linda inte nätsladden runt apparaten.
‡
2PGXDQYlQGHUDSSDUDWHQSnIlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
värmeplattorna. 
‡
För inte in metallföremål i öppningarna för joner.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)
Den här apparaten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält 
(0) 2PDSSDUDWHQKDQWHUDVSnUlWWVlWWRFKHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQD
i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de 
YHWHQVNDSOLJDEHOlJJVRPÀQQVLGDJVOlJHW
0LOM|
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. 
/lPQDLQGHQI|UnWHUYLQQLQJYLGHQRIÀFLHOOnWHUYLQQLQJVVWDWLRQ
Om du gör det hjälper du till att skydda miljön.

3ODWWDXWKnUHW
)|UEHUHGHOVHU
‡
Tvätta håret med schampo och balsam
‡
Använd en värmeskyddsprodukt och kamma håret med en 
bredtandad kam
‡
Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det
Användning
Se till att du väljer en temperaturinställning som är lämplig för 
ditt hår. Se hårtypstabellen i slutet av kapitlet. Välj alltid en lägre 
temperaturinställning när du använder plattången för första gången.
Tips
 
‡
Vi rekommenderar att du håller värmeplattorna låsta före 
användning.
1  Sätt i kontakten i ett eluttag.
2  Håll knappen   (   ) intryckt tills teckenfönstret slås på.
 
»
Standardtemperaturen 160 °C visas (   ). 
3  Välj önskad temperaturinställning genom att trycka på   eller 
  
(   ). Se hårtypstabellen i slutet av kapitlet.
 
»
När värmeplattorna värms upp blinkar temperatursiffrorna.
 
»
När värmeplattorna har nått den valda temperaturen slutar 
temperatursiffrorna blinka. 
ThermoGuard
ThermoGuard förhindrar oavsiktlig exponering för temperaturer över 
200 °C. När du höjer temperaturen till över 200 °C ökar temperaturen 
endast med 5°C per steg. 
4  Jonfunktionen aktiveras när apparaten är påslagen, ger extra lyster 
och motverkar krusighet.
 
»
Jonindikatorn (   ) visas.
 
»
Du kan känna en speciell lukt eller höra ett fräsande ljud. 
Det är normalt och orsakas av jongeneratorn.
5  Skjut öppningsspärren (   ) nedåt så att apparaten låses upp.
6  För att undvika misstag låses knapparna automatiskt om ingen knapp 
trycks ned på 15 sekunder. 
Lås upp apparaten genom att trycka på 
 i 1 sekund.
7  Kamma håret och börja sedan genom att dela håret i sektioner som 
inte är bredare än 5 cm. 
2EV9LUHNRPPHQGHUDUDWWWMRFNDUHKnUGHODVLQLÁHUVHNWLRQHU
8  Placera en sektion mellan värmeplattorna (   ) och tryck ihop 
handtaget ordentligt.
9  Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 
sekunder) från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så 
håret inte överhettas.
10 Upprepa steg 7 till 9 för att platta resten av håret och få den frisyr 
du vill ha.
11 $YVOXWDVW\OLQJHQPHGHQJODQVVSUD\HOOHUHQKnUVSUD\I|UÁH[LEHO
hållbarhet. 
Tips%RUVWDLQWHKnUHWPHGDQGXÀ[HUDUIULV\UHQ
Obs! Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion. Den stängs av 
automatiskt efter 60 minuter. 
Skapa lockar och flikar
6NDSDORFNDU ELOG
1  Placera en hårslinga mellan värmeplattorna.
2  Linda håret en gång runt plattången så att det täcker den övre delen 
av apparaten. Håll i resten av hårslingan så att det ligger kvar mellan 
plattorna.
3  Vrid plattången 180 grader inåt.
4  ,VWHJÁ\WWDUGXKDQGHQVRPKnOOHULUHVWHQDYKnUVOLQJDQWLOOGHQ
kalla toppen.
5  Dra plattången nedåt längs håret samtidigt som du hela tiden vrider 
den nedåt tills du når hårtopparna.
Tips! Släpp försiktigt efter på greppet när du vrider plattången så går 
det lättare
6NDSDÁLNDU ELOG
1  Platta håret enligt beskrivningen i kapitel 2. När plattången närmar 
sig hårtopparna vrider du sakta apparaten i en halvcirkel inåt (eller 
utåt) tills håret glider av plattorna.
2  Upprepa steget ovan tills du får den frisyr du vill ha.
Efter användning:
1  Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2  Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3  Rengör apparaten och värmeplattorna med en fuktig trasa.
4  Stäng värmeplattorna (   ) och skjut stängningslåset (   ) uppåt för 
att låsa apparaten.
5  Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan även 
hänga upp den i upphängningsöglan (   ) eller förvara den i det 
medföljande fodralet (   ). Placera apparaten och kabeln på rätt 
sätt (   ).
Tips
 
‡
Använd plattången endast på torrt hår.
 
‡
Om du använder plattången ofta rekommenderar vi att du 
använder värmeskyddsprodukter när du plattar håret.
+nUW\S
Temperaturinställning
Tjockt, lockigt, svårt att platta ut
0HGHOWLOOK|J ž&HOOHU
högre)
Fint, normalt eller mjukt 
vågigt 
/nJWLOOPHGHO WLOOž&
Ljust, blont, blekt eller 
färgat 
/nJ XQGHUž&
Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller 
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com 
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQZZZ
SKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
7DOLPDWODU×GDKDL\LDQOD\DELOPHNLoLQOWIHQKWWSZZZVWDUWUHVHDUFK
co.uk/volumizer/index.html adresindeki videoyu izleyin.
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
7(+/ī.(
‡
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOHROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQ
FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQ
çekin.
UYARI
‡
8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQGXŕODU×Q
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
‡
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VDELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELUVHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HU
ŕHNLOGH\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQGHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
‡
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNLoRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD]LKLQVHO
EHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\DELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLNNLŕLOHU
WDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEXNLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×PWDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGDPPNQGUdRFXNODUFLKD]OD
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
‡
.oNoRFXNODU×QFLKD]ODR\QDPDODU×HQJHOOHQPHOLGLU
‡
(NNRUXPDLoLQEDQ\RQXQHOHNWULNGHYUHVLQHELUUH]LGHODN×P
NRUXPDFLKD]× 5&' WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]%XUH]LGHODN×P
NRUXPDFLKD]×Q×QUH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ\NVHN
ROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQNLŕL\HGDQ×ŕ×Q
‡
8<$5,'DKDL\LSHUIRUPDQVVDĚODPDV×LoLQEXVDoG]OHŕWLULFLoRN
\NVHNV×FDNO×NODUDXODŕDELOHFHNŕHNLOGHWDVDUODQP×ŕW×UNXOODQ×UNHQoRN
GLNNDWOLROXQPDO×G×U&LKD]×QVDGHFHVDS×QGDQWXWXOPDV×|QHULOLU
‡
8<$5,']OHŕWLULFLOHU\NVHNV×FDNO×NODUDXODŕW×Ě×QGDQ×V×Q×UNHQ
NXOODQ×UNHQYH\DVRĚXUNHQ\DQPDODU×Q×|QOHPHNLoLQoRFXNODU×Q×]×Q
XODŕDPD\DFDĚ×\HUOHUGHWXWXQ
‡
8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGDNXOODQPD\×Q
‡
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOHROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQ
FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
‡
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
‡
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGDELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
‡
&LKD]×QLoLQH\DEDQF×FLVLPVRNPD\×Q
‡
ī\RQo×N×ŕGHOLNOHULQLPHWDOFLVLPOHUHWHPDVHWWLUPH\LQ
'ī..$7
‡
&LKD]×KHU]DPDQNXUXLQVDQVDo×QGDNXOODQ×Q&LKD]×SHUXN]HULQGH
NXOODQPD\×Q
‡
&LKD]×QV×FDN\]H\OHULQLFLOGLQL]GHQX]DNWXWXQ
‡
&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
‡
.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODNDoHNLQ
‡
&LKD]V×FDNNHQ×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\]HULQGHWXWXQYHKLoELU
]DPDQKDYOX\DGDJL\VLJLELHŕ\DODUODFLKD]×Q]HULQL|UWPH\LQ
‡
%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWU
DNVHVXDUYH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
‡
(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
‡
&LKD]×ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×UVDQ×]×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU
‡
ī\RQo×N×ŕGHOLNOHULQLPHWDOFLVLPOHUHWHPDVHWWLUPH\LQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0)
%XFLKD]HOHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0) KDNN×QGDNLWPVWDQGDUWODUD
X\JXQGXU'RĚUXYHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQGDNLWDOLPDWODUDX\JXQŕHNLOGH
NXOODQ×O×UVDJQP]ELOLPVHOEXOJXODU×QDJ|UHFLKD]×QNXOODQ×P×JYHQOLGLU
Çevre
.XOODQ×P|PUVRQXQGDFLKD]×QRUPDOHYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWH
DWPD\×QJHULG|QŕPLoLQUHVPLWRSODPDQRNWDV×QDWHVOLPHGLQ
%|\OHFHoHYUHQLQNRUXQPDV×QD\DUG×PF×ROXUVXQX]

6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
6DoKD]×UO×Ě×
‡
6Do×ŕDPSXDQYHVDoNUHPL\OH\×ND\×Q
‡
,V×\DNDUŕ×NRUXPDVDĚOD\DQELUUQNXOODQ×QYHVDo×Q×]×JHQLŕGLŕOL
ELUWDUDNODWDUD\×Q
‡
6Do×Q×]DELUI×UoD\ODI|QoHNLQ
.XOODQ×P
6Do×Q×]LoLQX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoWLĚLQL]GHQHPLQROXQ/WIHQEX
E|OPQVRQXQGDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDN×Q6DoG]OHŕWLULFLVLQLLONNH]
NXOODQ×UNHQPXWODNDGDKDGŕNELUV×FDNO×ND\DU×VHoLQ
īSXFX
 
‡
.XOODQPDGDQ|QFH×V×WPDSODNDODU×Q×QNLOLWOLWXWXOPDV×|QHULOLU
1  )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
2  (NUDQD\G×QODQDQDNDGDU GĚPHVLQL   EDV×O×WXWXQ
 
»
9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×RODQƒ&J|UQWOHQLU   ). 
3  īVWHGLĚLQL]V×FDNO×ND\DU×Q×VHoPHNLoLQ  veya 
GĚPHOHULQH   ) 
EDV×Q%XE|OPQVRQXQGDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDN×Q
 
»
3ODNDODU×V×QG×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQUDNDPODU\DQ×SV|QHU
 
»
,V×WPDSODNDODU×LVWHQLOHQV×FDNO×ĚDXODŕW×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQ
UDNDPODU\DQ×SV|QPH\LGXUGXUXU
ThermoGuard
7KHUPR*XDUG|]HOOLĚLƒ&]HULQGHNLLVWHQPH\HQV×FDNO×ĚDPDUX]
NDOPDQ×]×|QOHU6×FDNO×Ě׃&]HULQH\NVHOWLUVHQL]V×FDNO×NKHU
VHIHULQGH\DOQ×]FDƒ&DUWDU
4  &LKD]Do×OG×Ě×QGDID]ODGDQSDUODNO×NVDĚOD\DQYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOWDQ
L\RQIRQNVL\RQXHWNLQOHŕWLULOLU
 
»
ī\RQJ|VWHUJHVL   ) görüntülenir.
 
»
)DUNO×ELUNRNXYHELUF×]×UW×VHVLGX\DELOLUVLQL]ī\RQUHWLFLGHQ
ND\QDNODQG×Ě×LoLQEXGXUXPQRUPDOGLU
5  &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQL   DŕDĚ×GRĚUXND\G×U×Q
6  <DQO×ŕO×NODEDVPD\×HQJHOOHPHNLoLQKLoELUWXŕDVDQL\HER\XQFD
EDV×OPD]VDWXŕODURWRPDWLNRODUDNNLOLWOHQLU
&LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQ
GĚPHVLQLVDQL\HER\XQFDEDV×O×WXWXQ
7  6Do×Q×]×WDUD\×QYHDUG×QGDQI|QOHGLĚLQL]VDo×FP·GHQJHQLŕROPD\DQ
WXWDPODUDD\×UPD\DEDŕOD\×Q
1RW.DO×QVDoODU×QGDKDID]ODWXWDPDD\U×OPDV×|QHULOLU
8  %LUWXWDPVDo××V×WPDSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQ   YHNROODU×
ELUELULQHL\LFHEDVW×U×Q
9  6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH
PDNVVDQL\H VDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×Q
10 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQLVWHGLĚLQL]J|UQPHOGHHGHQH
NDGDUDG×PODU×WHNUDUOD\×Q
11 6DoŕHNLOOHQGLUPHLŕOHPLQLWDPDPODPDNLoLQSDUODNO×NYHUHQYH\D
VHUEHVWWXWDQELUVDoVSUH\LQLVDo×Q×]DSVNUWQ
īSXFX6Do×Q×]DŕHNLOYHULUNHQVDo×Q×]×WDUDPD\×Q
Not%XFLKD]GDELURWRPDWLNNDSDQPDIRQNVL\RQXYDUG×UGDNLND
VRQUDRWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U

%XNOHYHN×YU×PROXŕWXUPD
%XNOHROXŕWXUPDNLoLQ ŔHN
1  %LUWXWDPVDoDO×S×V×WPDSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQ
2  6Do×G]OHŕWLULFLQLQoHYUHVLQHVDoG]OHŕWLULFLQLQVWN×VP×Q×NDSDWDFDN
ŕHNLOGHELUNH]GROD\×Q*HULNDODQVDo×SODNDODU×QDUDV×QGDNDOPDV×LoLQ
tutun.
3  ']OHŕWLULFL\LGHUHFHLoHULGRĚUXoHYLULQ
4  $G×P·GHJHULNDODQVDo×WXWDQHOLQL]LVRĚXNXFDJHWLULQ
5  ']OHŕWLULFL\LVDoER\XQFDDŕDĚ×GRĚUXoHNLQYHVDo×QVRQXQDJHOHQH
NDGDUDŕDĚ×GRĚUXELUKDUHNHWOHVUHNOLRODUDNoHYLULQ
īSXFX']OHŕWLULFL\LNROD\O×NODoHYLUHELOPHNLoLQG|QGUUNHQNROX
\DYDŕoDVHUEHVWE×UDN×Q
.×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQ ŔHN
1  %|OP·GHDQODW×OG×Ěׁ]HUHVDo×Q×]×G]OHŕWLULQ']OHŕWLULFLVDo
XoODU×QD\DNODŕW×NoDVDoODU×Q×]SODNDODU×QDUDV×QGDND\DQDNDGDU
ELOHĚLQL]L\DYDŕoD\DU×PWXULoHULYH\DG×ŕDU×oHYLULQ
2  īVWHGLĚLQL]J|UQPHNDYXŕDQDNDGDUVWWHNLDG×P×WHNUDUOD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUD:
1  &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ
2  6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3  &LKD]×YH×V×WPDSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4  ,V×WPDSODNDODU×Q×NDSDW×Q   ) ve kapatma kilidini (   \XNDU×GRĚUX
ND\G×UDUDNFLKD]×NLOLWOH\LQ
5  *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
asarak (   YH\DFLKD]YHNDEOR\XGRĚUXŕHNLOGH\HUOHŕWLUHUHN   ) 
YHULOHQN×O×I×QGDGDVDNOD\DELOLUVLQL]   ).
īSXFX
 
‡
']OHŕWLULFL\L\DOQ×]FDVDo×Q×]NXUX\NHQNXOODQ×Q
 
‡
']OHŕWLULFL\LV×NNXOODQDQODU×QLŕOHPV×UDV×QGD×V×\DNDUŕ×NRUXPD
VDĚOD\DQUQOHULNXOODQPDV×WDYVL\HHGLOLU
6Do7LSL
6×FDNO×N$\DU×
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU
2UWD<NVHN ž&YH
üzeri)
īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDN
GDOJDO×VDoODU
'ŕN2UWD ž&LOH
ž&DUDV×
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\D
ER\DO×VDoODU
'ŕN ž&DOW×
Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL] hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]D
gidin.
ǝžNjƲůȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮȹǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilips
http://www.ǕŻǞƓȚǟƴŸǞƁNjƸƱŽȚǗƴžǟŽȘȜȢǞƯŽȚǟűǍƁȆǚƬźȖǚƳƪŮȝƾƵƸƴƯƄŽȚǛƷƱŽ
.startresearch.co.uk/volumizer/index.html
ȳƾƀ
 1
.ȹǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
Ǎƭų
 ‡
ǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
UǚƸưƪƄŽȚǜŸȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚ
 ‡
ǍƁnjƎ
 ‡
ǀ ȿŵǍ ȾžȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽGaǍƁnjƎ
UȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư ȾƓȚȶȖȆȲƾƉƄŹǽȚ
 ‡
ȶȖGw“—šǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚƿƆƸźȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
UǍƭųȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖGw“—šǚƃŻǜžȲdžǞƈžǀžNjųǎżǍž
 ‡
ȨƾƈŵLjȚǜŸȹǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖG_ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹƾƫƲſȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚȶȖ
ȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽGUȥƾƷƐƾŮƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚGUǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶǀƶžȕ
UǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮ
 ‡
UȥƾƷƐƾŮǛƷƃƯŽȴȶȢȲȶƻƇƴŽȲƾƱŶLjȚǀƃŻȚǍžƿƆƁ
 ‡
ǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠźGOyjkPǗȿƴƈƄƓȚȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮȹȚȢȿȶǎžȴǞƳƁȴȖGyjkȥƾƷűǟƴŸGUǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚȢȿȶǎů
UǁȿƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚGUǍƸƃžȖǠƴƴžGZW
 ‡
ƿƆƁ .ǀƲǣƾźƞƈƉůȝȚȤNjƲŮȚnjƀǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǕȿƄƵƄƁȆǚƬźȖȔȚȢȖǙŽǍƸźǞƄŽ :ǍƁnjƎ
.ǓƲźǒƃƲƓƾŮȥƾƷƐȚǚƵƇŮljƫƶȽƁ .ǝžȚNjƈƄŴȚNjƶŸNjƁNjƪŽȚȤnjƑȚǠȿųǞů
 ‡
ǜŸȹȚNjƸƯŮƾƀȔƾƲŮȘǟűǍƁȆǀƸŽƾŸȜȤȚǍŲȝƾűȤȢǟŽȘǚƫůǏƸƴƵƄŽȚȜǎƷűȖȴȖƾƙ :ǍƁnjƎ
.ȰȶǍƇŮǀŮƾǧȁȚǍƭųȴȶȢǜžƾƷžȚNjƈƄŴǽȢǍƃůǙŽȣNjƯŮƾƷŸȢ .ȔƾƵŲȁȚȔƾƶŰȖȲƾƱŶLjȚȲȶƾƶƄž
 ‡
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
 ‡
ǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚǜž
 ‡
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
 ‡
 .ǚƸŽNjŽȚȚnjƀǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
 ‡
.ȥƾƷƐȚǠźȳƾƉűȖȸȖȲƾųȢƼŮǛƲůǽ
 ‡
.ǀƸſNjƯžȳƾƉűȖǀƭŴȚǞŮǠſǞƁLjȚǏƃƲƓȚȝƾƇƄźǑƇźǜŸǕƶƄžȚ
ǝƸƃƶů
 ‡
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ȯƾƐȚȴƾƉſȁȚǍƯŵǟƴŸȹƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ
 ‡
.ǙůǍƪŮǜŸȹȚNjƸƯŮǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚljƭŴȖ ȾǘŮȖ
 ‡
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȹȚNjŮȖǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
 ‡
.ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȹƾƵǣȚȢǛŻ
 ‡
ǝƄƸƭưůǟŽȘȹȚNjŮȖNjƵƯůǽȶǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝ ȾƲŮȖȆȹƾƶųƾŴȥƾƷƐȚȴǞƳƁƞŲ
.ȹǾƅžȧƾƵŻǀƯƭƲŮȶȖǀƱƪƶƙ
 ‡
ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ Philips
.ȴƾƵƬŽȚ
 ‡
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
 ‡
 .ƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ
 ‡
.ǀƸſNjƯžȳƾƉűȖǀƭŴȚǞŮǠſǞƁLjȚǏƃƲƓȚȝƾƇƄźǑƇźǜŸǕƶƄžȚ
OltmP ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ȲǞƲƑȚ
ȳȚNjƈƄŴȚƖȚȣȘ .(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑƾŮǀƲƴƯƄƓȚǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȥƾƷƐȚȚnjƀǘźȚǞƄƁ
ȴǞƳƸƉźȆȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢǠźǀƶȿƸƃƓȚȝȚȢƾŵȤȁȚǕžǘźȚǞƄŽƾŮȶljƸƇǧǚƳƪŮȥƾƷƐȚ
.ȳǞƸŽȚǍźǞƄƓȚǠƵƴƯŽȚǚƸŽNjƴŽȹƾƲźȶȹƾƶžȕǝžȚNjƈƄŴȚ
 ǀƂƸƃŽȚ
ƿƆƁǚŮȆǝƴƵŸȜǍƄźȔƾƷƄſȚNjƶŸǀƁȢƾƯŽȚǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžȥƾƷƐȚǜžǑƴƈƄůǽ
ǀƮźƾƤȚǠźǛƀƾƉůȆǙŽnjŮǙžƾƸŻNjƶŸ .ȵǍƁȶNjůȜȢƾŸȁǠƵŴȤǕƸƵƏǎżǍžǟŽȘǝƵƸƴƉů
.ǀƂƸƃŽȚǟƴŸ
ȱǍƯŵǏƸƴƵů
 2
ǍƯƪŽȚǀƂƸƷů
 ‡
ǛƉƴŮȶǞƃžƾŵǀƭŴȚǞŮǍƯƪŽȚǚƉưŮǛŻ
 ‡
ȴƾƶŴLjȚǒƁǍŸǓƪžǕžǀſǞƈƉŽȚǜžǀƁƾŻȶǃƄƶžȳNjƈƄŴȚ
 ‡
ȜƾŵǍźȳȚNjƈƄŴƾŮǍƯƪŽȚǗƱƆžǀƭŴȚǞŮȱǍƯŵǗƸƱƆƄŮǛŻ
ȳȚNjƈƄŴǽȚǀƲƁǍŶ
ǀƁƾƷſǠźǍƯƪŽȚȬǞſȲȶNjűǀƯűȚǍžǟűǍƁ .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǜžNjżƺů
ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸƾ ȹǤƾƱƈſȚǍƅżȖȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸȹƾƵǣȚȢȨǍŲȚ .ǚƫƱŽȚ
.ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽ
ljƸƵƴů
 ‡
.ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƃŻƞƴƱƲžƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽȔƾƲŮƼŮǟǧǞƁ
1
 
UǀŻƾƭŽƾŮ NjƁȶǎů ȜNjŲȶ ǏƃƲƙ ǚƸǧǞƄŽȚ njųƺž ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ
2
 
UȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ȔǠƬů ǟƄŲGOG GPG ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ
€
 
 .(   ) ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160 ǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘȩǍŸǛƄƁ
3
 
ȲȶNjű ǕűȚȤGUțǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȢȚNjŸȘ NjƁNjƇƄŽGOG GPG
ȶȖG
ȤǎŽȚǟƴŸǓưǤȚ
UǚƫƱŽȚǀƁƾƷſǠźǍƯƪŽȚȬǞſ
€
 
UǒƸžǞŽƾŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȳƾŻȤȖ ȖNjƃů ȆƞƈƉƄŽȚGǠȼŲǞŽƞƈƉůNjƶŸ
€
 
 .ǒƸžǞŽȚǜŸȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȳƾŻȤȖǗŻǞƄů ȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢƞƈƉƄŽȚƾŲǞŽǖƴƃƁƾžNjƶŸ
{Œ™”–nœˆ™‹
ǟƭƈƄůƾžNjƶŸ .ƾȹƸǤǍŸǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ȰǞƱůȜȤȚǍƑȩǍƯƄŽȚǜž ThermoGuardǙƸƵƇƁ
 .ȜǞƭųǚżNjƶŸǓƲźǀƁǞƂžȝƾűȤȢ 5ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢǕƱůǍůȆǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ
4
 
ǚȿƴƲƁȶ ȹƾƸźƾǤȘ ȹƾſƾƯƓ ǍƯƪŽȚ ljƶƚ ƾƛ ȆȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ȴǞƁLjȚ ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů ǛƄƁ
UȵNjƯƏǜž
€
 
.(   ) ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚǍŵƻžǍƷƮƁ
€
 
.ȴǞƁLjȚNjȿŽǞžǜŸǃƄƶƁǝſLjƾȹƯǣƾŵǙŽȣǍƃƄƯƁ .ȹȔƾǤǞǤǕƵƉůNjŻȶǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůNjŻ
5
 
UȥƾƷƐȚ ǚƱŻ ȔƾưŽȁ ǚƱŴLjGOG GPȰǾŹȁȚǚƱŻƿƇŴȚ
6
 
ƿȿƶƆƄŽ ǀƸſƾŰGX\ ȜNjƓ Ȥȥ ȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǛƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ƾȹƸǣƾƲƴůljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǛƄƁ
GUƺƭƒȚǘƁǍŶǜŸljƸůƾƱƓȚǟƴŸǓưƬŽȚ
.ȥƾƷƐȚǚƱŻȔƾưŽȁȜNjŲȚȶǀƸſƾŰȜNjƓ  ǟƴŸǓưǤȚ
7
 
G\ ǜŸ ƾƷǤǍŸ NjƁǎƁ ǽ ǚƫų Ǡź ǗƱƣȚ ȱǍƯŵ ǕƵƆŮ ȖNjŮȚ ǛŰ ȱǍƯŵ ǓƸƪƵƄŮ ǛŻ
GUǛŴ
.ǚƫƒȚǜžNjƁǎƓƾŮȳƾƸƲŽƾŮǟǧǞƁȆǙƵŴLjȚǍƯƪŽȚǟŽȘǀƃƉƶŽƾŮ :ǀƮŲǾž
8
 
ƾƵƷƬƯŮ ǟƴŸ ƞƬƃƲƓȚ ǓưǤȚȶGOG GPƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽƞŮȜNjŲȚȶǍƯŵǀƴƫųǕǤ
UȳƾƳŲƼŮ
9
 
ǜžGO ȻȴȚǞŰG\ƾƀƾƫŻȖȜNjƓPȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ
UȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ
10
 
ǍƷƮƓȚ ǟƴŸ ǚƫƎ ǟƄŲG` ǟŽȘG^ ǜž ȝȚǞƭƒȚ ȤȿǍż ȆǍƯƪŽȚ ǠŻƾŮ ǏƸƴƵƄŽ
UȢǞƪƶƓȚ
11
 
ǟƴŸ ȫƾƱƇƴŽ ȶȖ ǍƯƪŽȚ ȴƾƯƵƴŽ ȚȹȣȚȣȤ ȳNjƈƄŴȚ ȆǍƯƪŽȚ ljƁǍƉů ȔƾƷſȁ
GUǝƄſȶǍž
.ǍƯƪŽȚǀƇƁǍƉůȢȚNjŸȘȔƾƶŰȖȱǍƯŵǓ ȿƪƢǽ :ljƸƵƴů
NjƯŮȹƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸǗŻǞƄƸź .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȥƾƷƐȚǕƄƵƄƁ :ǀƮŲǾž
 .ȹǀƲƸŻȢ 60
ȜNj ȿƯƆžǚƫųǟƴŸǚƫŲȚ
 3
ǀƯƁǍŴȝƾƇƁǍƉůȶ
OYǛŻȤȜȤǞƫŽȚPȜNjȿƯƆžǚƫųǟƴŸȲǞƫƇƴŽ
1
 
UƞƈƉƄŽȚ ǠȼŲǞŽƞŮƾƷƯǤȶǍƯƪŽȚǜžǀƴƫųnjų
2
 
ȔǎƐȚ ǙƉžȚGUȥƾƷƐȚ ǜž ȸǞƴƯŽȚ ȔǎƐȚ ǠƭưƁ ǝƴƯűȚȶ ǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ȲǞŲ ǍƯƪŽȚ ǗŽ
UƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽƞŮǝƄȿƃƅƄŽǍƯƪŽȚǜžǠƲƃƄƓȚ
3
 
UǚųȚNjŽȚ ǞƇſ ǀűȤȢGX_W ǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ȤȾȢȖ
4
 
ȦȖǍŽȚ ǟƴŸ ƾƷƯǤȶGY ȜǞƭƒȚ Ǡź ǍƯƪŽȚ ǜž ǠƲƃƄƓȚ ȔǎƐȚ ƾƷŮ ǙƉƢ ǠƄŽȚ ȱNjƁ ǚƲſȚ
UȢȤƾƃŽȚ
5
 
ǝƃƇŴ Ǖž ȤȚǍƵƄŴƾŮ ȵǍƁȶNjƄŮ ǛŻȶ ǍƯƪŽȚ Ǖž ǚƱŴLjȚ ǞƇſ ǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ƿƇŴȚ
UǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǟŽȘǚƫůǟƄŲǚƱŴȀŽ
ȵǍƁȶNjůǜžǜȿƳƵƄƄŽǍƯƪŽȚǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǍƁȶNjůȔƾƶŰȖȳƾƳŲƼŮǒƃƲƓȚǟƴŸǓưƬůǽ :ljƸƵƴů
ǀŽǞƷƉŮ
OZǛŻȤȜȤǞƫŽȚPȜNjȿƯƆžǚƫųǟƴŸȲǞƫƇƴŽ
1
 
ǟŽȘ ǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű țȚǍƄŻȚ NjƶŸGUY ǚƫƱŽȚ Ǡź  ȿƞƃž Ǟƀ ƾƵż ȱǍƯŵ ǏƸƴƵƄŮ ǛŻ
ǚųȚNjŽȚǞƇſȸǍǣȚȢǗƫſǚƳƪŮȥƾƷƐȚǍƁȶNjƄŽȔǓƃŮǙƵƫƯžȤȾȢȖȆǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖ
U
UƞƈƉƄŽȚ ǠȼŲǞŽǜŸǍƯƪŽȚǘŽǎƶƁǟƄŲGOȟȤƾƒȚȶȖPG
2
 
UțǞƴƭƓȚ ǍƷƮƓȚ ǟƴŸ ǚƫƎ ǟƄŲ ȵǾŸȖ ȜǞƭƒȚ ȤȿǍż
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
1
 
UǝƶŸ ǀŻƾƭŽȚ ǚƫƱŮȶ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ
2
 
UȢǍƃƁ ǟƄŲ ǀſǞƈƉƴŽ ȳȶƾƲž ljƭŴ ǟƴŸ ǝƯǤ
3
 
UǀƃŶȤ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ǀƭŴȚǞŮ ƞƈƉƄŽȚ ǠȼŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗ ȿƮſ
4
 
UȥƾƷƐȚ ȲƾƱŻȁ ǟƴŸLjȚ ǟŽȘGOG GP ȰǾŹȁȚ ǚƱŻ ƿƇŴȚȶGOG GPƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽǘƴŹȖ
5
 
ǀƭŴȚǞŮ ǝƲƸƴƯů ƾ ȹƬƁȖ ǙƶƳƚ ƾƵżGUȤƾƃưŽȚ ǜž ȻȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ
ǚƳƪŮ ǚŮƾƳŽȚȶ ȥƾƷƐȚ ǕǤȶGSOG GP ȜȢȿȶǎƓȚ ǀƃƸƲƑȚ Ǡź ǝƶƁǎƈů ȶȖGSOG GPǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
UOG GPljƸƇǧ
ljƸƵƴů
 ‡
.ǓƲźƾȹźƾűȱǍƯŵȴǞƳƁƞŲǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳNjƈƄŴȚ
 ‡
.ǏƸƴƵƄŽȚȔƾƶŰȖȜȤȚǍƑȚǜžǍƯƪŽȚǀƁƾŻǞŽȚȹȣȚȣȤȳȚNjƈƄŴƾŮȴȶȢƾƄƯƓȚȴǞžNjƈƄƉƓȚljƫƶȽƁ
ǍƯƪŽȚȬǞſ
ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ
ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj ȿƯƆžȆǜƪų
ǀƁǞƂžǀűȤȢ 180)ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲ
(ȰǞźƾžȶ
ǚƸƴŻȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ
ȟȿǞƵƄŽȚ
ǀűȤȢ 180ǟŽȘ 150)ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
(ǀƁǞƂž
ȭǞƃƫžȶȖǒȿƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź
(ǀƁǞƂžǀűȤȢ 150ȴȶȢ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ
 4
ȜȤƾƁȥǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
 PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞž
ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź
.ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬȿȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ
 !ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ ȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
 ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
 
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
 ǁƁƾŴȤȢǠƁǞǣNjƁȶǴƸƴżǝŮƾƱƭŽ ȆǍƁȥȸƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢǍƄƷŮǛƷźȸȚǍŮ 
.NjƸƶżǝƯűȚǍž http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html
ǛƷž
 1
 ȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞų
Ǎƭų
 ‡
 .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
ȤȚNjƪƀ
 ‡
 țȕɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
 ‡
 ȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
 ǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſ
.NjǥƶɨǒɭǞƯů
 ‡
 NjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉűɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
 ȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏƾɭ
 ȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭųȥȚɬƀƾǬȕ
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍžȶ
 ‡
.NjƶƶɨɬƘɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭǞŵǜƂƵƭžƾůNjǥŵƾŮǝƄŵȚȢǍƮſǍɭȥȚȤȴƾɨȢǞɨ
 ‡
 ȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
 ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjžȤȢ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ
 ‡
 .ǁŴȚǽƾŮȤƾǥƉŮɬůȤȚǍŲɞƾƀǁǥƴŮƾŻɞȚȤȚȢǍƄƷŮɬɭȚȤƾɨƠŵȚȢɞȚǍŮǞžɞǞŶȚǜɭȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjɭǍǥǦŮǝƄŴȢƾŮǓƲźȚȤȵƾǦƄŴȢȢǞŵɬžǝǥǧǞů .NjǥŵƾŮƿŻȚǍžɬƴǥųNjɭƾŮȵȢƾƱƄŴȚȳƾǦƶƀ
 ‡
 ȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ ȆȢǞŵɬžȭȚȢȶNjŴȤɬžǽƾŮɞƾžȢǝŮǞžɞǞŶȚǝɨƾűȴȕȥȚ :ȤȚNjƪƀ
 ȦǍƄŴȢȥȚȤȶȢȚȤȵƾǦƄŴȢ ȆȴȕȴȢǍɨɧƶųȶȵȢƾƱƄŴȚ ȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨȳǍǬǜǥŲȤȢ ȆɬǦƄųǞŴ
.NjǥƀȢȤȚǍŻȴƾɨȢǞɨ
 ‡
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
 ‡
 .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
 ‡
 ƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶ
 ‡
 ȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
 .Njǥƶɳſ
 ‡
NjǥƶɳſȢȤȚȶȵƾǦƄŴȢȤȢɬƂǥŵǶǥƀ
 ‡
.NjǥƶɳſɬŴȤǍŮɞǎƴź ȔƾǥŵȚƾŮȚȤȴǞɭɬűȶǍųɞƾƀȡȚȤǞŴ
ȪƾǥƄŲȚ
 ‡
 ȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚȴƾƉſȚɧƪųɞǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚɬŸǞƶƫžɞƾƀǞž
 ‡
.NjɭȤȚNjƷǦſȢǞųǁŴǞǨȥȚȤȶȢȚȤȵƾǦƄŴȢȭȚȢȠǞƭŴ
 ‡
.NjǥƶɳſƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
 ‡
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
 ‡
 ȴȕǎǬǍƀȶ ȆNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.NjǥſƾŵǞǮſǍǦɭȢǎǥǩǍƀƾɭǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲƾŮȚȤ
 ‡
 ǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
 ǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨɬƘ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢȥȚƾƵŵ
 ‡
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
 ‡
 ȤȚȢǝɳŽǁŴȚǜɳƛɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ȆȢǞŵȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
 .NjſǞŵ
 ‡
.NjǥƶɳſɬŴȤǍŮɞǎƴź ȔƾǥŵȚƾŮȚȤȴǞɭɬűȶǍųɞƾƀȡȚȤǞŴ
(EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
 ȝȤǞǧȤȢ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥžɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǝǥƴɨƾŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
 ƾŮ ȆƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȢǞűǞžɞƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢƠƉŮȤƾɨǝŮȶȵƾǦƄŴȢȥȚljǥƇǧȵȢƾƱƄŴȚ
.NjŵƾŮɬžǍɭnjǨȴƾɳžȚȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚȢǞűǞžɬƵƴŸNjƀȚǞŵǝŮǝűǞů
 ǁƉɭȥǓǥƇž
 NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȴȕ ȆȵƾǦƄŴȢǍƵŸȴƾɭƾǨȥȚǏǨ
 ȤȢȤƾɨǜɭȚƾŮ .NjǥƀȢȳƾƍȚȢǞųɬƴƇžǁźƾɭȥƾŮȶɞȤȶȕǕƵűǜǥſȚǞŻǘƃŶȚȤȤƾɨǜɭȚǝɳƴŮ
.NjɭȚȵȢǍɨɧƵɨȢǞųǁƉɭȥǓǥƇžǔƱŲǝŮǁƲǥƲŲ
ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ
 2
ƾƀǞžɞȥƾŴȵȢƾžȕ
 ‡
NjǥɭǞƪŮȵNjƶƶɨȳǍſȶǞǮžƾŵƾŮȚȤȢǞųɞƾƀǞž
 ‡
 ǝſȚȢǝſƾŵƾŮȚȤƾƀǞžȶȵȢǍɨȵȢƾƱƄŴȚȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢǞžǔźƾƇžȲǞƫƇžȥȚ
NjǥſǎŮǝſƾŵǁŵȤȢ
 ‡
NjǥƶɨɧƪųȤȚǞƪŴƾŮȶNjǥſǎŮǝſƾŵȚȤƾƀǞžȦǍŮƾŮ
ȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
 ǚƫźȴƾɭƾǨȤȢǞžȬǞſȲȶNjűǝŮƾƱƭŽ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů
 ǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ .NjǥƶɨǝƯűȚǍž
.NjǥƀȢȤȚǍŻ
ǝƄɳſ
 ‡
 ȝƾƇƱǧ ȆNjǥƶɨɬƘȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚǝɨɬžƾǦƶƀȢǞŵɬžǝǥǧǞů
.NjǥƶɨǚƱŻȚȤɬůȤȚǍŲ
1
 
.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
2
 
.ȢǞŵǜŵȶȤǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjɭȤȚȢǝǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ (   )   ǝƵɨȢ
€
 
 .(   ) ȢǞŵɬžȵȢȚȢȴƾƪſȢȚǍǦǥƄſƾŴǝűȤȢ160 ɬƶƯɭȩǍźǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů
3
 
 ǝŮ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤǍƮſȢȤǞžɞƾžȢǛǥƮƶůȶ (   ) NjǥƀȢȤƾƪźȚȤ 
 ƾɭ   ɞƾƀǝƵɨȢ
.NjǥƶɨǝƯűȚǍžǚƫźȴƾɭƾǨȤȢǞžȬǞſȲȶNjű
€
 
.NjſȥɬžɧƵƪǩƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjŵȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧɬƄŻȶ
€
 
 .NjƄƉɭȚɬžȥƾŮȴȢȥɧƵƪǩȥȚƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjǥŴȤɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢǝŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧɬƄŻȶ
ɬůȤȚǍŲǔźƾƇž
 ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮɞƾžȢȩǍƯžȤȢƾƀǞžɞNjƵŸǍǥŹƠźǍǬȤȚǍŻȥȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇž
 ɬƄſƾŴǝűȤȢ 5 ǓƲźƾžȢ ȆNjɭǍŮɬžȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮȚȤƾžȢɬƄŻȶ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴű
 .NjŮƾɭɬžǐɭȚǎźȚȤƾŮǍƀȤȢȢȚǍǬ
4
 
 ǁǥźƾƱŵȢǍɳƴƵŸǜɭȚǝɨȢȢǍǬɬžȲƾƯźɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ ȆȢǞŵɬžǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴȕȴNjŵȥȶȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮ
€
 
.ȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ (   ) ȴǞɭǍǦſƾƪſ
€
 
 ɞȢƾŸɞǍžȚǜɭȚ .NjŴǍŮȧǞǬǝŮɬɭȚNjǧȶǍŴƾɭȢǞŵȟȤƾųȵƾǦƄŴȢȥȚɬǧƾųɞǞŮǁŴȚǜɳƛ
.ȢǞŵɬžȢƾƆɭȚȴǞɭȵNjƶƶɨNjǥŽǞůǓŴǞůȴǞǩǁŴȚ
5
 
.ȢǞŵȥƾŮȵƾǦƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮǜǥɭƾǨȯǍŶǝŮȚȤ (   ) ȵƾǦƄŴȢƠƉŮǚƱŻ
6
 
 ȆɬŻƾƱůȚȤƾƪźȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ ȆȢǞƪſȵȢȚȢȤƾƪźɞȚǝƵɨȢǶǥƀǝǥſƾŰ 15 ȯǍŷǍǬȚ
 .NjſǞŵɬžǚƱŻȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮƾƀNjǥƴɨ
.NjǥƀȢȤƾƪźǝǥſƾŰ 1 ȚȤ   ȆȵƾǦƄŴȢǚƱŻȴȢǍɨȥƾŮɞȚǍŮ
7
 
 ȥȚǍƄɳǩǞɨɞƾƀǁƵƉŻǝŮȚȤƾƀǞžǏǮŴ ȆNjǥƶɨɧƪųȤȚǞƪŴƾŮȶȵȢǍɨǝſƾŵȚȤƾƀǞž
 .NjǥƶɨǛǥƉƲůǍƄžɬƄſƾŴ 5
.NjǥƶɨȢƾƆɭȚɞǍƄƪǥŮɞƾƀǁƵƉŻ ȆǍǨɞƾƀǞžɞȚǍŮǁŴȚǍƄƷŮ :ǝűǞů
8
 
 ȚȤƾƀǝƄŴȢȶȵȢȚȢȤȚǍŻ (   ) ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžȵNjŵȚNjűɞƾƀǁƵƉŻȥȚɬɳɭ
.NjǥƀȢȤƾƪźǛƀǝŮǛɳƇž
9
 
 ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ
 ȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ
.ȢǞŵɬžǞžNjŲ
10
 
 ȢȤǞžǚɳŵƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 9 ƾů 7 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮ
.NjɭƾǥŮǁŴȢǝŮȴƾůǍƮſ
11
 
 ƾƀǞžǝŮǞžɞǍǮŴȚƾɭȵNjƶƶɨȯƾƱŵɞǍǮŴȚɧɭ ȆǞžɬƀȢǁŽƾŲȴƾɭƾǨȤȢ
 .NjǥſǎŮ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚȦǍŮȥȚ ȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲȳƾǦƶƀ :ǝƄɳſ
 ǝŮǝƲǥŻȢ 60 ȥȚǏǨȵƾǦƄŴȢ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢǜɭȚ :ǝűǞů
 .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶ
ƾƀǞžȴȢǍɨɞȚǝƲƴŲȶǍź
 3
(2 ǚɳŵ) ǞžȴȢǍɨǍźɞȚǍŮ
1
 
.NjǥƀȢȤȚǍŻɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤȴȕȶNjɭǍǥǦŮȚȤǞžȥȚǁƵƉŻɧɭ
2
 
 ȚȤǞžɞǞŶȚɞǽƾŮljƭŴɞȶȤƾƀǞžǝɨɞȤǞŶǝŮNjǥſƾǰǥǮŮǞžɞǞŶȚȤȶȢȤȶȢɧɭȚȤƾƀǞž
.NjſƾƙȝƾƇƱǧǜǥŮǝɨNjɭȤȚNjƷǦſɞȤǞŶȚȤƾƀǞžǝǥƲŮ .NjſƾŵǞǮŮ
3
 
.NjǥſȚȢǍǬǍŮǚųȚȢȯǍŶǝŮǝűȤȢ 180 ȚȤǞŶȚ
4
 
 ǁɨǍŲǞŶȚɧƶųǍŴȯǍŶǝŮ ȆȢǞŮǝƄŵȚNjƷǦſ 2 ǝƴŲǍžȤȢȚȤƾƀǞžǝǥƲŮǝɨɬƄŴȢ
.NjǥƀȢ
5
 
 ǝŮƾůNjǥſƾųǍǰŮǜǥɭƾǨȯǍŶǝŮȴƾƶǰƵƀȶNjǥƪɳŮǞžȲǞŶȤȢȶǜǥɭƾǨȯǍŶǝŮȚȤǞŶȚ
.NjǥŴǍŮǞžɛǞſ
NjŵƾŮǁŲȚȤǞŶȚȴNjſƾųǍǩƾůNjɭǍǥǦŮɬžȚȤȕǝŮȚȤǝƄŴȢ ȆNjǥſƾųǍǩɬžȚȤǞŶȚǝɨɬŽƾŲȤȢ :ǝƄɳſ
(3 ǚɳŵ) ƾƀǞžȴȢǍɨɞȚǝƲƴŲɞȚǍŮ
1
 
 ǞžɛǞſǝŮǞŶȚǝɨɬŽƾŲȤȢ .NjǥƶɨȯƾǧNjŵǝƄƱǬ 2 ǚƫźȤȢǝɨȤǞƭſƾƵƀȚȤƾƀǞž
 ǚųȚȢȯǍŶǝŮȵǍɭȚȢǛǥſɧɭȵȥȚNjſȚǝŮǞŶȚƾůNjǥſƾǰǥǮŮȚȤȢǞųǶžɬžȚȤȕǝŮ ȆȢǞŵɬžɧɭȢǎſ
.NjɭƾǥŮȴȶǍǥŮȝƾƇƱǧǜǥŮȥȚǞžǝɨɬƄŻȶƾůȢǞŵȵNjſƾųǍǩ (ȟȤƾųƾɭ)
2
 
.NjǥŴǍŮȴƾƄƀȚǞƒȢǍƀƾŷǝŮƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤǽƾŮǝƴŲǍž
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
1
 
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
2
 
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
3
 
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ
4
 
 ȵƾǦƄŴȢƾůNjǥſȚǎưƴŮǽƾŮȯǍŶǝŮȚȤ (   ) ƠƉŮǚƱŻȶNjɭNjƶƃŮȚȤ (   ) ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.ȢǞŵǚƱŻ
5
 
 ƾŮNjǥſȚǞůɬžǜǥƶǰƵƀ .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ
 ɬŽƾŲȤȢNjɭȤȚNjƷǦſ (   ) ȵNjŵǝǣȚȤȚǗǥɨȤȢȚȤȴȕƾɭNjǥƶɨȴȚǎɭȶȕȚȤȵƾǦƄŴȢ (   ) ǎɭȶȕǝƲƴŲ
.ȢǞŵȵȢȚȢȤȚǍŻǗǥɨȤȢ (   ) ljǥƇǧȤǞŶǝŮȰǍŮǛǥŴȶȵƾǦƄŴȢǝɨ
ǝƄɳſ
 ‡
.NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚNjƶƄƉƀɧƪųƾƀǞžǝɨɬƄŻȶǓƲźǞžɞǞŶȚȥȚ
 ‡
 ȥȚǚƃŻȢǞŵɬžǝǥǧǞůNjƶƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚƿůǍžǝɨɞȢȚǍźȚɞȚǍŮ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇžȝǽǞƫƇžȥȚƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧ
ǞžȬǞſ
ƾžȢǛǥƮƶů
 ȴȕȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž
ǁŴȚǁƈŴ
 ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 180) ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž
(ǍůǽƾŮȶ
 ǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž
 ȳǍſ
 ǝűȤȢ 180 ƾů 150) ǓŴǞƄžƾůǛɨ
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴ
 ƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž
 ȵNjŵ
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 150 Ǎɭȥ) Ǜɨ
 ȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ
 4
ȧȶǍź
 ȦȤȢȕǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶȥȚ ȹƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com
 ǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮ
 ȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(Njǥƶɨ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍž