Philips Straightener HP8345/03 HP8345/03 Folheto
Códigos do produto
HP8345/03
Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio.
con l’apparecchio.
Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno.
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno.
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
$99(57(1=$DOÀQHGLRIIULUHSUHVWD]LRQLRWWLPDOLTXHVWDSLDVWUD
per capelli offre prestazioni di riscaldamento estremamente alte.
L’utilizzo richiede quindi maggiore attenzione. L’apparecchio deve
essere tenuto solo dall’impugnatura.
AVVERTENZA: poiché le piastre per lisciare i capelli raggiungono
temperature elevate, è necessario tenerle lontane dalla portata dei
bambini durante le fasi di riscaldamento, utilizzo e raffreddamento
per evitare il rischio di bruciature.
temperature elevate, è necessario tenerle lontane dalla portata dei
bambini durante le fasi di riscaldamento, utilizzo e raffreddamento
per evitare il rischio di bruciature.
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
acqua.
acqua.
Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso
poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il
sistema è spento.
poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il
sistema è spento.
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente
manuale.
manuale.
Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
Non toccare le aperture di ionizzazione con oggetti metallici.
ATTENZIONE
Utilizzare sempre l’apparecchio sui capelli asciutti. Non utilizzare
O·DSSDUHFFKLRVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
O·DSSDUHFFKLRVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
7HQHUHOHVXSHUÀFLFDOGHGHOO·DSSDUHFFKLRORQWDQRGDOODSHOOH
Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
incustodito.
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
4XDQGRO·DSSDUHFFKLRqFDOGRDSSRJJLDUORVXXQDVXSHUÀFLH
termoresistente e non coprirlo mai con vestiti o asciugamani.
termoresistente e non coprirlo mai con vestiti o asciugamani.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
FRPSRQHQWLQRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFRGD3KLOLSV,QFDVRGL
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
FRPSRQHQWLQRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFRGD3KLOLSV,QFDVRGL
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre riscaldanti
possono macchiarsi.
possono macchiarsi.
Non toccare le aperture di ionizzazione con oggetti metallici.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
HOHWWURPDJQHWLFL(0)6HXWLOL]]DWRLQPDQLHUDDSSURSULDWDHVHFRQGR
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in
FRQIRUPLWjDOOHSURYHVFLHQWLÀFKHGLVSRQLELOLDGRJJL
HOHWWURPDJQHWLFL(0)6HXWLOL]]DWRLQPDQLHUDDSSURSULDWDHVHFRQGR
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in
FRQIRUPLWjDOOHSURYHVFLHQWLÀFKHGLVSRQLELOLDGRJJL
Ambiente
1RQVPDOWLUHO·DSSDUHFFKLRWUDLULÀXWLGRPHVWLFLFRQVHJQDUORD
un centro di raccolta autorizzato. In questo modo è possibile
tutelare l’ambiente.
un centro di raccolta autorizzato. In questo modo è possibile
tutelare l’ambiente.
2
Come lisciare i capelli
Preparazione dei capelli
Lavare i capelli con shampoo e balsamo
Usare un prodotto che protegge dal calore e pettinare i capelli
con un pettine a denti grandi
con un pettine a denti grandi
Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola
Utilizzo
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di
FDSHOOL)DUHULIHULPHQWRDOODWDEHOOD7LSRGLFDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR
Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatura più bassa.
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di
FDSHOOL)DUHULIHULPHQWRDOODWDEHOOD7LSRGLFDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR
Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatura più bassa.
Suggerimento
Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di
utilizzarle.
utilizzarle.
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Tenere premuto il pulsante ( ÀQRDFKHQRQVLDFFHQGH
2 Tenere premuto il pulsante ( ÀQRDFKHQRQVLDFFHQGH
il display.
»
9LHQHYLVXDOL]]DWDO·LPSRVWD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDSUHGHÀQLWDGL
160 °C ( ).
160 °C ( ).
3 Premere i pulsanti o
( ) per selezionare l’impostazione
della temperatura desiderata. Fare riferimento alla tabella Tipo di
FDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR
FDSHOOLDOODÀQHGHOFDSLWROR
»
Quando le piastre riscaldanti si attivano, l’indicazione della
temperatura lampeggia.
temperatura lampeggia.
»
Quando le piastre riscaldanti hanno raggiunto la
temperatura selezionata, l’indicazione della temperatura
smette di lampeggiare.
temperatura selezionata, l’indicazione della temperatura
smette di lampeggiare.
ThermoGuard
ThermoGuard evita l’esposizione involontaria al calore al di sopra
dei 200 °C. Quando la temperatura aumenta al di sopra dei 200 °C,
aumenterà solo di 5 °C per ogni incremento.
4 La funzione di ionizzazione è attivata quando l’apparecchio è acceso,
ThermoGuard evita l’esposizione involontaria al calore al di sopra
dei 200 °C. Quando la temperatura aumenta al di sopra dei 200 °C,
aumenterà solo di 5 °C per ogni incremento.
4 La funzione di ionizzazione è attivata quando l’apparecchio è acceso,
donando ulteriore lucentezza ai capelli e riducendo l’effetto crespo.
»
Viene visualizzato l’indicatore della funzione ioni ( ).
»
Si potrebbe percepire un odore particolare e sentire uno
sfrigolio. È un fenomeno comune causato dal generatore
di ioni.
sfrigolio. È un fenomeno comune causato dal generatore
di ioni.
5 Spostare il dispositivo di blocco ( ) verso il basso per sbloccare
l’apparecchio.
6 I tasti si bloccano automaticamente se per 15 secondi non si preme
alcun pulsante per evitare un’accensione involontaria.
Premere
per 1 sec per sbloccare l’apparecchio.
7 Pettinare i capelli e suddividere i capelli asciutti in ciocche non più
ampie di 5 cm.
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
8 Posizionare una ciocca di capelli tra le piastre riscaldanti ( ) e
8 Posizionare una ciocca di capelli tra le piastre riscaldanti ( ) e
premere le impugnature fermamente insieme.
9 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
10 3HUOLVFLDUHJOLDOWULFDSHOOLULSHWHUHLSDVVDJJLÀQFKpQRQVLRWWLHQH
lo stile desiderato.
11 3HUÀQLUHODSLHJDVSUX]]DUHXQRVSUD\SHUUHQGHUHLFDSHOOLOXPLQRVL
RXQDODFFDDWHQXWDÁHVVLELOH
Suggerimento: non spazzolare i capelli mentre si fa la piega.
Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico.
che lo spegne dopo 60 minuti.
che lo spegne dopo 60 minuti.
3
Come creare ricci e capelli
ondulati
3HUFUHDUHULFFL)LJ
1 Prendere una ciocca di capelli e posizionarla tra le piastre riscaldanti.
2 Avvolgere i capelli una volta attorno alla piastra sino a coprire la
1 Prendere una ciocca di capelli e posizionarla tra le piastre riscaldanti.
2 Avvolgere i capelli una volta attorno alla piastra sino a coprire la
parte superiore della piastra. Sorreggere gli altri capelli perché
rimangono nella piastra.
rimangono nella piastra.
3 Girare la piastra di 180 gradi verso l’interno.
4 0XRYHUHODPDQRFKHWLHQHJOLDOWULFDSHOOLQHOSDVVDJJLRYHUVROD
4 0XRYHUHODPDQRFKHWLHQHJOLDOWULFDSHOOLQHOSDVVDJJLRYHUVROD
punta fredda.
5 Far scorrere la piastra verso il basso lungo i capelli e ruotarla
FRQWLQXDPHQWHYHUVRLOEDVVRÀQRDUDJJLXQJHUHOHSXQWHGHLFDSHOOL
Suggerimento: allentare delicatamente la presa mentre si gira la piastra
in modo da farla girare facilmente
in modo da farla girare facilmente
3HUFDSHOOLRQGXODWL)LJ
1 Allisciare i capelli come descritto nel Capitolo 2. Quando la piastra
1 Allisciare i capelli come descritto nel Capitolo 2. Quando la piastra
si avvicina alla punta dei capelli, ruotare lentamente il polso per farla
girare verso l’interno (o l’esterno), con movimenti semicircolari,
ÀQFKpLFDSHOOLVFLYRODQRYLDGDOODSLDVWUD
girare verso l’interno (o l’esterno), con movimenti semicircolari,
ÀQFKpLFDSHOOLVFLYRODQRYLDGDOODSLDVWUD
2 5LSHWHUHLOSDVVDJJLRVXGGHWWRÀQRDGRWWHQHUHLOORRNGHVLGHUDWR
Dopo l’uso:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Pulire l’apparecchio e le piastre riscaldanti con un panno umido.
4 Chiudere le piastre riscaldanti ( ) e fare scorrere il sistema di
4 Chiudere le piastre riscaldanti ( ) e fare scorrere il sistema di
blocco ( ) in alto per bloccare l’apparecchio.
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Può anche
essere appeso all’apposito gancio ( ) o riposto nella custodia in
dotazione ( ), con il dispositivo e il cavo riposti correttamente
( ).
dotazione ( ), con il dispositivo e il cavo riposti correttamente
( ).
Suggerimento
Usare la piastra solo sui capelli asciutti.
Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di
usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
Tipo di capelli
Impostazione della temperatura
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH
0HGLDDOWD&RVXSHULRUH
Sottili, consistenza media,
leggermente mossi
leggermente mossi
Bassa-media (da 150 °C a 180 °C)
Chiari, biondi, schiariti o
tinti
tinti
Bassa (al di sotto di 150 °C)
4
Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
8QWXNPHPDKDPLSHWXQMXNGHQJDQOHELKEDLNKDUDSOLKDWNOLSYLGHRGL
http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
BAHAYA
Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya setelah
digunakan karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat telah dimatikan.
digunakan karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat telah dimatikan.
PERINGATAN
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini bak mandi,
pancuran, bak atau tempat berisi air lainnya.
pancuran, bak atau tempat berisi air lainnya.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh
Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang
mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang
mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun dan orang
GHQJDQFDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQPHQWDO\DQJNXUDQJ
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang
aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat
GHQJDQFDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQPHQWDO\DQJNXUDQJ
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang
aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat
ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh
anak-anak tanpa pengawasan.
anak-anak tanpa pengawasan.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-
main dengan alat ini.
main dengan alat ini.
Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda memasang
Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok
listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu
WHUXNXU\DQJWLGDNEROHKOHELKGDULP$0LQWDODKVDUDQNHSDGD
petugas yang memasang alat ini.
Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok
listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu
WHUXNXU\DQJWLGDNEROHKOHELKGDULP$0LQWDODKVDUDQNHSDGD
petugas yang memasang alat ini.
PERINGATAN: Untuk memberikan kinerja terbaik, pelurus rambut
ini dilengkapi kemampuan panas yang ekstrem. Anda harus lebih
berhati-hati saat menggunakannya. Disarankan untuk menyentuh alat
ini hanya pada pegangannya.
ini dilengkapi kemampuan panas yang ekstrem. Anda harus lebih
berhati-hati saat menggunakannya. Disarankan untuk menyentuh alat
ini hanya pada pegangannya.
PERINGATAN: Karena pelurus bisa mencapai suhu yang tinggi,
jauhkan dari jangkauan anak-anak selama pemanasan, penggunaan,
dan dinginkan untuk menhindari luka bakar.
jauhkan dari jangkauan anak-anak selama pemanasan, penggunaan,
dan dinginkan untuk menhindari luka bakar.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini dekat air.
Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya setelah
digunakan karena dekat dengan air dapat menimbulkan risiko,
sekalipun alat telah dimatikan.
digunakan karena dekat dengan air dapat menimbulkan risiko,
sekalipun alat telah dimatikan.
Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat Anda.
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat Anda.
Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang diterangkan dalam
buku petunjuk ini.
buku petunjuk ini.
Jangan memasukkan benda apa pun ke dalam alat.
Jangan memasukkan benda logam ke lubang keluar ion.
PERHATIAN
Selalu gunakan alat pada rambut manusia yang kering. Jangan
menggunakan alat pada rambut tiruan.
menggunakan alat pada rambut tiruan.
Jauhkan permukaan alat yang panas dari kulit Anda.
Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali meninggalkannya
tanpa diawasi.
tanpa diawasi.
Selalu cabut steker setiap kali selesai menggunakan alat.
Jika alat dalam keadaan panas, letakkan pada permukaan yang tahan
panas dan jangan tutupi alat dengan apa pun, misal handuk atau
pakaian.
panas dan jangan tutupi alat dengan apa pun, misal handuk atau
pakaian.
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun
dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan
oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan
oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
Jika Anda menggunakan alat pada rambut yang diwarnai, pelat
pemanas bisa berkarat.
pemanas bisa berkarat.
Jangan memasukkan benda logam ke lubang keluar ion.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Alat ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan
HOHNWURPDJQHW(0)-LNDGLWDQJDQLGHQJDQEHQDUGDQVHVXDLGHQJDQ
petunjuk dalam petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan
menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
HOHNWURPDJQHW(0)-LNDGLWDQJDQLGHQJDQEHQDUGDQVHVXDLGHQJDQ
petunjuk dalam petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan
menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa
jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan
lingkungan.
jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan
lingkungan.
0HOXUXVNDQUDPEXW$QGD
Persiapan untuk rambut
Cuci rambut dengan sampo dan conditioner
Gunakan produk pelindung panas dan sisir rambut Anda dengan
sisir bergigi besar
sisir bergigi besar
Hembus rambut Anda dengan sikat hingga kering
Penggunaan
Pastikan Anda memilih setelan suhu yang cocok dengan jenis rambut
Anda. Harap lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini. Pilihlah selalu
setelan lebih rendah bila Anda menggunakan pelurus untuk pertama
kali.
Pastikan Anda memilih setelan suhu yang cocok dengan jenis rambut
Anda. Harap lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini. Pilihlah selalu
setelan lebih rendah bila Anda menggunakan pelurus untuk pertama
kali.
Tip
Anda disarankan untuk membiarkan pelat pemanas terkunci
sebelum menggunakan.
sebelum menggunakan.
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Tekan dan tahan tombol ( ) sampai layar tampilan menyala.
2 Tekan dan tahan tombol ( ) sampai layar tampilan menyala.
»
Setelan suhu default 160°C akan ditampilkan ( ).
3 Tekan tombol atau
( ) untuk memilih setelan suhu yang
Anda inginkan. Lihat tabel Jenis Rambut di akhir bab ini.
»
Bila pelat pemanas mulai panas, angka suhu akan berkedip.
»
Bila pelat pemanas telah mencapai suhu yang dipilih, angka
suhu akan berhenti berkedip.
suhu akan berhenti berkedip.
ThermoGuard
ThermoGuard menghindarkan Anda dari paparan panas tak disengaja di
atas 200°C. Bila Anda menambah suhu di atas 200°C, suhu hanya akan
bertambah 5°C setiap kenaikan.
4 Fungsi ion diaktifkan bila alat dinyalakan, yang memberikan kemilau
ThermoGuard menghindarkan Anda dari paparan panas tak disengaja di
atas 200°C. Bila Anda menambah suhu di atas 200°C, suhu hanya akan
bertambah 5°C setiap kenaikan.
4 Fungsi ion diaktifkan bila alat dinyalakan, yang memberikan kemilau
tambahan dan mengurangi keriting.
»
Indikator ion ( ) ditampilkan.
»
Anda mungkin mencium bau aneh dan mendengar bunyi
desisan. Wajar saja karena ini disebabkan oleh generator ion.
desisan. Wajar saja karena ini disebabkan oleh generator ion.
5 Geser kunci penutup ( ) ke bawah untuk membuka kunci alat.
6 Tombol-tombol secara otomatis dikunci jika tidak ada tombol yang
6 Tombol-tombol secara otomatis dikunci jika tidak ada tombol yang
ditekan selama 15 detik untuk menghindari penyalaan tak disengaja.
Tekan
selama 1 dtk untuk membuka kunci alat.
7 Sisirlah rambut Anda kemudian mulailah membagi rambut Anda yang
telah dikeringkan menjadi beberapa bagian yang lebarnya tidak lebih
dari 5 cm.
dari 5 cm.
Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat bagian
yang lebih banyak.
8 Tempatkan satu bagian rambut di antara pelat pemanas ( ) dan
yang lebih banyak.
8 Tempatkan satu bagian rambut di antara pelat pemanas ( ) dan
tekan kuat kedua gagangnya secara bersamaan.
9 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5
detik) dari akar sampai ke ujung, tanpa berhenti agar tidak kepanasan.
10 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 7 hingga
9 sampai memperoleh gaya yang diinginkan.
11 Untuk menyelesaikan penataan rambut Anda, semprot dengan
semprotan pengkilap atau semprotan penjaga kelemasan rambut.
Tips: Jangan menyikat rambut Anda saat mengatur tataan rambut.
Catatan: Alat ini dilengkapi fungsi mati otomatis. Alat dimatikan secara
otomatis setelah 60 menit.
otomatis setelah 60 menit.
0HPEXDWUDPEXWMDGLLNDOGDQ
lentik
0HPEXDWUDPEXWMDGLLNDO*EU
1 Ambil satu bagian rambut dan letakkan di antara pelat pemanas.
2 Gulung rambut satu kali pada pelurus dengan rambut menutupi
1 Ambil satu bagian rambut dan letakkan di antara pelat pemanas.
2 Gulung rambut satu kali pada pelurus dengan rambut menutupi
bagian atas pelurus. Pegang rambut selebihnya agar tetap di antara
kedua pelat.
kedua pelat.
3 Putar pelurus 180 derajat ke arah dalam.
4 Gerakkan tangan Anda yang memegang rambut selebihnya di
4 Gerakkan tangan Anda yang memegang rambut selebihnya di
Langkah 2 ke ujung dingin.
5 Tarik pelurus ke bawah sepanjang rambut dan putar terus dalam
gerakan ke bawah hingga ke ujung rambut.
Tips: Pelan-pelan longgarkan pegangan di gagang saat Anda memutar
agar mudah memutar pelurus
agar mudah memutar pelurus
8QWXNPHPEXDWUDPEXWMDGLOHQWLN*EU
1 Luruskan rambut Anda sebagaimana diterangkan dalam Bab
1 Luruskan rambut Anda sebagaimana diterangkan dalam Bab
2. Saat pelurus makin mendekati ujung rambut, pelan-pelan
putar pergelangan Anda untuk memutar pelurus dalam gerakan
setengah lingkaran ke arah dalam (atau ke arah luar) hingga rambut
menggelincir lepas dari pelat.
putar pergelangan Anda untuk memutar pelurus dalam gerakan
setengah lingkaran ke arah dalam (atau ke arah luar) hingga rambut
menggelincir lepas dari pelat.
2 Ulangi langkah di atas sampai Anda memperoleh gaya yang
diinginkan.
Setelah menggunakan:
1 0DWLNDQDODWGDQFDEXWVWHNHUQ\D
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Bersihkan alat dan pelat pemanas dengan kain lembap.
4 Rapatkan pelat pemanas ( ) dan geser kunci penutup ( ) ke
1 0DWLNDQDODWGDQFDEXWVWHNHUQ\D
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Bersihkan alat dan pelat pemanas dengan kain lembap.
4 Rapatkan pelat pemanas ( ) dan geser kunci penutup ( ) ke
atas untuk mengunci alat.
5 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda
juga dapat menggantungnya dengan lubang gantungan ( ) atau
menyimpannya dalam kantung yang disertakan ( ), dengan alat
dan kabel yang telah dipasang dengan benar ( ).
menyimpannya dalam kantung yang disertakan ( ), dengan alat
dan kabel yang telah dipasang dengan benar ( ).
Tip
Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk
menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
Jenis Rambut
Setelan Suhu
Kasar, keriting, sulit diluruskan
6HGDQJKLQJJD7LQJJL&NH
atas)
atas)
Halus, bertekstur sedang atau
berombak halus
berombak halus
5HQGDKKLQJJD6HGDQJ&
KLQJJD&
KLQJJD&
Pucat, pirang, dikelantang atau
diwarnai
diwarnai
Rendah (Di bawah 150 °C)
4
Garansi dan layanan
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
QHJDUD$QGDQRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
QHJDUD$QGDQRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
5DDGSOHHJKHWÀOPSMHRSKWWSZZZVWDUWUHVHDUFKFRXNYROXPL]HU
LQGH[KWPOYRRUYHUGXLGHOLMNLQJYDQGHLQVWUXFWLHV
%HODQJULMN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
GEVAAR
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van
water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van
water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in
de buurt van een bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
de buurt van een bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
PHWYHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWHYRRUNRPHQ
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
PHWYHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWHYRRUNRPHQ
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
apparaat gaan spelen.
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
WAARSCHUWING: voor betere prestaties kan deze straightener
zeer heet worden. Wees voorzichtig tijdens het gebruik. Het wordt
aangeraden het apparaat alleen aan het handvat vast te houden.
WAARSCHUWING: straighteners bereiken hoge temperaturen.
Houd ze daarom tijdens het gebruik en wanneer u het apparaat laat
opwarmen en afkoelen uit de buurt van kinderen om te voorkomen
dat zij zich branden.
Houd ze daarom tijdens het gebruik en wanneer u het apparaat laat
opwarmen en afkoelen uit de buurt van kinderen om te voorkomen
dat zij zich branden.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat
op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven
in deze gebruiksaanwijzing.
in deze gebruiksaanwijzing.
Steek geen voorwerpen in het apparaat.
Steek geen metalen voorwerpen in de uitlaatopeningen voor de
ionen.
ionen.
LET OP
Gebruik het apparaat altijd op droog haar bij mensen. Gebruik het
apparaat niet op kunsthaar.
apparaat niet op kunsthaar.
Zorg dat de hete oppervlakken van het apparaat de huid niet raken.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
aangesloten op het stopcontact.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Als het apparaat heet is, leg het dan op een hittebestendig
oppervlak en dek het apparaat nooit af met bijvoorbeeld een
handdoek of kleding.
oppervlak en dek het apparaat nooit af met bijvoorbeeld een
handdoek of kleding.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten
RIGLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNH
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
RIGLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNH
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Bij gebruik op gekleurd haar kunnen de verwarmingsplaten
verkleuren.
verkleuren.
Steek geen metalen voorwerpen in de uitlaatopeningen voor de
ionen.
ionen.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
HOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(090LWVKHWDSSDUDDWRSGHMXLVWHZLM]H
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
HOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(090LWVKHWDSSDUDDWRSGHMXLVWHZLM]H
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
0LOLHX
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg
met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de
overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving.
met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de
overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving.
2
Uw haar ontkrullen
Uw haar voorbereiden
Was uw haar met shampoo en conditioner
Gebruik een hittebestendig product en kam uw haar met een
grove kam
grove kam
Föhn uw haar met een borstel
Gebruik
Zorg dat u een temperatuurstand kiest die bij uw haar past. Raadpleeg
de tabel met haartypen aan het einde van het hoofdstuk. Kies altijd een
lagere temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst
gebruikt.
Zorg dat u een temperatuurstand kiest die bij uw haar past. Raadpleeg
de tabel met haartypen aan het einde van het hoofdstuk. Kies altijd een
lagere temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst
gebruikt.
Tip
Het wordt aangeraden de verwarmingsplaten te vergrendelen
voor gebruik.
voor gebruik.
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Houd de knop ( ) ingedrukt totdat het display wordt verlicht.
2 Houd de knop ( ) ingedrukt totdat het display wordt verlicht.
»
De standaardtemperatuurstand van 160°C verschijnt ( ).
3 Druk op de knoppen of
( ) om de gewenste
temperatuurstand te kiezen. Raadpleeg de tabel met haartypen aan
het einde van het hoofdstuk.
het einde van het hoofdstuk.
»
Wanneer de verwarmingsplaten opwarmen, knipperen de
temperatuurcijfers.
temperatuurcijfers.
»
Wanneer de verwarmingsplaten de gekozen temperatuur
hebben bereikt, stoppen de temperatuurcijfers met
knipperen.
hebben bereikt, stoppen de temperatuurcijfers met
knipperen.
ThermoGuard
ThermoGuard voorkomt onbedoelde blootstelling aan temperaturen
boven 200°C. Wanneer u de temperatuur hoger instelt dan 200°C,
neemt de temperatuur steeds met 5°C toe.
4 De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat wordt
ThermoGuard voorkomt onbedoelde blootstelling aan temperaturen
boven 200°C. Wanneer u de temperatuur hoger instelt dan 200°C,
neemt de temperatuur steeds met 5°C toe.
4 De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld. Deze functie geeft extra glans en vermindert
pluizigheid.
pluizigheid.
»
De ionenindicator ( ) verschijnt.
»
0RJHOLMNUXLNWXHHQVSHFLDOHJHXUHQKRRUWXHHQVLVVHQG
geluid. Dit is normaal. Deze worden veroorzaakt door de
ionengenerator.
geluid. Dit is normaal. Deze worden veroorzaakt door de
ionengenerator.
5 Schuif de ontgrendeling ( ) naar beneden om het apparaat te
ontgrendelen.
6 Om te voorkomen dat knoppen per ongeluk worden ingedrukt,
worden deze automatisch vergrendeld als binnen 15 seconden geen
knop wordt ingedrukt.
knop wordt ingedrukt.
Druk 1 seconde op
om het apparaat te ontgrendelen.
7 Kam uw haar en verdeel uw geföhnde haar in lokken met een
breedte van maximaal 5 cm.
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te
maken.
8 Plaats een gedeelte van uw haar tussen de verwarmingsplaten ( )
maken.
8 Plaats een gedeelte van uw haar tussen de verwarmingsplaten ( )
en druk de handgrepen stevig op elkaar.
9 Begin bij de wortel en trek de straightener in één beweging langs
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
de punten. Om oververhitting te voorkomen dient u tijdens deze
beweging niet te stoppen.
de punten. Om oververhitting te voorkomen dient u tijdens deze
beweging niet te stoppen.
10 Herhaal stap 7 t/m 9 om de rest van uw haar te ontkrullen totdat u
het gewenste resultaat hebt bereikt.
11 0DDNKHWDIPHWHHQJODQVVSUD\RIÁH[LEHOHKDDUODN
Tip: borstel uw haar niet terwijl u uw haar in model brengt.
Opmerking: het apparaat beschikt over een automatische
uitschakelfunctie. Na 60 minuten schakelt het apparaat automatisch uit.
uitschakelfunctie. Na 60 minuten schakelt het apparaat automatisch uit.
3
Krullen en slagen maken
.UXOOHQPDNHQÀJ
1 Plaats een haarlok tussen de verwarmingsplaten.
2 Wikkel het haar eenmaal rond de straightener zodat het haar het
1 Plaats een haarlok tussen de verwarmingsplaten.
2 Wikkel het haar eenmaal rond de straightener zodat het haar het
bovenste deel van de straightener bedekt. Houd het overgebleven
haar vast zodat het tussen de platen blijft.
haar vast zodat het tussen de platen blijft.
3 Draai de straightener 180 graden naar binnen.
4 Beweeg de hand met het overgebleven haar (stap 2) naar het koele
4 Beweeg de hand met het overgebleven haar (stap 2) naar het koele
uiteinde.
5 Trek de straightener in een draaiende beweging omlaag langs het
haar tot u het einde van de lok bereikt.
Tip: houd het handvat geleidelijk losser vast terwijl u draait zodat u de
straightener gemakkelijk kunt draaien
straightener gemakkelijk kunt draaien
6ODJHQPDNHQÀJ
1 Ontkrul uw haar zoals beschreven in hoofdstuk 2. Wanneer u
1 Ontkrul uw haar zoals beschreven in hoofdstuk 2. Wanneer u
dichter bij het einde van de lok komt, draait u de straightener
langzaam een halve slag naar binnen (of naar buiten) tot het haar
van de platen glijdt.
langzaam een halve slag naar binnen (of naar buiten) tot het haar
van de platen glijdt.
2 Herhaal deze stap tot u het gewenste resultaat bereikt.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 0DDNKHWDSSDUDDWHQGHYHUZDUPLQJVSODWHQVFKRRQPHWHHQ
vochtige doek.
4 Sluit de verwarmingsplaten ( ) en schuif het vergrendelslot ( )
omhoog om het apparaat te vergrendelen.
5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog hangen ( ) of het samen
met de kabel goed opbergen ( ) in het bijgeleverde etui ( ).
met de kabel goed opbergen ( ) in het bijgeleverde etui ( ).
Tip
Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
Bij regelmatig gebruik wordt aangeraden hittebestendige
producten te gebruiken bij het ontkrullen.
producten te gebruiken bij het ontkrullen.
Haartype
Temperatuurstand
Stug, krullend, moeilijk te ontkrullen
*HPLGGHOGWRWKRRJ&
en hoger)
en hoger)
Fijn, licht krullend of
golvend
golvend
/DDJWRWJHPLGGHOG&WRW
&
&
Lichtgetint, blond, gebleekt of
gekleurd
gekleurd
/DDJRQGHU&
4
Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk)
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.
philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.
philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
6HSnYLGHRNOLSSHWSnKWWSZZZVWDUWUHVHDUFKFRXNYROXPL]HU
LQGH[KWPOIRUnIRUVWnLQVWUXNVMRQHQHEHGUH
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
på den for senere referanse.
)$5(
Når du bruker apparatet på badet, må du koble det
fra etter bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko,
selv når apparatet er slått av.
fra etter bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko,
selv når apparatet er slått av.
ADVARSEL
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusj, håndvasker eller
andre elementer som inneholder vann.
andre elementer som inneholder vann.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten
tilsyn.
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten
tilsyn.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som
ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som
ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.
ADVARSEL: Denne rettetangen kan bli svært varm for å gi deg
bedre ytelse. Vær ekstra forsiktig når du bruker den. Det anbefales at
du kun holder apparatet i håndtaket.
ADVARSEL: Rettetangen kan bli svært varm. Oppbevar den derfor
utilgjengelig for barn under oppvarming, bruk og nedkjøling for å
unngå at de brenner seg på den.
utilgjengelig for barn under oppvarming, bruk og nedkjøling for å
unngå at de brenner seg på den.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter bruk.
Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet er slått av.
Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet er slått av.
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i
denne veiledningen.
denne veiledningen.
Ikke sett gjenstander inn i apparatet.
Ikke stikk metallgjenstander inn i ioneåpningene.
)256,.7,*
Bruk alltid apparatet på tørt menneskehår. Ikke bruk apparatet på
kunstig hår.
kunstig hår.
+ROGGHYDUPHRYHUÁDWHQHSnDSSDUDWHWXQQDKXGHQ
Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten
tilsyn.
tilsyn.
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
Når apparatet er varmt, må du la det stå på et varmebestandig
underlag og aldri dekke apparatet med noe, for eksempel et håndkle
eller klær.
underlag og aldri dekke apparatet med noe, for eksempel et håndkle
eller klær.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips
LNNHVSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNWWLOEHK¡UHOOHUVOLNHGHOHU
blir garantien ugyldig.
LNNHVSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNWWLOEHK¡UHOOHUVOLNHGHOHU
blir garantien ugyldig.
Ikke surr strømledningen rundt apparatet.
+YLVDSSDUDWHWEUXNHVSnIDUJHWKnUNDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH
Ikke stikk metallgjenstander inn i ioneåpningene.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette apparatet overholder alle standarder som gjelder
HOHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)+YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVULNWLJRJL
samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
HOHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)+YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVULNWLJRJL
samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
0LOM¡
Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger.
Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper
du til med å ta vare på miljøet.
Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper
du til med å ta vare på miljøet.
5HWWHKnUHW
)RUEHUHGHOVHDYKnUHW
Vask håret med sjampo og balsam
Bruk et varmebeskyttende produkt, og gre håret med en
grovtannet kam
grovtannet kam
Føn håret tørt mens du bruker en børste
Bruk
Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret
ditt. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet. Velg alltid en lavere
temperaturinnstilling når du bruker rettetangen for første gang.
Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret
ditt. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet. Velg alltid en lavere
temperaturinnstilling når du bruker rettetangen for første gang.
Tips
Det anbefales at varmeplatene holdes låst før bruk.
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Trykk på og hold nede knappen ( ) til displayskjermen lyser.
2 Trykk på og hold nede knappen ( ) til displayskjermen lyser.
»
Den standard temperaturinnstillingen på 160 °C vises ( ).
3 Trykk på knappen eller
( ) for å velge den ønskede
temperaturinnstillingen. Se tabellen over hårtyper bakerst i kapittelet.
»
Når varmeplatene varmes opp, blinker temperatursifrene.
»
Når varmeplatene har nådd den valgte temperaturen, slutter
temperatursifrene å blinke.
temperatursifrene å blinke.
ThermoGuard
ThermoGuard forhindrer utilsiktet varmeeksponering over 200 °C. Når
du øker temperaturen er over 200 °C, økes temperaturen bare med
5 °C for hvert trinn.
4 Ionefunksjonen aktiveres når apparatet blir slått på, noe som gir
ThermoGuard forhindrer utilsiktet varmeeksponering over 200 °C. Når
du øker temperaturen er over 200 °C, økes temperaturen bare med
5 °C for hvert trinn.
4 Ionefunksjonen aktiveres når apparatet blir slått på, noe som gir
ekstra glans og reduserer krusing.
»
Indikatorlampen for ion ( ) vises.
»
Du kan kjenne en spesiell lukt og høre en knitrelyd. Det er
vanlig fordi de er forårsaket av ionegeneratoren.
vanlig fordi de er forårsaket av ionegeneratoren.
5 Skyv lukkelåsen ( ) nedover for å låse opp apparatet.
6 Hvis ingen knapper blir trykket på i løpet av 15 sekunder, låses
6 Hvis ingen knapper blir trykket på i løpet av 15 sekunder, låses
knappene automatisk for å unngå utilsiktet bytting.
Trykk på
i 1 sekund for å låse opp apparatet.
7 Gre håret, og start deretter ved å dele det tørkede håret inn i deler
ikke bredere enn 5 cm.
0HUN)RUW\NNHUHKnUIRUHVOnVGHWnGHOHLQQLÁHUHGHOHU
8 Plasser en del av håret mellom varmeplatene ( ), og trykk
8 Plasser en del av håret mellom varmeplatene ( ), og trykk
håndtakene godt sammen.
9 Dra rettetangen nedover håret i én bevegelse (maks. 5 sekunder) fra
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
10 Når du skal rette resten av håret, gjentar du trinn 7–9 til håret har
fått ønsket utseende.
11 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en
VSUD\IRUÁHNVLEHOKROG
Tips: Ikke børst håret mens hårfrisyren setter seg.
0HUN: Apparatet har en funksjon for automatisk avslåing. Det slås
automatisk av etter 60 minutter.
automatisk av etter 60 minutter.
/DJHNU¡OOHURJYLSSHU
6OLNODJHUGXNU¡OOHUÀJ
1 Ta en del av håret, og plasser det mellom varmeplatene.
2 Vri håret én gang rundt rettetangen slik at håret dekker den øvre
1 Ta en del av håret, og plasser det mellom varmeplatene.
2 Vri håret én gang rundt rettetangen slik at håret dekker den øvre
delen av rettetangen. Hold på resten av håret slik at det sitter
mellom platene.
mellom platene.
3 Vri rettetangen 180 grader innover.
4 Beveg hånden som holder resten av håret i trinn 2, mot den kalde
4 Beveg hånden som holder resten av håret i trinn 2, mot den kalde
tuppen.
5 Dra rettetangen nedover langs håret, og roter kontinuerlig i en
nedadgående bevegelse til du når enden av håret.
Tips: løsne grepet på håndtaket forsiktig mens du dreier det, slik at du
enkelt kan vri rettetangen
enkelt kan vri rettetangen
6OLNODJHUGXYLSSHGHHQGHUÀJ
1 Rett håret som beskrevet i avsnitt 2. Når rettetangen nærmer seg
1 Rett håret som beskrevet i avsnitt 2. Når rettetangen nærmer seg
hårtuppene, roterer du håndleddet sakte for å vri rettetangen i en
halvsirkel innover (eller utover) til håret glir av platene.
halvsirkel innover (eller utover) til håret glir av platene.
2 Gjenta trinnet over til håret har fått utseendet du ønsker.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Rengjør apparatet og varmeplatene med en fuktig klut.
4 Lukk varmeplatene ( ), og skyv lukkelåsen ( ) oppover for å
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Rengjør apparatet og varmeplatene med en fuktig klut.
4 Lukk varmeplatene ( ), og skyv lukkelåsen ( ) oppover for å
låse apparatet.
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken ( ), eller oppbevare det i etuiet som følger med
( ), med apparatet og kabelen riktig plassert ( ).
( ), med apparatet og kabelen riktig plassert ( ).
Tips
Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
varmebeskyttende produkter under rettingen.
varmebeskyttende produkter under rettingen.
+nUW\SH
Temperaturinnstilling
Tykt, krøllete hår som er vanskelig
å rette
å rette
0LGGHOVWLOK¡\&RJRYHU
Fint, middels tykt eller litt bølgete
hår
hår
/DYWLOPLGGHOV²&
Lyst, blondt, bleket eller farget
hår
hår
/DYXQGHU&
4
Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om uskifting av tilbehør eller hvis
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
3DUDFRPSUHHQGHUPHOKRUDVLQVWUXo}HVFRQVXOWHRFOLSHGHYtGHR
em http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
PERIGO
Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o da
corrente após a utilização, uma vez que a presença
de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
corrente após a utilização, uma vez que a presença
de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
ATENÇÃO
AVISO: não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água.
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água.
6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHUVHPSUHVXEVWLWXtGRSHOD3KLOLSV
por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
GHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HVGHSHULJR
por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
GHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HVGHSHULJR
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
LQVWUXo}HVUHODWLYDVjXWLOL]DomRVHJXUDGRDSDUHOKRHVHWLYHUHP
sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não
podem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
LQVWUXo}HVUHODWLYDVjXWLOL]DomRVHJXUDGRDSDUHOKRHVHWLYHUHP
sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não
podem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
brincam com o aparelho.
Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece
de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece
a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual
nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
AVISO: Para lhe proporcionar um melhor desempenho, este alisador
tem capacidades térmicas extremas. Deve ter um cuidado extra
quando o utilizar. Recomendamos que segure o aparelho apenas
pela pega.
tem capacidades térmicas extremas. Deve ter um cuidado extra
quando o utilizar. Recomendamos que segure o aparelho apenas
pela pega.
AVISO: visto que os alisadores de cabelo atingem temperaturas altas,
mantenha-os fora do alcance das crianças, durante o aquecimento,
utilização e arrefecimento para evitar queimaduras.
mantenha-os fora do alcance das crianças, durante o aquecimento,
utilização e arrefecimento para evitar queimaduras.
AVISO: não utilize este aparelho perto de água.
Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o
da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água
apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água
apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVHGHTXHDWHQVmRLQGLFDGDQR
mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀPTXHQmRRGHVFULWRQHVWH
manual.
manual.
Não introduza objectos no aparelho.
1mRWRTXHQDVDEHUWXUDVGHVDtGDGHL}HVFRPREMHFWRVPHWiOLFRV
ATENÇÃO
Utilize o aparelho sempre em cabelo humano seco. Não utilize o
DSDUHOKRVREUHFDEHORDUWLÀFLDO
DSDUHOKRVREUHFDEHORDUWLÀFLDO
0DQWHQKDDVVXSHUItFLHVTXHQWHVGRDSDUHOKRDIDVWDGDVGDVXDSHOH
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à
corrente.
corrente.
Desligue sempre da corrente após cada utilização.
Quando o aparelho estiver quente, mantenha-o numa superfície
resistente ao calor e nunca o cubra, por exemplo com uma tolha
ou um pano.
resistente ao calor e nunca o cubra, por exemplo com uma tolha
ou um pano.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes
RXTXHQmRWHQKDPVLGRUHFRPHQGDGRVHVSHFLÀFDPHQWHSHOD
Philips. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a
validade.
RXTXHQmRWHQKDPVLGRUHFRPHQGDGRVHVSHFLÀFDPHQWHSHOD
Philips. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a
validade.
1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRjYROWDGRDSDUHOKR
Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas de
DTXHFLPHQWRSRGHPÀFDUPDQFKDGDV
DTXHFLPHQWRSRGHPÀFDUPDQFKDGDV
1mRWRTXHQDVDEHUWXUDVGHVDtGDGHL}HVFRPREMHFWRVPHWiOLFRV
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho cumpre com todas as normas relativas a campos
HOHFWURPDJQpWLFRV&(06HPDQXVHDGRFRUUHFWDPHQWHHGHDFRUGR
FRPDVLQVWUXo}HVIRUQHFLGDVQHVWHPDQXDOGRXWLOL]DGRURDSDUHOKR
SRGHVHUXWLOL]DGRHPVHJXUDQoDFRPEDVHHPSURYDVFLHQWtÀFDV
disponíveis actualmente.
HOHFWURPDJQpWLFRV&(06HPDQXVHDGRFRUUHFWDPHQWHHGHDFRUGR
FRPDVLQVWUXo}HVIRUQHFLGDVQHVWHPDQXDOGRXWLOL]DGRURDSDUHOKR
SRGHVHUXWLOL]DGRHPVHJXUDQoDFRPEDVHHPSURYDVFLHQWtÀFDV
disponíveis actualmente.
Ambiente
1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRVUHVtGXRV
GRPpVWLFRVHQWUHJXHRQXPSRQWRUHFROKDSDUDUHFLFODJHP$R
fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
GRPpVWLFRVHQWUHJXHRQXPSRQWRUHFROKDSDUDUHFLFODJHP$R
fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
2
Alisar o seu cabelo
3UHSDUDomRGRFDEHOR
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador
Utilize um produto de protecção térmica e penteie o cabelo com
um pente de dentes largos
um pente de dentes largos
Seque o seu cabelo com uma escova
8WLOL]DomR
&HUWLÀTXHVHGHTXHVHOHFFLRQRXXPDWHPSHUDWXUDDGHTXDGDSDUDR
VHXFDEHOR&RQVXOWHDWDEHODGHWLSRVGHFDEHORQRÀQDOGRFDStWXOR
Seleccione sempre uma regulação mais baixa quando utilizar o alisador
pela primeira vez.
&HUWLÀTXHVHGHTXHVHOHFFLRQRXXPDWHPSHUDWXUDDGHTXDGDSDUDR
VHXFDEHOR&RQVXOWHDWDEHODGHWLSRVGHFDEHORQRÀQDOGRFDStWXOR
Seleccione sempre uma regulação mais baixa quando utilizar o alisador
pela primeira vez.
Dica
Recomendamos que as placas de aquecimento sejam mantidas
fechadas antes da utilização.
fechadas antes da utilização.
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
2 Prima e mantenha premido o botão ( ) até o visor acender.
2 Prima e mantenha premido o botão ( ) até o visor acender.
»
$WHPSHUDWXUDSUHGHÀQLGDGH&pDSUHVHQWDGD ).
3 3ULPDRVERW}HV ou
( ) para seleccionar a regulação da
temperatura pretendida. Consulte a tabela de tipos de cabelo no
ÀQDOGRFDStWXOR
ÀQDOGRFDStWXOR
»
Quando as placas de aquecimento estão a aquecer, os dígitos da
WHPSHUDWXUDÀFDPLQWHUPLWHQWHV
WHPSHUDWXUDÀFDPLQWHUPLWHQWHV
»
Quando as placas de aquecimento alcançarem a
temperatura seleccionada, a intermitência dos dígitos de
temperatura pára.
temperatura seleccionada, a intermitência dos dígitos de
temperatura pára.
ThermoGuard
27KHUPR*XDUGHYLWDH[SRVLo}HVLQYROXQWiULDVDRFDORUDWHPSHUDWXUDV
superiores a 200 °C. Quando a temperatura ultrapassa os 200 °C, a
temperatura é aumentada em intervalos de apenas 5 °C.
4 $IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRHIRUQHFH
27KHUPR*XDUGHYLWDH[SRVLo}HVLQYROXQWiULDVDRFDORUDWHPSHUDWXUDV
superiores a 200 °C. Quando a temperatura ultrapassa os 200 °C, a
temperatura é aumentada em intervalos de apenas 5 °C.
4 $IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRHIRUQHFH
um brilho adicional e reduz o frisado.
»
2LQGLFDGRUGHL}HV ) é apresentado.
»
Pode sentir um odor particular e ouvir um ruído tipo silvo.
,VWRpQRUPDOSRLVHVWHVVmRFDXVDGRVSHORJHUDGRUGHL}HV
,VWRpQRUPDOSRLVHVWHVVmRFDXVDGRVSHORJHUDGRUGHL}HV
5 Desloque o bloqueio ( ) para baixo para desbloquear o aparelho.
6 2VERW}HVVmREORTXHDGRVDXWRPDWLFDPHQWHVHQmRIRUSUHPLGR
6 2VERW}HVVmREORTXHDGRVDXWRPDWLFDPHQWHVHQmRIRUSUHPLGR
QHQKXPERWmRGXUDQWHVHJXQGRVSDUDHYLWDUDFWLYDo}HV
involuntárias.
involuntárias.
Prima
durante 1 seg. para desbloquear o aparelho.
7 Penteie o cabelo e, em seguida, separe o cabelo já seco em
madeixas com menos de 5 cm.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais
madeixas.
8 Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de aquecimento
madeixas.
8 Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de aquecimento
( ) e aperte bem as pegas para fechar as placas.
9 Deslize o alisador através do comprimento do cabelo num só
movimento (máx. 5 segundos) da raiz até às pontas, sem parar para
evitar o sobreaquecimento.
evitar o sobreaquecimento.
10 Para alisar o resto de cabelo, repita os passos 7 a 9 até conseguir o
penteado desejado.
11 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma
ODFDGHÀ[DomRVXDYH
6XJHVWmRQmRHVFRYHRFDEHORHQTXDQWRHVWLYHUDGHÀQLURSHQWHDGR
Nota: o aparelho tem uma função de desactivação automática. Este
desliga automaticamente após 60 minutos.
desliga automaticamente após 60 minutos.
3
Criar caracóis e enrolar as pontas
3DUDFULDUFDUDFyLV)LJ
1 Pegue numa madeixa de cabelo e coloque-a entre as placas de
1 Pegue numa madeixa de cabelo e coloque-a entre as placas de
aquecimento.
2 Enrole o cabelo uma vez à volta do alisador, cobrindo a parte
superior do alisador com o cabelo. Agarre o resto do cabelo de
modo a que este permaneça entre as placas.
modo a que este permaneça entre as placas.
3 Rode o alisador 180 graus para dentro.
4 Desloque a mão que está a segurar o resto do cabelo no Passo 2
4 Desloque a mão que está a segurar o resto do cabelo no Passo 2
para a ponta fria.
5 Puxe o alisador para baixo ao longo do cabelo e rode-o
continuamente num movimento descendente até alcançar as pontas
do cabelo.
do cabelo.
6XJHVWmR: solte um pouco a pega enquanto roda o alisador para que
este seja fácil de movimentar.
este seja fácil de movimentar.
3DUDHQURODUDVSRQWDV)LJ
1 Alise o seu cabelo como descrito no Capítulo 2. Quando o alisador
1 Alise o seu cabelo como descrito no Capítulo 2. Quando o alisador
estiver próximo das pontas do cabelo, rode lentamente o seu pulso
para rodar o alisador num movimento em semi-círculo para dentro
(ou para fora) até o cabelo deslizar para fora das placas.
para rodar o alisador num movimento em semi-círculo para dentro
(ou para fora) até o cabelo deslizar para fora das placas.
2 Repita o passo acima até obter o penteado desejado.
$SyVDXWLOL]DomR:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Limpe o aparelho e as placas de aquecimento com um pano
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Limpe o aparelho e as placas de aquecimento com um pano
húmido.
4 Feche as placas de aquecimento ( ) e deslize o bloqueio de fecho
( ) para cima para bloquear o aparelho.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão ( ) ou guardá-lo na bolsa fornecida
( ), com o aparelho e o cabo arrumados adequadamente ( ).
( ), com o aparelho e o cabo arrumados adequadamente ( ).
Dica
Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
protecção térmica para o alisamento.
protecção térmica para o alisamento.
Tipo de cabelo
5HJXODomRGDWHPSHUDWXUD
Cabelo grosso, encaracolado, difícil
de alisar
de alisar
0pGLDDDOWD&RX
superior)
superior)
&DEHORÀQRGHWH[WXUDLQWHUPpGLD
ligeiramente ondulado
ligeiramente ondulado
Baixa a média (150 °C a 180 °C)
Cabelo claro, louro,
pintado
pintado
Baixa (inferior a 150 °C)
4
Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
no seu país, dirija-se a um representante Philips.
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
)|UDWWI|UVWnLQVWUXNWLRQHUQDElWWUHNDQGXWLWWDSnYLGHRNOLSSHWSn
http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
spara den för framtida bruk.
)$5$
Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara,
även när apparaten är avstängd.
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara,
även när apparaten är avstängd.
VARNING
VARNING: Använd inte apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller
vatten.
badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller
vatten.
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre
och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska
inte göra av barn utan vuxens tillsyn.
och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska
inte göra av barn utan vuxens tillsyn.
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30
mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30
mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
VARNING! För att ge bättre resultat kan den här plattången
bli mycket het. Var extra försiktig när du använder den. Vi
rekommenderar att du endast håller apparaten i handtaget.
VARNING: Eftersom plattänger blir mycket varma ska du förvara
dem utom räckhåll för barn när de värms upp, används och svalnar,
för att undvika brännskador.
dem utom räckhåll för barn när de värms upp, används och svalnar,
för att undvika brännskador.
VARNING: Använd inte den här apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten
är avstängd.
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten
är avstängd.
Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen.
anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs
i den här användarhandboken.
i den här användarhandboken.
För inte in några föremål i apparaten.
För inte in metallföremål i öppningarna för joner.
VARNING!
Använd alltid apparaten på torrt människohår. Använd inte
apparaten på konstgjort hår.
apparaten på konstgjort hår.
Låt inte apparatens varma ytor komma i kontakt med huden.
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet.
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
Förvara apparaten på en värmetålig yta och täck den aldrig med
något, t.ex. en handduk eller ett klädesplagg, när den är varm.
något, t.ex. en handduk eller ett klädesplagg, när den är varm.
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
2PGXDQYlQGHUDSSDUDWHQSnIlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
värmeplattorna.
värmeplattorna.
För inte in metallföremål i öppningarna för joner.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här apparaten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(0)2PDSSDUDWHQKDQWHUDVSnUlWWVlWWRFKHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQD
i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de
YHWHQVNDSOLJDEHOlJJVRPÀQQVLGDJVOlJHW
(0)2PDSSDUDWHQKDQWHUDVSnUlWWVlWWRFKHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQD
i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de
YHWHQVNDSOLJDEHOlJJVRPÀQQVLGDJVOlJHW
0LOM|
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
/lPQDLQGHQI|UnWHUYLQQLQJYLGHQRIÀFLHOOnWHUYLQQLQJVVWDWLRQ
Om du gör det hjälper du till att skydda miljön.
/lPQDLQGHQI|UnWHUYLQQLQJYLGHQRIÀFLHOOnWHUYLQQLQJVVWDWLRQ
Om du gör det hjälper du till att skydda miljön.
3ODWWDXWKnUHW
)|UEHUHGHOVHU
Tvätta håret med schampo och balsam
Använd en värmeskyddsprodukt och kamma håret med en
bredtandad kam
bredtandad kam
Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det
Användning
Se till att du väljer en temperaturinställning som är lämplig för
ditt hår. Se hårtypstabellen i slutet av kapitlet. Välj alltid en lägre
temperaturinställning när du använder plattången för första gången.
Se till att du väljer en temperaturinställning som är lämplig för
ditt hår. Se hårtypstabellen i slutet av kapitlet. Välj alltid en lägre
temperaturinställning när du använder plattången för första gången.
Tips
Vi rekommenderar att du håller värmeplattorna låsta före
användning.
användning.
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 Håll knappen ( ) intryckt tills teckenfönstret slås på.
2 Håll knappen ( ) intryckt tills teckenfönstret slås på.
»
Standardtemperaturen 160 °C visas ( ).
3 Välj önskad temperaturinställning genom att trycka på eller
( ). Se hårtypstabellen i slutet av kapitlet.
»
När värmeplattorna värms upp blinkar temperatursiffrorna.
»
När värmeplattorna har nått den valda temperaturen slutar
temperatursiffrorna blinka.
temperatursiffrorna blinka.
ThermoGuard
ThermoGuard förhindrar oavsiktlig exponering för temperaturer över
200 °C. När du höjer temperaturen till över 200 °C ökar temperaturen
endast med 5°C per steg.
4 Jonfunktionen aktiveras när apparaten är påslagen, ger extra lyster
ThermoGuard förhindrar oavsiktlig exponering för temperaturer över
200 °C. När du höjer temperaturen till över 200 °C ökar temperaturen
endast med 5°C per steg.
4 Jonfunktionen aktiveras när apparaten är påslagen, ger extra lyster
och motverkar krusighet.
»
Jonindikatorn ( ) visas.
»
Du kan känna en speciell lukt eller höra ett fräsande ljud.
Det är normalt och orsakas av jongeneratorn.
Det är normalt och orsakas av jongeneratorn.
5 Skjut öppningsspärren ( ) nedåt så att apparaten låses upp.
6 För att undvika misstag låses knapparna automatiskt om ingen knapp
6 För att undvika misstag låses knapparna automatiskt om ingen knapp
trycks ned på 15 sekunder.
Lås upp apparaten genom att trycka på
i 1 sekund.
7 Kamma håret och börja sedan genom att dela håret i sektioner som
inte är bredare än 5 cm.
2EV9LUHNRPPHQGHUDUDWWWMRFNDUHKnUGHODVLQLÁHUVHNWLRQHU
8 Placera en sektion mellan värmeplattorna ( ) och tryck ihop
8 Placera en sektion mellan värmeplattorna ( ) och tryck ihop
handtaget ordentligt.
9 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5
sekunder) från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så
håret inte överhettas.
håret inte överhettas.
10 Upprepa steg 7 till 9 för att platta resten av håret och få den frisyr
du vill ha.
11 $YVOXWDVW\OLQJHQPHGHQJODQVVSUD\HOOHUHQKnUVSUD\I|UÁH[LEHO
hållbarhet.
Tips%RUVWDLQWHKnUHWPHGDQGXÀ[HUDUIULV\UHQ
Obs! Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion. Den stängs av
automatiskt efter 60 minuter.
automatiskt efter 60 minuter.
3
Skapa lockar och flikar
6NDSDORFNDUELOG
1 Placera en hårslinga mellan värmeplattorna.
2 Linda håret en gång runt plattången så att det täcker den övre delen
1 Placera en hårslinga mellan värmeplattorna.
2 Linda håret en gång runt plattången så att det täcker den övre delen
av apparaten. Håll i resten av hårslingan så att det ligger kvar mellan
plattorna.
plattorna.
3 Vrid plattången 180 grader inåt.
4 ,VWHJÁ\WWDUGXKDQGHQVRPKnOOHULUHVWHQDYKnUVOLQJDQWLOOGHQ
4 ,VWHJÁ\WWDUGXKDQGHQVRPKnOOHULUHVWHQDYKnUVOLQJDQWLOOGHQ
kalla toppen.
5 Dra plattången nedåt längs håret samtidigt som du hela tiden vrider
den nedåt tills du når hårtopparna.
Tips! Släpp försiktigt efter på greppet när du vrider plattången så går
det lättare
det lättare
6NDSDÁLNDUELOG
1 Platta håret enligt beskrivningen i kapitel 2. När plattången närmar
1 Platta håret enligt beskrivningen i kapitel 2. När plattången närmar
sig hårtopparna vrider du sakta apparaten i en halvcirkel inåt (eller
utåt) tills håret glider av plattorna.
utåt) tills håret glider av plattorna.
2 Upprepa steget ovan tills du får den frisyr du vill ha.
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten och värmeplattorna med en fuktig trasa.
4 Stäng värmeplattorna ( ) och skjut stängningslåset ( ) uppåt för
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten och värmeplattorna med en fuktig trasa.
4 Stäng värmeplattorna ( ) och skjut stängningslåset ( ) uppåt för
att låsa apparaten.
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan även
hänga upp den i upphängningsöglan ( ) eller förvara den i det
medföljande fodralet ( ). Placera apparaten och kabeln på rätt
sätt ( ).
medföljande fodralet ( ). Placera apparaten och kabeln på rätt
sätt ( ).
Tips
Använd plattången endast på torrt hår.
Om du använder plattången ofta rekommenderar vi att du
använder värmeskyddsprodukter när du plattar håret.
använder värmeskyddsprodukter när du plattar håret.
+nUW\S
Temperaturinställning
Tjockt, lockigt, svårt att platta ut
0HGHOWLOOK|J&HOOHU
högre)
högre)
Fint, normalt eller mjukt
vågigt
vågigt
/nJWLOOPHGHOWLOO&
Ljust, blont, blekt eller
färgat
färgat
/nJXQGHU&
4
Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQZZZ
SKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQZZZ
SKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
7DOLPDWODU×GDKDL\LDQOD\DELOPHNLoLQOWIHQKWWSZZZVWDUWUHVHDUFK
co.uk/volumizer/index.html adresindeki videoyu izleyin.
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
7(+/ī.(
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOHROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQ
FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQ
çekin.
FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQ
çekin.
UYARI
8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQGXŕODU×Q
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VDELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELUVHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HU
ŕHNLOGH\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQGHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELUVHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HU
ŕHNLOGH\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQGHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNLoRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD]LKLQVHO
EHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\DELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLNNLŕLOHU
WDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEXNLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×PWDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGDPPNQGUdRFXNODUFLKD]OD
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
EHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\DELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLNNLŕLOHU
WDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEXNLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×PWDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGDPPNQGUdRFXNODUFLKD]OD
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
.oNoRFXNODU×QFLKD]ODR\QDPDODU×HQJHOOHQPHOLGLU
(NNRUXPDLoLQEDQ\RQXQHOHNWULNGHYUHVLQHELUUH]LGHODN×P
NRUXPDFLKD]×5&'WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]%XUH]LGHODN×P
NRUXPDFLKD]×Q×QUH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ\NVHN
ROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQNLŕL\HGDQ×ŕ×Q
NRUXPDFLKD]×5&'WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]%XUH]LGHODN×P
NRUXPDFLKD]×Q×QUH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ\NVHN
ROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQNLŕL\HGDQ×ŕ×Q
8<$5,'DKDL\LSHUIRUPDQVVDĚODPDV×LoLQEXVDoG]OHŕWLULFLoRN
\NVHNV×FDNO×NODUDXODŕDELOHFHNŕHNLOGHWDVDUODQP×ŕW×UNXOODQ×UNHQoRN
GLNNDWOLROXQPDO×G×U&LKD]×QVDGHFHVDS×QGDQWXWXOPDV×|QHULOLU
8<$5,']OHŕWLULFLOHU\NVHNV×FDNO×NODUDXODŕW×Ě×QGDQ×V×Q×UNHQ
NXOODQ×UNHQYH\DVRĚXUNHQ\DQPDODU×Q×|QOHPHNLoLQoRFXNODU×Q×]×Q
XODŕDPD\DFDĚ×\HUOHUGHWXWXQ
NXOODQ×UNHQYH\DVRĚXUNHQ\DQPDODU×Q×|QOHPHNLoLQoRFXNODU×Q×]×Q
XODŕDPD\DFDĚ×\HUOHUGHWXWXQ
8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGDNXOODQPD\×Q
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOHROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQ
FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGDELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
&LKD]×QLoLQH\DEDQF×FLVLPVRNPD\×Q
ī\RQo×N×ŕGHOLNOHULQLPHWDOFLVLPOHUHWHPDVHWWLUPH\LQ
'ī..$7
&LKD]×KHU]DPDQNXUXLQVDQVDo×QGDNXOODQ×Q&LKD]×SHUXN]HULQGH
NXOODQPD\×Q
NXOODQPD\×Q
&LKD]×QV×FDN\]H\OHULQLFLOGLQL]GHQX]DNWXWXQ
&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODNDoHNLQ
&LKD]V×FDNNHQ×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\]HULQGHWXWXQYHKLoELU
]DPDQKDYOX\DGDJL\VLJLELHŕ\DODUODFLKD]×Q]HULQL|UWPH\LQ
]DPDQKDYOX\DGDJL\VLJLELHŕ\DODUODFLKD]×Q]HULQL|UWPH\LQ
%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWU
DNVHVXDUYH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWU
DNVHVXDUYH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
&LKD]×ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×UVDQ×]×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU
ī\RQo×N×ŕGHOLNOHULQLPHWDOFLVLPOHUHWHPDVHWWLUPH\LQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%XFLKD]HOHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)KDNN×QGDNLWPVWDQGDUWODUD
X\JXQGXU'RĚUXYHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQGDNLWDOLPDWODUDX\JXQŕHNLOGH
NXOODQ×O×UVDJQP]ELOLPVHOEXOJXODU×QDJ|UHFLKD]×QNXOODQ×P×JYHQOLGLU
X\JXQGXU'RĚUXYHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQGDNLWDOLPDWODUDX\JXQŕHNLOGH
NXOODQ×O×UVDJQP]ELOLPVHOEXOJXODU×QDJ|UHFLKD]×QNXOODQ×P×JYHQOLGLU
Çevre
.XOODQ×P|PUVRQXQGDFLKD]×QRUPDOHYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWH
DWPD\×QJHULG|QŕPLoLQUHVPLWRSODPDQRNWDV×QDWHVOLPHGLQ
%|\OHFHoHYUHQLQNRUXQPDV×QD\DUG×PF×ROXUVXQX]
DWPD\×QJHULG|QŕPLoLQUHVPLWRSODPDQRNWDV×QDWHVOLPHGLQ
%|\OHFHoHYUHQLQNRUXQPDV×QD\DUG×PF×ROXUVXQX]
6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
6DoKD]×UO×Ě×
6Do×ŕDPSXDQYHVDoNUHPL\OH\×ND\×Q
,V×\DNDUŕ×NRUXPDVDĚOD\DQELUUQNXOODQ×QYHVDo×Q×]×JHQLŕGLŕOL
ELUWDUDNODWDUD\×Q
ELUWDUDNODWDUD\×Q
6Do×Q×]DELUI×UoD\ODI|QoHNLQ
.XOODQ×P
6Do×Q×]LoLQX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoWLĚLQL]GHQHPLQROXQ/WIHQEX
E|OPQVRQXQGDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDN×Q6DoG]OHŕWLULFLVLQLLONNH]
NXOODQ×UNHQPXWODNDGDKDGŕNELUV×FDNO×ND\DU×VHoLQ
6Do×Q×]LoLQX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoWLĚLQL]GHQHPLQROXQ/WIHQEX
E|OPQVRQXQGDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDN×Q6DoG]OHŕWLULFLVLQLLONNH]
NXOODQ×UNHQPXWODNDGDKDGŕNELUV×FDNO×ND\DU×VHoLQ
īSXFX
.XOODQPDGDQ|QFH×V×WPDSODNDODU×Q×QNLOLWOLWXWXOPDV×|QHULOLU
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
2 (NUDQD\G×QODQDQDNDGDU GĚPHVLQL EDV×O×WXWXQ
2 (NUDQD\G×QODQDQDNDGDU GĚPHVLQL EDV×O×WXWXQ
»
9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×RODQ&J|UQWOHQLU ).
3 īVWHGLĚLQL]V×FDNO×ND\DU×Q×VHoPHNLoLQ veya
GĚPHOHULQH )
EDV×Q%XE|OPQVRQXQGDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDN×Q
»
3ODNDODU×V×QG×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQUDNDPODU\DQ×SV|QHU
»
,V×WPDSODNDODU×LVWHQLOHQV×FDNO×ĚDXODŕW×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQ
UDNDPODU\DQ×SV|QPH\LGXUGXUXU
UDNDPODU\DQ×SV|QPH\LGXUGXUXU
ThermoGuard
7KHUPR*XDUG|]HOOLĚL&]HULQGHNLLVWHQPH\HQV×FDNO×ĚDPDUX]
NDOPDQ×]×|QOHU6×FDNO×Ě×&]HULQH\NVHOWLUVHQL]V×FDNO×NKHU
VHIHULQGH\DOQ×]FD&DUWDU
4 &LKD]Do×OG×Ě×QGDID]ODGDQSDUODNO×NVDĚOD\DQYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOWDQ
7KHUPR*XDUG|]HOOLĚL&]HULQGHNLLVWHQPH\HQV×FDNO×ĚDPDUX]
NDOPDQ×]×|QOHU6×FDNO×Ě×&]HULQH\NVHOWLUVHQL]V×FDNO×NKHU
VHIHULQGH\DOQ×]FD&DUWDU
4 &LKD]Do×OG×Ě×QGDID]ODGDQSDUODNO×NVDĚOD\DQYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOWDQ
L\RQIRQNVL\RQXHWNLQOHŕWLULOLU
»
ī\RQJ|VWHUJHVL ) görüntülenir.
»
)DUNO×ELUNRNXYHELUF×]×UW×VHVLGX\DELOLUVLQL]ī\RQUHWLFLGHQ
ND\QDNODQG×Ě×LoLQEXGXUXPQRUPDOGLU
ND\QDNODQG×Ě×LoLQEXGXUXPQRUPDOGLU
5 &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQL DŕDĚ×GRĚUXND\G×U×Q
6 <DQO×ŕO×NODEDVPD\×HQJHOOHPHNLoLQKLoELUWXŕDVDQL\HER\XQFD
6 <DQO×ŕO×NODEDVPD\×HQJHOOHPHNLoLQKLoELUWXŕDVDQL\HER\XQFD
EDV×OPD]VDWXŕODURWRPDWLNRODUDNNLOLWOHQLU
&LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQ
GĚPHVLQLVDQL\HER\XQFDEDV×O×WXWXQ
7 6Do×Q×]×WDUD\×QYHDUG×QGDQI|QOHGLĚLQL]VDo×FP·GHQJHQLŕROPD\DQ
WXWDPODUDD\×UPD\DEDŕOD\×Q
1RW.DO×QVDoODU×QGDKDID]ODWXWDPDD\U×OPDV×|QHULOLU
8 %LUWXWDPVDo××V×WPDSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQ YHNROODU×
8 %LUWXWDPVDo××V×WPDSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQ YHNROODU×
ELUELULQHL\LFHEDVW×U×Q
9 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH
PDNVVDQL\HVDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×Q
10 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQLVWHGLĚLQL]J|UQPHOGHHGHQH
NDGDUDG×PODU×WHNUDUOD\×Q
11 6DoŕHNLOOHQGLUPHLŕOHPLQLWDPDPODPDNLoLQSDUODNO×NYHUHQYH\D
VHUEHVWWXWDQELUVDoVSUH\LQLVDo×Q×]DSVNUWQ
īSXFX6Do×Q×]DŕHNLOYHULUNHQVDo×Q×]×WDUDPD\×Q
Not%XFLKD]GDELURWRPDWLNNDSDQPDIRQNVL\RQXYDUG×UGDNLND
VRQUDRWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U
VRQUDRWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U
%XNOHYHN×YU×PROXŕWXUPD
%XNOHROXŕWXUPDNLoLQŔHN
1 %LUWXWDPVDoDO×S×V×WPDSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQ
2 6Do×G]OHŕWLULFLQLQoHYUHVLQHVDoG]OHŕWLULFLQLQVWN×VP×Q×NDSDWDFDN
1 %LUWXWDPVDoDO×S×V×WPDSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQ
2 6Do×G]OHŕWLULFLQLQoHYUHVLQHVDoG]OHŕWLULFLQLQVWN×VP×Q×NDSDWDFDN
ŕHNLOGHELUNH]GROD\×Q*HULNDODQVDo×SODNDODU×QDUDV×QGDNDOPDV×LoLQ
tutun.
tutun.
3 ']OHŕWLULFL\LGHUHFHLoHULGRĚUXoHYLULQ
4 $G×P·GHJHULNDODQVDo×WXWDQHOLQL]LVRĚXNXFDJHWLULQ
5 ']OHŕWLULFL\LVDoER\XQFDDŕDĚ×GRĚUXoHNLQYHVDo×QVRQXQDJHOHQH
4 $G×P·GHJHULNDODQVDo×WXWDQHOLQL]LVRĚXNXFDJHWLULQ
5 ']OHŕWLULFL\LVDoER\XQFDDŕDĚ×GRĚUXoHNLQYHVDo×QVRQXQDJHOHQH
NDGDUDŕDĚ×GRĚUXELUKDUHNHWOHVUHNOLRODUDNoHYLULQ
īSXFX']OHŕWLULFL\LNROD\O×NODoHYLUHELOPHNLoLQG|QGUUNHQNROX
\DYDŕoDVHUEHVWE×UDN×Q
\DYDŕoDVHUEHVWE×UDN×Q
.×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQŔHN
1 %|OP·GHDQODW×OG×Ě×]HUHVDo×Q×]×G]OHŕWLULQ']OHŕWLULFLVDo
1 %|OP·GHDQODW×OG×Ě×]HUHVDo×Q×]×G]OHŕWLULQ']OHŕWLULFLVDo
XoODU×QD\DNODŕW×NoDVDoODU×Q×]SODNDODU×QDUDV×QGDND\DQDNDGDU
ELOHĚLQL]L\DYDŕoD\DU×PWXULoHULYH\DG×ŕDU×oHYLULQ
ELOHĚLQL]L\DYDŕoD\DU×PWXULoHULYH\DG×ŕDU×oHYLULQ
2 īVWHGLĚLQL]J|UQPHNDYXŕDQDNDGDUVWWHNLDG×P×WHNUDUOD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUD:
1 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]×YH×V×WPDSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 ,V×WPDSODNDODU×Q×NDSDW×Q ) ve kapatma kilidini ( \XNDU×GRĚUX
1 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]×YH×V×WPDSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 ,V×WPDSODNDODU×Q×NDSDW×Q ) ve kapatma kilidini ( \XNDU×GRĚUX
ND\G×UDUDNFLKD]×NLOLWOH\LQ
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
asarak ( YH\DFLKD]YHNDEOR\XGRĚUXŕHNLOGH\HUOHŕWLUHUHN )
YHULOHQN×O×I×QGDGDVDNOD\DELOLUVLQL] ).
YHULOHQN×O×I×QGDGDVDNOD\DELOLUVLQL] ).
īSXFX
']OHŕWLULFL\L\DOQ×]FDVDo×Q×]NXUX\NHQNXOODQ×Q
']OHŕWLULFL\LV×NNXOODQDQODU×QLŕOHPV×UDV×QGD×V×\DNDUŕ×NRUXPD
VDĚOD\DQUQOHULNXOODQPDV×WDYVL\HHGLOLU
VDĚOD\DQUQOHULNXOODQPDV×WDYVL\HHGLOLU
6Do7LSL
6×FDNO×N$\DU×
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU
2UWD<NVHN&YH
üzeri)
üzeri)
īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDN
GDOJDO×VDoODU
GDOJDO×VDoODU
'ŕN2UWD&LOH
&DUDV×
&DUDV×
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\D
ER\DO×VDoODU
ER\DO×VDoODU
'ŕN&DOW×
4
Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]D
gidin.
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]D
gidin.
ǝžNjƲůȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮȹǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilips
http://www.ǕŻǞƓȚǟƴŸǞƁNjƸƱŽȚǗƴžǟŽȘȜȢǞƯŽȚǟűǍƁȆǚƬźȖǚƳƪŮȝƾƵƸƴƯƄŽȚǛƷƱŽ
.startresearch.co.uk/volumizer/index.html
ȳƾƀ
1
.ȹǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
Ǎƭų
ǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
UǚƸưƪƄŽȚǜŸȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚ
ǍƁnjƎ
ǀ ȿŵǍ ȾžȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽGaǍƁnjƎ
UȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư ȾƓȚȶȖȆȲƾƉƄŹǽȚ
ȶȖGwǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚƿƆƸźȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
UǍƭųȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖGwǚƃŻǜžȲdžǞƈžǀžNjųǎżǍž
ȨƾƈŵLjȚǜŸȹǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖG_ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹƾƫƲſȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚȶȖ
ȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽGUȥƾƷƐƾŮƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚGUǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶǀƶžȕ
UǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮ
UȥƾƷƐƾŮǛƷƃƯŽȴȶȢȲȶƻƇƴŽȲƾƱŶLjȚǀƃŻȚǍžƿƆƁ
ǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠźGOyjkPǗȿƴƈƄƓȚȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮȹȚȢȿȶǎžȴǞƳƁȴȖGyjkȥƾƷűǟƴŸGUǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚȢȿȶǎů
ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮȹȚȢȿȶǎžȴǞƳƁȴȖGyjkȥƾƷűǟƴŸGUǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚȢȿȶǎů
UǁȿƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚGUǍƸƃžȖǠƴƴžGZW
ƿƆƁ .ǀƲǣƾźƞƈƉůȝȚȤNjƲŮȚnjƀǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǕȿƄƵƄƁȆǚƬźȖȔȚȢȖǙŽǍƸźǞƄŽ :ǍƁnjƎ
.ǓƲźǒƃƲƓƾŮȥƾƷƐȚǚƵƇŮljƫƶȽƁ .ǝžȚNjƈƄŴȚNjƶŸNjƁNjƪŽȚȤnjƑȚǠȿųǞů
ǜŸȹȚNjƸƯŮƾƀȔƾƲŮȘǟűǍƁȆǀƸŽƾŸȜȤȚǍŲȝƾűȤȢǟŽȘǚƫůǏƸƴƵƄŽȚȜǎƷűȖȴȖƾƙ :ǍƁnjƎ
.ȰȶǍƇŮǀŮƾǧȁȚǍƭųȴȶȢǜžƾƷžȚNjƈƄŴǽȢǍƃůǙŽȣNjƯŮƾƷŸȢ .ȔƾƵŲȁȚȔƾƶŰȖȲƾƱŶLjȚȲȶƾƶƄž
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚǜž
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ȥƾƷƐȚǠźȳƾƉűȖȸȖȲƾųȢƼŮǛƲůǽ
.ǀƸſNjƯžȳƾƉűȖǀƭŴȚǞŮǠſǞƁLjȚǏƃƲƓȚȝƾƇƄźǑƇźǜŸǕƶƄžȚ
ǝƸƃƶů
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ȯƾƐȚȴƾƉſȁȚǍƯŵǟƴŸȹƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ
.ǙůǍƪŮǜŸȹȚNjƸƯŮǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚljƭŴȖ ȾǘŮȖ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȹȚNjŮȖǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȹƾƵǣȚȢǛŻ
ǝƄƸƭưůǟŽȘȹȚNjŮȖNjƵƯůǽȶǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝ ȾƲŮȖȆȹƾƶųƾŴȥƾƷƐȚȴǞƳƁƞŲ
.ȹǾƅžȧƾƵŻǀƯƭƲŮȶȖǀƱƪƶƙ
ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ Philips
.ȴƾƵƬŽȚ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ
.ǀƸſNjƯžȳƾƉűȖǀƭŴȚǞŮǠſǞƁLjȚǏƃƲƓȚȝƾƇƄźǑƇźǜŸǕƶƄžȚ
OltmP ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ȲǞƲƑȚ
ȳȚNjƈƄŴȚƖȚȣȘ .(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑƾŮǀƲƴƯƄƓȚǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȥƾƷƐȚȚnjƀǘźȚǞƄƁ
ȴǞƳƸƉźȆȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢǠźǀƶȿƸƃƓȚȝȚȢƾŵȤȁȚǕžǘźȚǞƄŽƾŮȶljƸƇǧǚƳƪŮȥƾƷƐȚ
.ȳǞƸŽȚǍźǞƄƓȚǠƵƴƯŽȚǚƸŽNjƴŽȹƾƲźȶȹƾƶžȕǝžȚNjƈƄŴȚ
ǀƂƸƃŽȚ
ƿƆƁǚŮȆǝƴƵŸȜǍƄźȔƾƷƄſȚNjƶŸǀƁȢƾƯŽȚǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžȥƾƷƐȚǜžǑƴƈƄůǽ
ǀƮźƾƤȚǠźǛƀƾƉůȆǙŽnjŮǙžƾƸŻNjƶŸ .ȵǍƁȶNjůȜȢƾŸȁǠƵŴȤǕƸƵƏǎżǍžǟŽȘǝƵƸƴƉů
.ǀƂƸƃŽȚǟƴŸ
ȱǍƯŵǏƸƴƵů
2
ǍƯƪŽȚǀƂƸƷů
ǛƉƴŮȶǞƃžƾŵǀƭŴȚǞŮǍƯƪŽȚǚƉưŮǛŻ
ȴƾƶŴLjȚǒƁǍŸǓƪžǕžǀſǞƈƉŽȚǜžǀƁƾŻȶǃƄƶžȳNjƈƄŴȚ
ȜƾŵǍźȳȚNjƈƄŴƾŮǍƯƪŽȚǗƱƆžǀƭŴȚǞŮȱǍƯŵǗƸƱƆƄŮǛŻ
ȳȚNjƈƄŴǽȚǀƲƁǍŶ
ǀƁƾƷſǠźǍƯƪŽȚȬǞſȲȶNjűǀƯűȚǍžǟűǍƁ .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǜžNjżƺů
ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸƾ ȹǤƾƱƈſȚǍƅżȖȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸȹƾƵǣȚȢȨǍŲȚ .ǚƫƱŽȚ
.ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽ
ljƸƵƴů
.ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƃŻƞƴƱƲžƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽȔƾƲŮƼŮǟǧǞƁ
1
UǀŻƾƭŽƾŮ NjƁȶǎů ȜNjŲȶ ǏƃƲƙ ǚƸǧǞƄŽȚ njųƺž ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ
2
UȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ȔǠƬů ǟƄŲGOG GPG ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ
.( ) ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160 ǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘȩǍŸǛƄƁ
3
ȲȶNjű ǕűȚȤGUțǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȢȚNjŸȘ NjƁNjƇƄŽGOG GPG
ȶȖG
ȤǎŽȚǟƴŸǓưǤȚ
UǚƫƱŽȚǀƁƾƷſǠźǍƯƪŽȚȬǞſ
UǒƸžǞŽƾŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȳƾŻȤȖ ȖNjƃů ȆƞƈƉƄŽȚGǠȼŲǞŽƞƈƉůNjƶŸ
.ǒƸžǞŽȚǜŸȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȳƾŻȤȖǗŻǞƄů ȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢƞƈƉƄŽȚƾŲǞŽǖƴƃƁƾžNjƶŸ
{n
ǟƭƈƄůƾžNjƶŸ .ƾȹƸǤǍŸǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ȰǞƱůȜȤȚǍƑȩǍƯƄŽȚǜž ThermoGuardǙƸƵƇƁ
.ȜǞƭųǚżNjƶŸǓƲźǀƁǞƂžȝƾűȤȢ 5ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢǕƱůǍůȆǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ
4
ǚȿƴƲƁȶ ȹƾƸźƾǤȘ ȹƾſƾƯƓ ǍƯƪŽȚ ljƶƚ ƾƛ ȆȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ȴǞƁLjȚ ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů ǛƄƁ
UȵNjƯƏǜž
.( ) ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚǍŵƻžǍƷƮƁ
.ȴǞƁLjȚNjȿŽǞžǜŸǃƄƶƁǝſLjƾȹƯǣƾŵǙŽȣǍƃƄƯƁ .ȹȔƾǤǞǤǕƵƉůNjŻȶǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůNjŻ
5
UȥƾƷƐȚ ǚƱŻ ȔƾưŽȁ ǚƱŴLjGOG GPȰǾŹȁȚǚƱŻƿƇŴȚ
6
ƿȿƶƆƄŽ ǀƸſƾŰGX\ ȜNjƓ Ȥȥ ȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǛƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ƾȹƸǣƾƲƴůljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǛƄƁ
GUƺƭƒȚǘƁǍŶǜŸljƸůƾƱƓȚǟƴŸǓưƬŽȚ
.ȥƾƷƐȚǚƱŻȔƾưŽȁȜNjŲȚȶǀƸſƾŰȜNjƓ ǟƴŸǓưǤȚ
7
G\ ǜŸ ƾƷǤǍŸ NjƁǎƁ ǽ ǚƫų Ǡź ǗƱƣȚ ȱǍƯŵ ǕƵƆŮ ȖNjŮȚ ǛŰ ȱǍƯŵ ǓƸƪƵƄŮ ǛŻ
GUǛŴ
.ǚƫƒȚǜžNjƁǎƓƾŮȳƾƸƲŽƾŮǟǧǞƁȆǙƵŴLjȚǍƯƪŽȚǟŽȘǀƃƉƶŽƾŮ :ǀƮŲǾž
8
ƾƵƷƬƯŮ ǟƴŸ ƞƬƃƲƓȚ ǓưǤȚȶGOG GPƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽƞŮȜNjŲȚȶǍƯŵǀƴƫųǕǤ
UȳƾƳŲƼŮ
9
ǜžGO ȻȴȚǞŰG\ƾƀƾƫŻȖȜNjƓPȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ
UȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ
10
ǍƷƮƓȚ ǟƴŸ ǚƫƎ ǟƄŲG` ǟŽȘG^ ǜž ȝȚǞƭƒȚ ȤȿǍż ȆǍƯƪŽȚ ǠŻƾŮ ǏƸƴƵƄŽ
UȢǞƪƶƓȚ
11
ǟƴŸ ȫƾƱƇƴŽ ȶȖ ǍƯƪŽȚ ȴƾƯƵƴŽ ȚȹȣȚȣȤ ȳNjƈƄŴȚ ȆǍƯƪŽȚ ljƁǍƉů ȔƾƷſȁ
GUǝƄſȶǍž
.ǍƯƪŽȚǀƇƁǍƉůȢȚNjŸȘȔƾƶŰȖȱǍƯŵǓ ȿƪƢǽ :ljƸƵƴů
NjƯŮȹƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸǗŻǞƄƸź .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȥƾƷƐȚǕƄƵƄƁ :ǀƮŲǾž
.ȹǀƲƸŻȢ 60
ȜNj ȿƯƆžǚƫųǟƴŸǚƫŲȚ
3
ǀƯƁǍŴȝƾƇƁǍƉůȶ
OYǛŻȤȜȤǞƫŽȚPȜNjȿƯƆžǚƫųǟƴŸȲǞƫƇƴŽ
1
UƞƈƉƄŽȚ ǠȼŲǞŽƞŮƾƷƯǤȶǍƯƪŽȚǜžǀƴƫųnjų
2
ȔǎƐȚ ǙƉžȚGUȥƾƷƐȚ ǜž ȸǞƴƯŽȚ ȔǎƐȚ ǠƭưƁ ǝƴƯűȚȶ ǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ȲǞŲ ǍƯƪŽȚ ǗŽ
UƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽƞŮǝƄȿƃƅƄŽǍƯƪŽȚǜžǠƲƃƄƓȚ
3
UǚųȚNjŽȚ ǞƇſ ǀűȤȢGX_W ǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ȤȾȢȖ
4
ȦȖǍŽȚ ǟƴŸ ƾƷƯǤȶGY ȜǞƭƒȚ Ǡź ǍƯƪŽȚ ǜž ǠƲƃƄƓȚ ȔǎƐȚ ƾƷŮ ǙƉƢ ǠƄŽȚ ȱNjƁ ǚƲſȚ
UȢȤƾƃŽȚ
5
ǝƃƇŴ Ǖž ȤȚǍƵƄŴƾŮ ȵǍƁȶNjƄŮ ǛŻȶ ǍƯƪŽȚ Ǖž ǚƱŴLjȚ ǞƇſ ǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű ƿƇŴȚ
UǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǟŽȘǚƫůǟƄŲǚƱŴȀŽ
ȵǍƁȶNjůǜžǜȿƳƵƄƄŽǍƯƪŽȚǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǍƁȶNjůȔƾƶŰȖȳƾƳŲƼŮǒƃƲƓȚǟƴŸǓưƬůǽ :ljƸƵƴů
ǀŽǞƷƉŮ
OZǛŻȤȜȤǞƫŽȚPȜNjȿƯƆžǚƫųǟƴŸȲǞƫƇƴŽ
1
ǟŽȘ ǏƸƴƵƄŽȚ ȥƾƷű țȚǍƄŻȚ NjƶŸGUY ǚƫƱŽȚ Ǡź ȿƞƃž Ǟƀ ƾƵż ȱǍƯŵ ǏƸƴƵƄŮ ǛŻ
ǚųȚNjŽȚǞƇſȸǍǣȚȢǗƫſǚƳƪŮȥƾƷƐȚǍƁȶNjƄŽȔǓƃŮǙƵƫƯžȤȾȢȖȆǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖ
U
UƞƈƉƄŽȚ ǠȼŲǞŽǜŸǍƯƪŽȚǘŽǎƶƁǟƄŲGOȟȤƾƒȚȶȖPG
2
UțǞƴƭƓȚ ǍƷƮƓȚ ǟƴŸ ǚƫƎ ǟƄŲ ȵǾŸȖ ȜǞƭƒȚ ȤȿǍż
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
1
UǝƶŸ ǀŻƾƭŽȚ ǚƫƱŮȶ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ
2
UȢǍƃƁ ǟƄŲ ǀſǞƈƉƴŽ ȳȶƾƲž ljƭŴ ǟƴŸ ǝƯǤ
3
UǀƃŶȤ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ǀƭŴȚǞŮ ƞƈƉƄŽȚ ǠȼŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗ ȿƮſ
4
UȥƾƷƐȚ ȲƾƱŻȁ ǟƴŸLjȚ ǟŽȘGOG GP ȰǾŹȁȚ ǚƱŻ ƿƇŴȚȶGOG GPƞƈƉƄŽȚǠȼŲǞŽǘƴŹȖ
5
ǀƭŴȚǞŮ ǝƲƸƴƯů ƾ ȹƬƁȖ ǙƶƳƚ ƾƵżGUȤƾƃưŽȚ ǜž ȻȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ
ǚƳƪŮ ǚŮƾƳŽȚȶ ȥƾƷƐȚ ǕǤȶGSOG GP ȜȢȿȶǎƓȚ ǀƃƸƲƑȚ Ǡź ǝƶƁǎƈů ȶȖGSOG GPǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
UOG GPljƸƇǧ
ljƸƵƴů
.ǓƲźƾȹźƾűȱǍƯŵȴǞƳƁƞŲǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳNjƈƄŴȚ
.ǏƸƴƵƄŽȚȔƾƶŰȖȜȤȚǍƑȚǜžǍƯƪŽȚǀƁƾŻǞŽȚȹȣȚȣȤȳȚNjƈƄŴƾŮȴȶȢƾƄƯƓȚȴǞžNjƈƄƉƓȚljƫƶȽƁ
ǍƯƪŽȚȬǞſ
ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ
ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj ȿƯƆžȆǜƪų
ǀƁǞƂžǀűȤȢ 180)ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲ
(ȰǞźƾžȶ
ǚƸƴŻȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ
ȟȿǞƵƄŽȚ
ǀűȤȢ 180ǟŽȘ 150)ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
(ǀƁǞƂž
ȭǞƃƫžȶȖǒȿƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź
(ǀƁǞƂžǀűȤȢ 150ȴȶȢ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ
4
ȜȤƾƁȥǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞž
ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź
.ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬȿȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ
!ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ ȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǁƁƾŴȤȢǠƁǞǣNjƁȶǴƸƴżǝŮƾƱƭŽ ȆǍƁȥȸƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢǍƄƷŮǛƷźȸȚǍŮ
.NjƸƶżǝƯűȚǍž http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html
ǛƷž
1
ȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞų
Ǎƭų
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
ȤȚNjƪƀ
țȕɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſ
.NjǥƶɨǒɭǞƯů
NjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉűɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏƾɭ
ȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭųȥȚɬƀƾǬȕ
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍžȶ
.NjƶƶɨɬƘɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭǞŵǜƂƵƭžƾůNjǥŵƾŮǝƄŵȚȢǍƮſǍɭȥȚȤȴƾɨȢǞɨ
ȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjžȤȢ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ
.ǁŴȚǽƾŮȤƾǥƉŮɬůȤȚǍŲɞƾƀǁǥƴŮƾŻɞȚȤȚȢǍƄƷŮɬɭȚȤƾɨƠŵȚȢɞȚǍŮǞžɞǞŶȚǜɭȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjɭǍǥǦŮǝƄŴȢƾŮǓƲźȚȤȵƾǦƄŴȢȢǞŵɬžǝǥǧǞů .NjǥŵƾŮƿŻȚǍžɬƴǥųNjɭƾŮȵȢƾƱƄŴȚȳƾǦƶƀ
ȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ ȆȢǞŵɬžȭȚȢȶNjŴȤɬžǽƾŮɞƾžȢǝŮǞžɞǞŶȚǝɨƾűȴȕȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ȦǍƄŴȢȥȚȤȶȢȚȤȵƾǦƄŴȢ ȆȴȕȴȢǍɨɧƶųȶȵȢƾƱƄŴȚ ȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨȳǍǬǜǥŲȤȢ ȆɬǦƄųǞŴ
.NjǥƀȢȤȚǍŻȴƾɨȢǞɨ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
ƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶ
ȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.Njǥƶɳſ
NjǥƶɳſȢȤȚȶȵƾǦƄŴȢȤȢɬƂǥŵǶǥƀ
.NjǥƶɳſɬŴȤǍŮɞǎƴź ȔƾǥŵȚƾŮȚȤȴǞɭɬűȶǍųɞƾƀȡȚȤǞŴ
ȪƾǥƄŲȚ
ȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚȴƾƉſȚɧƪųɞǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚɬŸǞƶƫžɞƾƀǞž
.NjɭȤȚNjƷǦſȢǞųǁŴǞǨȥȚȤȶȢȚȤȵƾǦƄŴȢȭȚȢȠǞƭŴ
.NjǥƶɳſƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
ȴȕǎǬǍƀȶ ȆNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.NjǥſƾŵǞǮſǍǦɭȢǎǥǩǍƀƾɭǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲƾŮȚȤ
ǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
ǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨɬƘ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢȥȚƾƵŵ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
ȤȚȢǝɳŽǁŴȚǜɳƛɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ȆȢǞŵȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjſǞŵ
.NjǥƶɳſɬŴȤǍŮɞǎƴź ȔƾǥŵȚƾŮȚȤȴǞɭɬűȶǍųɞƾƀȡȚȤǞŴ
(EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ȝȤǞǧȤȢ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥžɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǝǥƴɨƾŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
ƾŮ ȆƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȢǞűǞžɞƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢƠƉŮȤƾɨǝŮȶȵƾǦƄŴȢȥȚljǥƇǧȵȢƾƱƄŴȚ
.NjŵƾŮɬžǍɭnjǨȴƾɳžȚȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚȢǞűǞžɬƵƴŸNjƀȚǞŵǝŮǝűǞů
ǁƉɭȥǓǥƇž
NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȴȕ ȆȵƾǦƄŴȢǍƵŸȴƾɭƾǨȥȚǏǨ
ȤȢȤƾɨǜɭȚƾŮ .NjǥƀȢȳƾƍȚȢǞųɬƴƇžǁźƾɭȥƾŮȶɞȤȶȕǕƵűǜǥſȚǞŻǘƃŶȚȤȤƾɨǜɭȚǝɳƴŮ
.NjɭȚȵȢǍɨɧƵɨȢǞųǁƉɭȥǓǥƇžǔƱŲǝŮǁƲǥƲŲ
ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ
2
ƾƀǞžɞȥƾŴȵȢƾžȕ
NjǥɭǞƪŮȵNjƶƶɨȳǍſȶǞǮžƾŵƾŮȚȤȢǞųɞƾƀǞž
ǝſȚȢǝſƾŵƾŮȚȤƾƀǞžȶȵȢǍɨȵȢƾƱƄŴȚȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢǞžǔźƾƇžȲǞƫƇžȥȚ
NjǥſǎŮǝſƾŵǁŵȤȢ
NjǥƶɨɧƪųȤȚǞƪŴƾŮȶNjǥſǎŮǝſƾŵȚȤƾƀǞžȦǍŮƾŮ
ȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
ǚƫźȴƾɭƾǨȤȢǞžȬǞſȲȶNjűǝŮƾƱƭŽ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů
ǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ .NjǥƶɨǝƯűȚǍž
.NjǥƀȢȤȚǍŻ
ǝƄɳſ
ȝƾƇƱǧ ȆNjǥƶɨɬƘȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚǝɨɬžƾǦƶƀȢǞŵɬžǝǥǧǞů
.NjǥƶɨǚƱŻȚȤɬůȤȚǍŲ
1
.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
2
.ȢǞŵǜŵȶȤǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjɭȤȚȢǝǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ǝƵɨȢ
.( ) ȢǞŵɬžȵȢȚȢȴƾƪſȢȚǍǦǥƄſƾŴǝűȤȢ160 ɬƶƯɭȩǍźǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů
3
ǝŮ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤǍƮſȢȤǞžɞƾžȢǛǥƮƶůȶ ( ) NjǥƀȢȤƾƪźȚȤ
ƾɭ ɞƾƀǝƵɨȢ
.NjǥƶɨǝƯűȚǍžǚƫźȴƾɭƾǨȤȢǞžȬǞſȲȶNjű
.NjſȥɬžɧƵƪǩƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjŵȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧɬƄŻȶ
.NjƄƉɭȚɬžȥƾŮȴȢȥɧƵƪǩȥȚƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjǥŴȤɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢǝŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧɬƄŻȶ
ɬůȤȚǍŲǔźƾƇž
ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮɞƾžȢȩǍƯžȤȢƾƀǞžɞNjƵŸǍǥŹƠźǍǬȤȚǍŻȥȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇž
ɬƄſƾŴǝűȤȢ 5 ǓƲźƾžȢ ȆNjɭǍŮɬžȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮȚȤƾžȢɬƄŻȶ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴű
.NjŮƾɭɬžǐɭȚǎźȚȤƾŮǍƀȤȢȢȚǍǬ
4
ǁǥźƾƱŵȢǍɳƴƵŸǜɭȚǝɨȢȢǍǬɬžȲƾƯźɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ ȆȢǞŵɬžǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴȕȴNjŵȥȶȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮ
.ȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ ( ) ȴǞɭǍǦſƾƪſ
ɞȢƾŸɞǍžȚǜɭȚ .NjŴǍŮȧǞǬǝŮɬɭȚNjǧȶǍŴƾɭȢǞŵȟȤƾųȵƾǦƄŴȢȥȚɬǧƾųɞǞŮǁŴȚǜɳƛ
.ȢǞŵɬžȢƾƆɭȚȴǞɭȵNjƶƶɨNjǥŽǞůǓŴǞůȴǞǩǁŴȚ
5
.ȢǞŵȥƾŮȵƾǦƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮǜǥɭƾǨȯǍŶǝŮȚȤ ( ) ȵƾǦƄŴȢƠƉŮǚƱŻ
6
ȆɬŻƾƱůȚȤƾƪźȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ ȆȢǞƪſȵȢȚȢȤƾƪźɞȚǝƵɨȢǶǥƀǝǥſƾŰ 15 ȯǍŷǍǬȚ
.NjſǞŵɬžǚƱŻȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮƾƀNjǥƴɨ
.NjǥƀȢȤƾƪźǝǥſƾŰ 1 ȚȤ ȆȵƾǦƄŴȢǚƱŻȴȢǍɨȥƾŮɞȚǍŮ
7
ȥȚǍƄɳǩǞɨɞƾƀǁƵƉŻǝŮȚȤƾƀǞžǏǮŴ ȆNjǥƶɨɧƪųȤȚǞƪŴƾŮȶȵȢǍɨǝſƾŵȚȤƾƀǞž
.NjǥƶɨǛǥƉƲůǍƄžɬƄſƾŴ 5
.NjǥƶɨȢƾƆɭȚɞǍƄƪǥŮɞƾƀǁƵƉŻ ȆǍǨɞƾƀǞžɞȚǍŮǁŴȚǍƄƷŮ :ǝűǞů
8
ȚȤƾƀǝƄŴȢȶȵȢȚȢȤȚǍŻ ( ) ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžȵNjŵȚNjűɞƾƀǁƵƉŻȥȚɬɳɭ
.NjǥƀȢȤƾƪźǛƀǝŮǛɳƇž
9
ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ
ȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ
.ȢǞŵɬžǞžNjŲ
10
ȢȤǞžǚɳŵƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 9 ƾů 7 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮ
.NjɭƾǥŮǁŴȢǝŮȴƾůǍƮſ
11
ƾƀǞžǝŮǞžɞǍǮŴȚƾɭȵNjƶƶɨȯƾƱŵɞǍǮŴȚɧɭ ȆǞžɬƀȢǁŽƾŲȴƾɭƾǨȤȢ
.NjǥſǎŮ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚȦǍŮȥȚ ȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲȳƾǦƶƀ :ǝƄɳſ
ǝŮǝƲǥŻȢ 60 ȥȚǏǨȵƾǦƄŴȢ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢǜɭȚ :ǝűǞů
.ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶ
ƾƀǞžȴȢǍɨɞȚǝƲƴŲȶǍź
3
(2 ǚɳŵ) ǞžȴȢǍɨǍźɞȚǍŮ
1
.NjǥƀȢȤȚǍŻɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤȴȕȶNjɭǍǥǦŮȚȤǞžȥȚǁƵƉŻɧɭ
2
ȚȤǞžɞǞŶȚɞǽƾŮljƭŴɞȶȤƾƀǞžǝɨɞȤǞŶǝŮNjǥſƾǰǥǮŮǞžɞǞŶȚȤȶȢȤȶȢɧɭȚȤƾƀǞž
.NjſƾƙȝƾƇƱǧǜǥŮǝɨNjɭȤȚNjƷǦſɞȤǞŶȚȤƾƀǞžǝǥƲŮ .NjſƾŵǞǮŮ
3
.NjǥſȚȢǍǬǍŮǚųȚȢȯǍŶǝŮǝűȤȢ 180 ȚȤǞŶȚ
4
ǁɨǍŲǞŶȚɧƶųǍŴȯǍŶǝŮ ȆȢǞŮǝƄŵȚNjƷǦſ 2 ǝƴŲǍžȤȢȚȤƾƀǞžǝǥƲŮǝɨɬƄŴȢ
.NjǥƀȢ
5
ǝŮƾůNjǥſƾųǍǰŮǜǥɭƾǨȯǍŶǝŮȴƾƶǰƵƀȶNjǥƪɳŮǞžȲǞŶȤȢȶǜǥɭƾǨȯǍŶǝŮȚȤǞŶȚ
.NjǥŴǍŮǞžɛǞſ
NjŵƾŮǁŲȚȤǞŶȚȴNjſƾųǍǩƾůNjɭǍǥǦŮɬžȚȤȕǝŮȚȤǝƄŴȢ ȆNjǥſƾųǍǩɬžȚȤǞŶȚǝɨɬŽƾŲȤȢ :ǝƄɳſ
(3 ǚɳŵ) ƾƀǞžȴȢǍɨɞȚǝƲƴŲɞȚǍŮ
1
ǞžɛǞſǝŮǞŶȚǝɨɬŽƾŲȤȢ .NjǥƶɨȯƾǧNjŵǝƄƱǬ 2 ǚƫźȤȢǝɨȤǞƭſƾƵƀȚȤƾƀǞž
ǚųȚȢȯǍŶǝŮȵǍɭȚȢǛǥſɧɭȵȥȚNjſȚǝŮǞŶȚƾůNjǥſƾǰǥǮŮȚȤȢǞųǶžɬžȚȤȕǝŮ ȆȢǞŵɬžɧɭȢǎſ
.NjɭƾǥŮȴȶǍǥŮȝƾƇƱǧǜǥŮȥȚǞžǝɨɬƄŻȶƾůȢǞŵȵNjſƾųǍǩ (ȟȤƾųƾɭ)
2
.NjǥŴǍŮȴƾƄƀȚǞƒȢǍƀƾŷǝŮƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤǽƾŮǝƴŲǍž
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
1
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
2
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
3
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ
4
ȵƾǦƄŴȢƾůNjǥſȚǎưƴŮǽƾŮȯǍŶǝŮȚȤ ( ) ƠƉŮǚƱŻȶNjɭNjƶƃŮȚȤ ( ) ɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.ȢǞŵǚƱŻ
5
ƾŮNjǥſȚǞůɬžǜǥƶǰƵƀ .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ
ɬŽƾŲȤȢNjɭȤȚNjƷǦſ ( ) ȵNjŵǝǣȚȤȚǗǥɨȤȢȚȤȴȕƾɭNjǥƶɨȴȚǎɭȶȕȚȤȵƾǦƄŴȢ ( ) ǎɭȶȕǝƲƴŲ
.ȢǞŵȵȢȚȢȤȚǍŻǗǥɨȤȢ ( ) ljǥƇǧȤǞŶǝŮȰǍŮǛǥŴȶȵƾǦƄŴȢǝɨ
ǝƄɳſ
.NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚNjƶƄƉƀɧƪųƾƀǞžǝɨɬƄŻȶǓƲźǞžɞǞŶȚȥȚ
ȥȚǚƃŻȢǞŵɬžǝǥǧǞůNjƶƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚƿůǍžǝɨɞȢȚǍźȚɞȚǍŮ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇžȝǽǞƫƇžȥȚƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧ
ǞžȬǞſ
ƾžȢǛǥƮƶů
ȴȕȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž
ǁŴȚǁƈŴ
ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 180) ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž
(ǍůǽƾŮȶ
ǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž
ȳǍſ
ǝűȤȢ 180 ƾů 150) ǓŴǞƄžƾůǛɨ
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴ
ƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž
ȵNjŵ
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 150 Ǎɭȥ) Ǜɨ
ȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ
4
ȧȶǍź
ȦȤȢȕǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶȥȚ ȹƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com
ǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮ
ȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(Njǥƶɨ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍž