Spypoint Action Cam 31475 S-Tiny Plus 31475 Ficha De Dados

Códigos do produto
31475
Página de 45
4
Package contents
 USB
cable
Audio-video
cable
Installation strap
(TINY-7, TINY-PLUS)
Camera 
(TINY-7)
Camera 
(TINY-PLUS, 
TINY-W
BF
, TINY-W
3
)
BLACKBOX
TM 
receiver
 
(TINY-W
BF
)
BLACKBOX
TM
-D controller
(TINY-W
3
)
Installation straps
(TINY-W
BF
, TINY-W
3
)
Quick start guide 
(camera)
Models: 
TINY-PLUS
TINY-W
BF
TINY-W
3
TINY
4G
Quick start guide
v1.0
P INT
SPY
INT
P
SPY
Surveillance camera
TINY series
Adventure series 
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart 
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Get started
Error messages
Settings
1
2
3
4
Complete instructions
www.spypoint.com
COMPONENTS
3
4
5
6
1
2
19
14
16 17
15
18
20 21
8
7
9
11
12
13
10
 
Get started
1
1
Photo lens
Image sensor and infrared filter.
2
Antenna
(if applicable)
Allows wireless communication between 
the camera and a BLACKBOXTM  (receiver/ 
controller). For installation (if applicable), 
 
remove the cap and screw the antenna on the 
left side of the camera.
3
Invisible LEDs
Night lighting to obtain black and white 
 
photos and videos. 
4
Test light
Flashes in TEST mode when there is detec-
tion and flashes 60 seconds in PHOTO/VIDEO 
mode to allow the user to leave without being 
photographed or recorded.
5
Side sensors 
(2)
Allows to prepare the camera so when the 
target passes through the central sensor, the 
system is already pre triggered. When acti-
vated, the detection area is expanded.
6
Fresnel lens
(in front of 
the central 
sensor)
Expands the detection area and increases the 
sensitivity of the camera’s motion sensor.
7
Holes for 
cable lock
Allows the user to install a cable lock (CL-6FT, 
sold separately).
8
Tripod mount
Standard ¼-20” tripod mount.
9
Holes for 
installation 
strap
Allows the user to install the camera using 
the included installation strap.
10
Power button
Allows the user to turn on/off the camera.
11
BUSY LED
Lights up when the camera is recording.
12
Navigation 
buttons
Buttons to set the camera.
13
Viewing 
screen
To access the main menu and to view photos/
videos.
14
Battery switch
Allows the user to select the power source 
according to the type of batteries used.
15
Microphone
To record sound, lift the rubber cap and turn 
it slightly to completely clear the microphone 
receiver.
16
SD card slot
An SD card is required to record videos/
photos. The camera is compatible with SD/
SDHC  memory  card,  up  to  32  GB  capacity 
(not included).
17
Removable 
battery holder
Insert  6  AA  batteries  (alkaline  or  lithium)  or 
a rechargeable lithium battery pack (LIT-09/ 
LIT-C-8, sold separately).
18
USB port
To transfer photos/videos to a computer.
19
1)12V power
   jack
2)Solar  panel    
   jack
1)This camera can be powered from an 
 
  external  12-volt  DC  input  such  as  a  12V 
  battery or a 12V adapter, sold separately.
2)Allows the user to connect a solar panel  
  (SP-12V)  to  maintain  the  charge  of  the  
  lithium battery pack (LIT-09/LIT-C-8), sold  
  separately.
20
External 
trigger jack
1/8” port which triggers the taking of pho-
tos or videos using a normally open contact. 
(Example: using a magnetic door switch con-
nected to an alarm system).
21
TV OUT
To view or delete photos/videos directly on 
TV.
BATTERY INSTALLATION
We recommend the use of new batteries to ensure a maximum 
performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not 
recommended.
Battery switch position (depending on the power source)
Power source
Battery switch position
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Solar panel + LIT-09
*
RECH
Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09) or with  
  a charger (LIT-C-8).
MEMORY CARD INSTALLATION
Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB 
capacity) in the card slot, gold contacts facing 
up. The card is inserted correctly when a click 
is heard.
Before inserting or removing a memory  
card, always turn off the camera to 
 
prevent loss or damage of the pictures already 
recorded.
6 alkaline AA batteries
Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
Connectors
Connectors
Insert connectors 
first
Modèles: 
TINY-PLUS
TINY-W
BF
TINY-W
3
TINY
4G
Guide de 
démarrage rapide
v1.0
P INT
SPY
INT
P
SPY
Caméra de surveillance 
Série TINY
Adventure series 
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart 
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Pour commencer
Messages d’erreur
Menu principal
1
2
3
4
Instructions complètes 
www.spypoint.com
COMPOSANTS
3
4
5
6
1
2
19
14
16 17
15
18
20 21
8
7
9
11
12
13
10
 
Pour commencer
1
1
Lentille photo
Capteur d’image et filtre infrarouge.
2
Antenne
(si applicable)
Permet  la  communication  sans  fil  entre 
la caméra et un BLACKBOXMC  (récepteur/ 
contrôleur). Pour l’installation (si applicable), 
retirer le bouchon et visser l’antenne sur le 
côté gauche de la caméra.
3
DEL invisibles
Éclairage de nuit pour obtenir des photos et 
vidéos en noir et blanc.
 
4
Lumière de 
test 
Clignote en mode TEST lors d’une détection 
et  clignote  60  secondes  en  mode  PHOTO/ 
VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de quitter  
les lieux sans être photographié ou filmé.
5
Détecteurs de 
côté (2)
Permettent de réveiller la caméra et la 
 
prépare au passage de la cible. Lorsqu’ils 
sont activés, la zone de détection est alors 
élargie.
6
Lentille fresnel 
(situé devant 
le détecteur 
central)
Permet d’élargir la zone de détection et 
d’augmenter la sensibilité du détecteur de 
mouvement de la caméra.
7
Ouverture 
pour câble 
cadenas
Permet d’installer un câble cadenas (CL-6FT, 
vendu séparément).
8
Support pour 
trépied
Fixation pour trépied standard de ¼-20”.
9
Fente pour 
courroie 
d’installation
Permet  d’installer  la  caméra  à  l’aide  de  la 
courroie d’installation incluse.
10
Bouton de 
mise sous 
tension
Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra.
11
Lumière BUSY
S’allume lorsque la caméra enregistre un 
fichier.
12
Boutons de 
navigation
Boutons pour programmer la caméra.
13
Écran de  
visionnement
Permet d’accéder au menu principal et de  
visionner les photos/vidéos.
14
Commutateur
Permet de sélectionner la source 
d’alimentation selon le type de piles utilisées.
15
Microphone
Pour enregistrer le son, soulever le capuchon 
et le tourner légèrement pour que le trou du 
microphone soit complètement dégagé.
16
Fente pour 
carte SD
Carte SD nécessaire pour enregistrer des 
 
vidéos/photos. La caméra accepte les cartes 
mémoires  de  type  SD/SDHC  jusqu’à  une  
capacité de 32Go.
17
Support 
amovible pour 
piles
Insérer 6 piles AA (alcalines ou lithium) ou un 
bloc pile lithium rechargeable (LIT-09/LIT-C-8, 
vendus séparément).
18
Port USB
Pour transférer les photos/vidéos à un ordi-
nateur.
19
1)Prise 12V 
2)Prise  
   panneau    
   solaire
1)La caméra peut être alimentée au moyen  
  d’une  source  externe  de  12V  telle  qu’une  
  batterie  12V  ou  un  adaptateur  12V(AD- 
  12V), tous vendus séparément.
2)Permet également de brancher un panneau  
  solaire  (SP-12V)  qui  maintient  la  charge  
  du bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8), 
 
  vendus séparément.
20
Prise 
déclenche-
ment externe
Port 1/8” qui permet de déclencher la prise 
de  photos/vidéos  à  l’aide  d’un  contact  
normalement ouvert. (Ex:contact de porte 
magnétique relié à un système d’alarme).
21
Sortie TV
Pour visionner ou supprimer les photos/ 
vidéos directement à l’écran d’un téléviseur.
INSTALLATION DES PILES
Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer 
un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables 
sont déconseillées.
Position du commutateur (selon la source d’alimentation)
Source d'alimentation
Position du commutateur
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Panneau solaire + LIT-09
*
RECH
Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec 
  un chargeur (LIT-C-8).
INSTALLATION DE LA CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC 
(jusqu’à une capacité de 32Go) dans la fente 
pour carte SD, contacts dorés vers le haut. La 
carte est correctement insérée lorsqu’un clic se 
fait entendre.
Avant d’insérer ou de retirer une carte 
mémoire,  toujours  mettre  la  caméra  à 
OFF pour éviter que les images présentes sur 
la carte soient supprimées ou endommagées.
6 piles AA alcalines
Bloc pile lithium
LIT-09/LIT-C-8
Connecteurs
Connecteurs
Insérer connecteurs
en premier
Modelle: 
TINY-PLUS
TINY-W
BF
TINY-W
3
TINY
4G
Schnellstartanleitung
v1.0
P INT
SPY
INT
P
SPY
Überwachungskamera
TINY series
Adventure series 
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart 
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Starten
Fehlermeldungen
Einstellungen
1
2
3
4
Vollständige Instruktionen
www.spypoint.com
www.spypoint.info
KOMPONENTEN
3
4
5
6
1
2
19
14
16 17
15
18
20 21
8
7
9
11
12
13
10
 
Starten
1
1
Fotolinse 
Bildsensor und Infrarot-Filter.
2
Antenne
(falls zutref-
fend)
Ermöglicht die drahtlose Kommunikation 
zwischen der Kamera und der BLACKBOXTM 
(Empfänger/Steuergerät). Für die Installation 
(falls zutreffend), entfernen Sie die Kappe 
und schrauben Sie die Antenne an der Seite 
der Kamera fest.
3
Unsichtbare 
LEDs
Nachtbeleuchtung  für  Schwarz/weiß  Fotos 
und Videos.
4
Test-LED
Blinkt im TEST Modus, wenn die Kamera eine 
Bewegung  erfasst  hat.  Im  PHOTO/VIDEO 
Modus blinkt die LED 60 Sekunden, um dem 
Anwender zu ermöglichen sich zu entfernen, 
ohne fotografiert zu werden.  
5
Seitliche 
Bewegung-
smelder (2)
Bereitet die Kamera vor, wenn das Ziel den 
zentralen Bewegungsmelder ist die Kamera 
bereits in Bereitschaft. Wenn die seitlichen  
Bewegungsmelder aktiviert sind, ist der 
 
Erfassungsbereich erweitet.
6
Fresnel-Linse
(vor dem 
zentralen 
Bewegung-
smelder)
Erweitert den Erfassungsbereich und macht 
den Beweungsmelder der Kamera emfpindli-
cher.
7
Löcher für das 
Kabelschloss
Ermöglicht  es  ein  Kabelschloss  (CL-6FT,  
separat erhältlich) zu installieren.
8
Stativgewinde
Standart ¼-20” Gewindeeinsatz
9
Löcher für 
den Befesti-
gungsgurt
Ermöglicht es die Kamera mit dem mitgelief-
erten Befestingungsgurt zu montieren.
10
Power-Taste
Ermöglicht das Ein/Ausschalten der Kamera
11
BUSY-LED
Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt. 
12
Bedienschalt-
fläche
Tasten zum bedienen der Kamera.
13
Betrachtungs-
Bildschirm
Ermöglicht den Zugriff auf Fotos/Videos über 
das Hauptmenü.
14
Batterieschal-
ter
Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der 
verwendeten Art von Batterien.
15
Mikrofon
Für  Tonaufnahmen,  heben  Sie  die  Gummia 
beckung an und drehen diese zur Seite, 
 
damit das Mikrofon frei liegt.
16
SD-Kartens-
teckplatz
Für  Foto/Video-Aufnahmen  wird  eine  SD-
Karte benötigt. Die Kamera ist kompatibel 
mit  SD/SDHC  Speicherkarten,  bis  zu  32GB 
(nicht enthalten).
17
Herausnehm-
barer 
Batteriehalter
Verwenden Sie 6 AA-Batterien (Alkaline oder 
Lithium) (LR6) oder einen wiederaufladbaren 
Lithium-Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8, separate 
erhältlich).
18
USB-
Anschluss
Um  Fotos/Videos  auf  Ihren  Computer  zu 
übertragen.
19
1)12V
2)Solar-Panel-
Anschluss
1)Diese  Kamera  kann  über  den  externen  
  12-Vold-DC-Eingang  betrieben  werden,  
  z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V  
  Adapter (separat erhältlich). 
2)Ermöglicht ein Solarpanel (SP-12V) anzus 
  chließen,  um  die  Ladung  des  Lithium- 
  Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8) aufrechtzuer 
  halten (separate erhältlich).
20
Externe 
Auslöser-
Buchse
1/8”  –Eingang  der  Kamera  über  einen 
Schließerkontakt  auslöst.    (Beispiel:  Ver-
wendung  eines  magnetischen  Türschalters 
an ein Alarmsystem angeschlossen)
21
TV-Ausgang
Ermöglicht das Betrachten und Löschen von 
aufgenommenen  Bildern  und  Videos  über  
über ein TV-Gerät.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale 
Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die 
Verwendung von wiederaufladbaren AA-Batterien nicht empfohlen.
Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle)
Energiequelle
Schalterstellung
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Solarpanel + LIT-09
*
RECH
Wiederaufladbarer  Lithium-Akku-Pack  (LIT-09)  oder  mit  Ladegerät  
  (LIT-C-8), separat erhältlich.
SPEICHERKARTEN INSTALLATION
Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte (bis zu 
32 GB) in den Kartenleser der Kamera, goldene 
Kontakte nach oben. Wenn ein klicken zu hören 
ist, wurde die Karte korrekt eingelegt.
Vor  dem  Einsetzen  oder  Entfernen  einer 
Speicherkarte, schalten Sie die Kamera 
immer vorher aus, um einen Verlust oder eine 
Beschädigung  von  den  bereits  vorhandenen 
Aufnahmen zu verhindern.
6 Alkaline AA-Batterien
Lithium-Akku-Pack
LIT-09/LIT-C-8
Kontakte
Kontakte
Mit den Kontakten 
zuerst einlegen
Modelli: 
TINY-PLUS
TINY-W
BF
TINY-W
3
TINY
4G
Manuale d’istruzione 
per avvio veloce
v1.0
P INT
SPY
INT
P
SPY
Telecamera per sorveglianza
TINY series
Adventure series 
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart 
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Avvio
Messaggi d’errore
Impostazioni
1
2
3
4
Istruzioni complete
www.spypoint.com
www.spypoint.info
COMPONENTI
3
4
5
6
1
2
19
14
16 17
15
18
20 21
8
7
9
11
12
13
10
 
Avvio
1
1
Lente 
fotografica
Sensore d’immagine e filtro infrarossi.
2
Antenna (se 
corrisponde)
Permette  la  comunicazione  priva  di  fili  tra 
l’apparecchio e la BLACKBOXTM (Ricevitore/
Dispositivo di controllo) Ermöglicht die draht-
lose Kommunikation zwischen der Kamera 
und der BLACKBOXTM. Per l’installazione (se 
corripsondente), rimuovere il coperchio ed 
avvitare l’antenna.
3
LED invisibili
Illuminazione notturna per immagini e video 
in bianco/nero. 
4
LED test
Lampeggia  nella  modalità  TEST,  se  la  tele- 
camera rileva un movimento. Nella modalità 
Photo/Video  il  LED  lampeggia  60  secondi, 
per permettere all’utilizzatore di allontanarsi 
senza essere ripreso.
5
Rilevatore 
movimento 
laterale (2)
Prepara  l’apparecchio  affinchè  il  movimento 
viene rilevato dal sensore centrale già attivo. 
In caso di accensione dei rilevatori laterali il 
campo d’azione viene ampliato.
6
Lente Fresnel
(davanti al 
rilevatore 
centrale)
Amplia il campo d’azione e rende il sensore 
più sensibile.
7
Fori per il 
cavo lucchetto
Permette l’installazione di un cavo con 
 
luccehtto (CL-6FT, acquistabile a parte).
8
Filettatura per 
treppiede
Inserto filettato ¼-20” standard
9
Fori per il 
nastro di po-
sizionamento
Permetto il posizionamento dell’apparecchio 
con il nastro incluso nella confezione.
10
Tasto Power
Interruttore per accensione/spegnimento 
della telecamera.
11
BUSY-LED
Si accende, quando la telecamera riprende. 
12
Telecomando
Tasti per impostare la telecamera.
13
Diplay per 
visualizzazione
Permette l’accesso alle immagini/video tra-
mite menu principale.
14
Interruttore 
batteria
Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo 
di batteria.
15
Microfono
Per riprese audio, alzate la protezione in 
gomma e ruotatela sul lato per liberare il 
microfono.
16
Lettore SD
Per registrazioni foto/video si necessita di 
scheda SD. La telecamera è compatibile con 
SD/SDHC fino a 32 GB (non compresa).
17
Contenitore 
batterie 
amovibile
Utilizzate  6  batterie  AA  (alcaline  oppure  al 
litio) (LR6) oppure un pacco batteria ricarica-
bile al litio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile sepa-
ratamente).
18
Presa USB
Per inviare foto/video sul suo computer.
19
1)Connes- 
   sione 12V
2)Connessio- 
   ne pannello 
   solare
1)Questa telecamera può essere alimentata  
  dall’entrata  esterna  12-V-DC,  ad  esempio  
  con batteria 12V o adattatore 12V (otteni 
  bile separatamente). 
2)Permette di attaccare un pannello solare  
  (SP-12V),  per  mantenere  la  carica  del  
  pacco batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8) 
 
  (ottenibile separatamente).
20
Presa per 
sistemi di 
scatto esterni
Entrata 1/8” (esempio: Utilizzo di un inter-
rutore magnetico apriporta in combinazione 
con sistema d’alarme. 
21
Uscita TV
Permette di visualizzare e cancellare le im-
magini ed i video registrati tramite display  
tramite televisore.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo 
della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili.
Posizione interruttore (dipendente dalla fonte d’energia)
Fonte d’energia
Posizione interrutore batteria
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Pannello solare + LIT-09
*
RECH
Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria 
 
  (LIT-C-8), ottenibili separatamente.
INSTALLAZIONE SCHEDE MEMORIA
Inserite  una  scheda  SD/SDHC  (fino  a  32  GB) 
nell’apposita fessura, I contatti riversi verso 
l’alto. Se è udibile un click la scheda è stata 
inserita correttamente.
Prima di inserire o di togliere una sche-
da memoria, spegnete sempre la tele- 
camera, per evitare il danneggiamento o la 
perdita di dati registrati.
 
6 pile alcaline AA
Pacco pile Lithio
LIT-09/LIT-C-8
Contatti
Contatti
Inserire con i contatti 
in avanti 
Modelos: 
TINY-PLUS
TINY-W
BF
TINY-W
3
TINY
4G
Guía de inicio rápido
v1.0
P INT
SPY
INT
P
SPY
Cámara de vigilancia
TINY series
Adventure series 
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart 
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Para empezar
Mensajes de error
Ajustes
1
2
3
4
Instrucciones completas
www.spypoint.com
www.spypoint.info
COMPONENTES
3
4
5
6
1
2
19
14
16 17
15
18
20 21
8
7
9
11
12
13
10
 
Para empezar
1
1
Lentes 
fotográficas
Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos.
2
Antena
(si está 
disponible)
Permite la comunicación inalámbrica entre la 
cámara y la BLACKBOXTM (Receptor/Disposi-
tivo de mando). Para la instalación (si está 
disponible), quite el tapón y atornille la an-
tena al lado de la cámara.
3
LED invisibles
Iluminación nocturna para fotos y vídeos en 
blanco y negro. 
4
Luz de prueba
Parpadea en el modo PRUEBA cuando la 
cámara ha detectado un movimiento. En el  
modo  PHOTO/VIDEO  la  luz  LED  parpadea  
durante 60 segundos para permitir al usuario 
retirarse sin ser fotografiado.
5
Sensores de 
movimiento
laterales (2)
Prepara la cámara cuando está el objetivo del 
detector central de movimientos, la cámara 
ya se está preparando. Si los detectores de 
movimientos laterales están activados, se 
amplía el área de registro.
6
Lente de 
Fresnel 
(delante del 
sensor de 
movimientos 
central)
Amplía el área de registro y hace que el  
detector de movimientos de la cámara sea 
más sensible.
7
Orificios para 
el candado del 
cable
Permite instalar un candado para el cable 
(CL-6FT, se puede adquirir por separado).
8
Trípode
Inserto roscado estándar ¼-20”
9
Orificios para 
la cinta de 
fijación
Permite montar la cámara con la cinta de  
fijación incluida.
10
Tecla de 
alimentación
Permite apagar y encender la cámara.
11
BUSY-LED
Se ilumina cuando la cámara graba.
12
Botones de 
ajustes
Botones para utilizar la cámara.
13
Pantalla de 
visualización
Permite el acceso a fotografías y vídeos a 
través del menú principal.
14
Interruptor de 
la batería
Seleccione la fuente de energía dependiendo 
del tipo de baterías empleadas.
15
Micrófono
Para realizar grabaciones de audio levante la 
funda de plástico y dele la vuelta ligeramente 
para dejar el micrófono libre.
16
Ranura de la 
tarjeta SD
Para realizar grabaciones de vídeo o foto-
grafías es necesaria una tarjeta SD. La 
 
cámara es compatible con tarjetas de memo-
ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas).
17
Soporte de 
baterías 
extraíble
Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) (LR6) 
o una batería de litio recargable (LIT-09/ 
LIT-C-8, disponibles por separado).
18
Conexión USB
Para poder transferir fotos y vídeos a su 
 
ordenador.
19
1)Conexión  
   12V
2)Conexión al 
   panel solar
1)Esta cámara puede ser alimentada por la  
  entrada externa de 12 voltios DC, por 
 
  ejemplo con baterías de 12V o un adapta
  dor de 12V (disponible por separado).
2)Permite  instalar  un  panel  solar  (SP-12V),  
  para mantener la carga de la batería de litio  
  (LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado).
20
Casquillo de 
activación 
externo
1/8” –Entrada de la cámara activada a través 
de un contacto de cierre (ejemplo: uso de un 
interruptor de puertas magnético conectado 
a un sistema de alarma).
21
Salida de TV
Permite al usuario visualizar o borrar foto-
grafías y vídeos en un televisor.
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los 
 
mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el 
uso de baterías AA recargables.
Posición del interruptor (en función de la fuente de energía)
Fuente de energía
Posición del interruptor de la batería
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Panel solar + LIT-09
*
RECH
Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8),  
  disponibles por separado.
COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de 
hasta 32 GB) en el lector de tarjetas de la  
cámara con los contactos dorados hacia arriba. 
Cuando oiga clic esto significará que la tarjeta 
ha sido correctamente colocada.
Antes de insertar o retirar la tarjeta de 
memoria, apague la cámara para prevenir 
que las imágenes ya tomadas sean dañadas o 
borradas.
6 pilas alcalinas AA
Una batería de litio
LIT-09/LIT-C-8
Contactos
Contactos
Colocar primero 
con los contactos
Quick start guide
 
(TINY-W
BF 
receiver,  
TINY-W
controller)
Quick start guide
Wireless backup system
v1.3
P INT
SPY
INT
P
SPY
Models: 
BLACKBOX
TM
(receiver included with TINY-WBF)
BLACKBOX
TM
-D
(controller included with TINY-W3)
Getting started
Setup of the BLACKBOX
TM
  
receiver
Complete instructions
www.spypoint.com
Setup of the BLACKBOX
TM
-D  
controller
Error messages
1
2
3
4
5
COMPONENTS
BLACKBOXTM
Receiver
 
BLACKBOXTM-D
 
Controller
3
1
2
4
5
6
7
 
Getting started
1
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
1
Antenna
Allows wireless communication between the 
BLACKBOXTM and the camera. 
2
12V power
jack
The devices can be powered from an external 
12-volt DC input such as a 12V battery or a 
12V adapter, sold separately. 
3
Slot for instal-
lation strap
Allows the user to install the device using the 
installation strap included.
4
Battery case
Insert 6 AA batteries (alkaline or lithium). 
The BLACKBOXTM-D controller can also be 
powered by a rechargeable lithium battery 
pack (LIT-09/LIT-C-8, sold separately).
5
SD card slot
An SD card is required to record photos. The 
devices accept SD/SDHC memory cards (up 
to 8 GB capacity for BLACKBOXTM receiver and 
up to 32 GB for BLACKBOXTM-D controller).
6
Test light 
In the minute following turning on the receiver, 
the first 8 seconds allows the user to know the 
battery status by the test light. Then, for the 
rest of the time, the test light flashes rapidly to 
indicates the synchronization period.
7
ON/OFF
Allows the user to turn on/off the device.
8
BUSY LED
Lights up when the controller is recording.
9
Viewing 
screen
To access the main menu, see battery level 
and view photos. Screen with zoom and pan 
functions. 
10
Navigation 
buttons
Buttons to set the controller.
11
TV OUT 
Allows the user to view or delete the recorded 
photos on a television.
12
Battery switch
Allows the user to select the power source 
according to the type of batteries used.
BATTERY INSTALLATION
We recommend the use of new batteries to ensure a maximum 
performance of the device. Rechargeable AA batteries are not 
recommended.
Battery switch position (depending on the power source)
BLACKBOXTM-D controller only
Power source
Battery switch position
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Solar panel + LIT-09
*
LIT-09
Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09) or with  
  a charger (LIT-C-8).
6 alkaline 
AA batteries
BLACKBOXTM
6 alkaline 
AA batteries
Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOXTM-D
INSERTING THE MEMORY CARD
Insert an SD/SDHC memory card in the card slot (up to 8 GB capacity 
for the BLACKBOXTM receiver and up to 32 Go for the BLACKBOXTM-D 
controller). The card is inserted correctly when a click is heard.
Before inserting or removing a memory card, always turn off the  
device to prevent loss or damage of the photos already recorded.
BLACKBOXTM AND CAMERA INSTALLATION:
BLACKBOXTM
BLACKBOXTM-D
Guide de démarrage rapide
Système de sauvegarde sans fil 
v1.3
P INT
SPY
INT
P
SPY
Modèles: 
BLACKBOX
MC
(récepteur inclus avec TINY-WBF)
BLACKBOX
MC
-D
(contrôleur inclus avec TINY-W3)
Mise en route
Configuration du récepteur
BLACKBOX
MC 
Instructions complètes
www.spypoint.com
Configuration du contrôleur 
BLACKBOX
MC
-D
Messages d’erreur
1
2
3
4
5
COMPOSANTS
Récepteur 
BLACKBOXMC
 
Contrôleur
 
BLACKBOXMC-D
3
1
2
4
5
6
7
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
 
Mise en route
1
1
Antenne
Permet  la  communication  sans  fil  entre  un 
BLACKBOXMC et une caméra. 
2
Prise 12V
Les appareils peuvent être alimentés au moyen  
d’une source externe de 12V telle qu’une 
 
batterie 12V (BATT-12, KIT-12V ou KIT6V-12V) 
ou un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus 
séparément.
3
Fente pour 
courroie 
d’installation
Permet d’installer l’appareil à l’aide de la 
courroie d’installation incluse.
4
Compartiment 
à piles
Insérer 6 piles AA (alcalines ou lithium). Le 
contrôleur BLACKBOXMC-D peut également 
être alimentés au moyen d’un bloc pile lithium 
rechargeable (LIT-09/LIT-C-8, vendus séparé-
ment).
5
Fente pour 
carte SD
Une carte SD est nécessaire pour enregistrer 
des photos. Les appareils acceptent les cartes 
mémoires de type SD/SDHC (jusqu’à une 
 
capacité de 8 Go pour le récepteur BLACK-
BOXMC et jusqu’à 32 Go pour le contrôleur 
BLACKBOXMC-D).
6
Témoin 
lumineux 
Dans la minute suivant la mise en fonction 
du récepteur, les 8 premières secondes per-
mettent de connaître l’état des piles grâce au 
témoin lumineux, puis pour le reste du temps, 
le témoin lumineux clignote rapidement pour 
indiquer la période de synchronisation.
7
ON/OFF
Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
8
Lumière BUSY
S’allume lorsque le contrôleur enregistre un 
fichier.
9
Écran de  
visionnement
Permet d’accéder au menu principal, de voir 
le niveau des piles et de visionner les photos. 
Écran avec fonctions de zoom et déplace-
ment dans l’image. 
10
Boutons de 
navigation
Boutons pour programmer le contrôleur.
11
Sortie TV OUT  Permet de visionner ou de supprimer les 
 
photos à l’écran d’un téléviseur.
12
Commutateur
Permet de sélectionner la source 
d’alimentation selon le type de piles utilisées. 
INSTALLATION DES PILES
Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer 
un rendement maximal de l’appareil. Les piles AA rechargeables 
sont déconseillées.
Position du commutateur (selon la source d’alimentation) 
Contrôleur BLACKBOXMC-D seulement
Source d'alimentation
Position du commutateur
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Panneau solaire + LIT-09
*
LIT-09
Bloc pile rechargeable au lithium, vendu séparément (LIT-09) ou avec 
  un chargeur (LIT-C-8).
6 piles AA alcalines
BLACKBOXMC
6 piles AA alcalines
Bloc pile lithium
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOXMC-D
INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC dans la fente pour 
carte SD (jusqu’à une capacité de 8 Go pour le BLACKBOXMC et 
jusqu’à 32 Go pour le BLACKBOXMC-D). La carte est correctement  
insérée lorsqu’un clic se fait entendre.
Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre  
l’appareil à OFF pour éviter que les photos présentes sur la carte 
soient supprimées ou endommagées.
INSTALLATION BLACKBOXTM ET CAMÉRA: 
BLACKBOXMC
BLACKBOXMC-D
Schnellstartanleitung
Wireless-Backup-System
v1.3
P INT
SPY
INT
P
SPY
Modelle: 
BLACKBOX
TM
(BLACKBOXTM-Empfänger im Lief-
erumfang der TINY-WBF enthalten)
BLACKBOX
TM
-D
(BLACKBOXTM-Steuergerät im Lief-
erumfang der TINY-W3 enthalten)
Starten
Stellen Sie den BLACKBOX
TM
-
Empfänger
Vollständige Instruktionen
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Stellen Sie den BLACKBOX
TM
-D
-
Steuergerät
Fehlermeldungen
1
2
3
4
5
Manuale d’istruzione
per avvio veloce
Sistema di Wireless-Backup
v1.3
P INT
SPY
INT
P
SPY
Modelli: 
BLACKBOX
TM
Ricevitore BLACKBOXTM contenuto 
nella fornitura della TINY-WBF
BLACKBOX
TM
-D
Dispositivo di controllo BLACKBOXTM 
contenuto nella fornitura TINY-W3
Avvio
Impostare del ricevitore 
BLACKBOX
TM
Istruzioni complete
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Impostare del dispositivo de 
control BLACKBOX
TM
-D
Messaggi d’errore
1
2
3
4
5
Guía de inicio rápido
Sistema de soporte inalámbrico
v1.3
P INT
SPY
INT
P
SPY
Modelos: 
BLACKBOX
TM
(Receptor-BLACKBOXTM incluido en 
el TINY-WBF)
BLACKBOX
TM
-D
(Dispositivo de control-BLACKBOXTM 
incluido en el TINY-W3)
Para empezar
Ajuste el receptor-
BLACKBOX
TM
  
Instrucciones completas
www.spypoint.com
www.spypoint.info
Ajuste el dispositivo de 
control-BLACKBOX
TM
-D  
Mensajes de error
1
2
3
4
5
KOMPONENTEN
BLACKBOXTM
Empfänger
 
BLACKBOXTM-D
 
Steuergerät
3
1
2
4
5
6
7
 
Starten
1
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
COMPONENTI
BLACKBOXTM
Ricevitore
 
BLACKBOXTM-D
 
Dispositivo di controllo
 
3
1
2
4
5
6
7
 
Avvio
1
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
COMPONENTES
BLACKBOXTM
Receptor
 
BLACKBOXTM-D
 
Dispositivo de control
3
1
2
4
5
6
7
 
Para empezar
1
2
4
3
11
12
10
5
1
7
8
9
1
Antenne
Ermöglicht die Kommunikation zwischen der 
BLACKBOXTM und der Kamera.
2
12V-Anschluss Das Gerät kann über den 12 Vold DC- Eingang 
mit einer 12V Batterie oder einem 12V Adapt-
er betrieben werden, separate erhältlich. 
 
3
Löcher für
den Befesti-
gungsgurt
Ermöglicht die Installation des Gerätes mit 
dem enthaltendem Befestigungsgurt.
4
Batteriefach
Betrieben durch 6 Alkaline oder Lithium AA 
Batterien. Die BLACKBOXTM-D können zusät-
zlich noch durch das wiederaufladbare Lithi-
um-Ion Batteriepack betrieben werden (LIT-
09/LIT-C-8, separat erhältlich).
5
SD-Kartens-
teckplatz
Für Foto-Aufnahmen wird eine SDKarte 
benötigt.  Die Geräte arbeiten mit SD/SDHC 
Speicherkarten (bis zu 8 GB für den BLACK-
BOXTM Empfänger und bis zu 32 GB für die 
BLACKBOXTM-D Steuergeräte).
6
Test-LED
In der Minute nach dem Einschalten des Emp-
fängers, wird in den ersten 8 Sekunden der 
Batteriestatus über die Test Lampe angezeigt. 
Die restliche Zeit blinkt die Lampe schnell auf, 
um die Synchronisationsperiode anzuzeigen.
7
ON/OFF
Ermöglicht das Aus-/Einschalten des Gerätes.
8
BUSY-LED
Blinkt auf, wenn das Steuergerät eine Auf-
nahme erhält. 
9
Betrachtungs-
Bildschirm
Um auf das Hauptmenü zugreifen zu können, 
den Batteriestatus ein zusehen und Fotos zu 
betrachten. Bildschirm mit Zoom-Funktion. 
10
Bedienschalt-
fläche
Tasten zur Navigation mit dem Steuergerät.
 
11
TV-Ausgang 
Ermöglicht das Betrachten und Löschen von 
aufgenommenen Bildern über über ein TV-
Gerät.
1
Antenna
Permette la comunicazione tra la BLACKBOXTM 
e la telecamera. 
2
Attacco 12V
L’apparecchio può essere alimentato da un 
entrata 12 Volt DC con batteria 12 V o un ad-
dattattore 12 V, acquistabili separatamente. 
 
3
Fori per il
nastro di po-
sizionamento
Permette l’installazione dell’apparecchio con 
il laccio incluso nella confezione.
4
Vano batterie
Alimentato da 6 battiera alcaline o al litio AA. 
La BLACKBOXTM-D possono essere alimentate 
inoltre con il pacco batteria al litio , acquista-
bile separatamente.
5
Lettore SD
Per registrazioni foto si necessita di scheda 
SD. L’apparecchio riceve schede SD/SDHC 
fino  a  8  GB  per  il  ricevitore  BLACKBOXTM e 
fino  a  32  GB  per  il  dispositivo  di  controllo  
BLACKBOXTM-D.
6
LED test
Nel minuto a seguire l’accensione del ricevi-
tore, nei primi 8 secondi viene indicato il 
livello batteria. Il tempo rimanente la spia 
lampeggia in modo rapido, per mostrare il 
periodo di sincronizzazione. 
7
ON/OFF
Accensione e spegnimento dell‘apparecchio.
8
BUSY-LED
Lampeggia quando il dispositivo di controllo  
riceve una registrazione. 
9
Diplay
visualizzativo
Per visualizzare il menu principale, per ve-
dere lo stato delle batterie e per visualizzare 
le registrazioni. Schermo con modalità zoom.
10
Telecomando
Tasti per navigazione con il dispositivo di 
controllo.
11
Uscita TV
Permette di visualizzare e cancellare le im-
magini registrati tramite display tramite tele-
visore.
12
Interruttore
batteria
Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo 
di batteria.
1
Antena
Permite la comunicación entre el BLACKBOXTM 
y la cámara. 
2
Conexión 12V
El aparato puede ser utilizado con una en-
trada DC 12V como por ejemplo una batería 
de 12V o mediante un adaptador disponible 
por separado.
3
Orificios para
la cinta de
fijación
Permite al usuario instalar el aparato utili-
zando la cinta de fijación incluida.
4
Comparti-
mento de las 
pilas
Funciona mediante 6 pilas alcalinas o de li-
tio AA. El BLACKBOXTM-D pueden funcionar 
también mediante una batería recargable 
de ion-litio (LIT-09/LIT-C-8, disponibles por 
separado).
5
Ranura de la
tarjeta SD
Per registrazioni foto si necessita di scheda 
SD. Los aparatos funcionan con tarjetas de 
memoria  SD/SDHC (de hasta 8 GB para el 
receptor BLACKBOXTM y hasta 32 GB para el 
dispositivo de control BLACKBOXTM-D).
6
Luz de prueba
Tras encender el receptor, en el primer minuto, 
se mostrará el estado de la batería durante 
los primeros 8 segundos mediante la lámpara 
de prueba. El resto del tiempo la lámpara de 
prueba parpadeará rápidamente para indicar 
el periodo de sincronización.
7
ON/OFF
Permite encender/apagar el aparato.
8
BUSY-LED
Parpadea cuando el dispositivo de control 
 
recibe una orden.
9
Pantalla de
visualización
Para poder acceder al menú principal, exami-
nar el estado de la batería y ver fotos. Pan-
talla con función de zoom.
10
Botones de
ajustes
Botones para navegar con el dispositivo de 
control.
11
Salida de TV
Permite al usuario visualizar o borrar foto-
grafías en un televisor.
12
Batterieschal-
ter
Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der
verwendeten Art von Batterien.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Wir empfehlen immer neue Batterien zu verwenden, um die 
maximale Leistung des Gerätes sicher zustellen. Weiterhin wird 
die Verwendung von wiederaufladbaren AA-Batterien nicht empfohlen.
Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle)
BLACKBOXTM-D Steuergerät
Energiequelle
Schalterstellung
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Solarpanel + LIT-09
*
LIT-09
Wiederaufladbarer  Lithium-Akku-Pack  (LIT-09)  oder  mit  Ladegerät 
(LIT-C-8), separat erhältlich.
6 Alkaline AA- 
Batterien
BLACKBOXTM
6 Alkaline AA-
Batterien
Lithium-Akku-Pack
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOXTM-D
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Consigliamo di utilizzare sempre batterie nuove, per avere la 
massima potenza dell’apparecchio. Inoltre si sconsiglia l’uso di 
batterie ricaricabili.
Posizione interruttore batteria (dipendente dalla fonte d’energia)
Dispositivo di controllo BLACKBOXTM-D
Fonte d’energia
Posizione interrutore batteria
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Pannello solare + LIT-09
*
LIT-09
Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria 
 
(LIT-C-8), ottenibili separatamente.
6 pile alcaline AA
BLACKBOXTM
6 pile alcaline AA
Pacco pile Lithio
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOXTM-D
12
Interruptor de
la batería
Seleccione la fuente de energía dependiendo 
del tipo de baterías empleadas.
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Recomendamos usar siempre nuevas baterías para asegurar el 
máximo rendimiento del aparato.
 
Además, no se recomienda el 
uso de baterías AA recargables.
Posición del interruptor de la batería (en función de la fuente de energía)
Dispositivo de control-BLACKBOXTM-D
Fuente de energía
Posición del interruptor de la 
batería
• 6 AA
• 12V
• 12V + 6 AA
ALK
• LIT-09
*
• 12V + LIT-09
*
• Panel solar + LIT-09
*
LIT-09
*
 Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8), 
disponibles por separado.
6 pilas alcalinas AA
BLACKBOXTM
6 pilas alcalinas AA
Una batería de litio
LIT-09/LIT-C-8
BLACKBOXTM-D
SPEICHERKARTEN INSTALLATION
Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 8 GB für den BLACKBOXTM Emp-
fänger und bis zu 32 GB für die BLACKBOXTM-D Steuergeräte) in den 
Kartenschlitz. Wenn ein klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt 
eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer Speicherkarte, schalten 
Sie das Gerät immer vorher aus, um einen Verlust oder eine 
Beschädigung von den bereits vorhandenen Aufnahmen zu verhindern.
INSTALLATION BLACKBOXTM UND KAMERA
BLACKBOXTM
BLACKBOXTM-D
INSTALLAZIONE SCHEDE MEMORIA
Inserite una scheda SD/SDHC fino a 8 GB per il ricevitore BLACKBOXTM 
e fino a 32 GB per il dispositivo di controllo BLACKBOXTM-D nell’apposita 
fessura. Se è udibile un click la scheda è stata inserita correttamente.
Prima di inserire o di estrarre la scheda memoria, spegnere sem-
pre l’apparecchio, per evitare la perdita o il danneggiamento 
delle registrazioni esistenti.
INSTALLAZIONE BLACKBOXTM E TELECAMERA:
BLACKBOXTM
BLACKBOXTM-D
COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta 8 GB para el re-
ceptor BLACKBOXTM y hasta 32 GB para el dispositivo de control BLACK-
BOXTM-D) en la ranura para tarjetas. Cuando oiga clic esto significará 
que la tarjeta ha sido correctamente colocada.
Antes de colocar o retirar una tarjeta de memoria apague siem-
pre el aparato para evitar que las grabaciones/tomas ya realiza-
das se pierdan o sean dañadas.
COLOCACIÓN BLACKBOXTM Y CÁMARA:
BLACKBOXTM
BLACKBOXTM-D
ALBERO
potenza del segnale
1
ORIENTAMENTO
SYSTEMA
BLACKBOXTM 
POTENZA DEL 
SEGNALE
2
ALTEZZA
DUE 
APPARECCHIATURE
MAUM
Signalstärke
1
ORIENTIERUNG
BLACKBOXTM -
SYSTEM
SIGNALSTÄRKE
2
HÖHE
BEIDEN GERÄTE
ARBRE
FORCE DU SIGNAL
1
ORIENTATION
DE L’APPAREIL 
BLACKBOXMC
FORCE DU 
SIGNAL
2
HAUTEUR
DES DEUX 
APPAREILS
TREE
SIGNAL STRENGHT
1
ORIENTATION
OF THE BLACKBOXTM 
UNIT
SIGNAL 
STRENGHT
2
HEIGHT
OF THE TWO 
DEVICES
árbol
intensidad de 
la señal
1
ORIENTACIÓN
BLACKBOXTM 
INTENSIDAD DE 
LA señal
2
ALTURA
AMBOS 
APARATOS