Busch-Jaeger iDock Insert Contact 8218 U Ficha De Dados
Códigos do produto
8218 U
0373-1-7346
21.01.2011
0373-1-
7346
Busch-iDock
8218 U
Pos: 1 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Bedienungsanleitung/Bedienungsanleitung ger-eng-fre-dut @ 0\mod31_1.doc @ 1019 @
GER
Bedienungsanleitung
Sorgfältig lesen und aufbewahren
Sorgfältig lesen und aufbewahren
ENG
Operating Instructions
Read carefully and keep in a safe place
Read carefully and keep in a safe place
FRE
Instructions d’utilisation
Les lire attentivement et les respecter
Les lire attentivement et les respecter
DUT
Handleiding
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Pos: 2 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweise 230V/Sicherheitshinweise 230V ger-eng-fre-dut @ 0\mod15_1.doc @ 923 @
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
Arbeiten am 230 V Netz dürfen
nur von Fachpersonal
ausgeführt werden! Vor
Montage, Demontage
Netzspannung freischalten!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
hinweisen können Brand und
andere Gefahren entstehen!
nur von Fachpersonal
ausgeführt werden! Vor
Montage, Demontage
Netzspannung freischalten!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
hinweisen können Brand und
andere Gefahren entstehen!
Work on the 230 V supply
system may only be
performed by specialist staff!
De-energize mains power
supply prior to installation
and/or disassembly!
Failure to observe installation
and operating instructions
may result in fire and other
hazards!
system may only be
performed by specialist staff!
De-energize mains power
supply prior to installation
and/or disassembly!
Failure to observe installation
and operating instructions
may result in fire and other
hazards!
Toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V doit être
effectuée par des techniciens
spécialisés ! Déconnecter la tension
secteur avant tout montage et
démontage!
Le non-respect des consignes
d'installation et d'utilisation peut
entraîner un incendie ou être la
source d'autres dangers !
électrique en 230 V doit être
effectuée par des techniciens
spécialisés ! Déconnecter la tension
secteur avant tout montage et
démontage!
Le non-respect des consignes
d'installation et d'utilisation peut
entraîner un incendie ou être la
source d'autres dangers !
Werkzaamheden op het 230 V net
mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door bekwaam
personeel! Vóór de montage en
demontage netspanning
uitschakelen!
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet opgevolgd
worden, dan kan dit leiden tot brand
of andere gevaren!
mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door bekwaam
personeel! Vóór de montage en
demontage netspanning
uitschakelen!
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet opgevolgd
worden, dan kan dit leiden tot brand
of andere gevaren!
Pos: 3 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_Sonder-Dokumentationen/8218 U/8218 U BJE ger-eng-fre-dut @ 15\mod_1288952680930_1.doc @ 96519 @
Steuern/Bedienen Sie die
iPod/iPhone – Geräte
ausschließlich über die APPLE
REMOTE Fernbedienung.
iPod/iPhone – Geräte
ausschließlich über die APPLE
REMOTE Fernbedienung.
Control/operate the
iPod/iPhone devices
exclusively via the APPLE
REMOTE control.
iPod/iPhone devices
exclusively via the APPLE
REMOTE control.
Utilisez/commandez les appareils
iPod/iPhone uniquement via la
télécommande APPLE REMOTE.
iPod/iPhone uniquement via la
télécommande APPLE REMOTE.
De iPods/iPhones uitsluitend
sturen/bedienen via de APPLE
REMOTE afstandsbediening.
sturen/bedienen via de APPLE
REMOTE afstandsbediening.
Das Gerät wird senkrecht in die
Ladeschale eingesteckt.
Ladeschale eingesteckt.
The unit is inserted vertically
into the charging tray.
into the charging tray.
L’appareil est inséré dans le
logement de chargement à la
verticale.
logement de chargement à la
verticale.
Het apparaat wordt verticaal in de
lader gestoken.
lader gestoken.
Funktionelle Einschränkungen
sind in Abhängigkeit der
iPod/iPhone Generationen
möglich.
sind in Abhängigkeit der
iPod/iPhone Generationen
möglich.
Restrictive functions are
possible depending on the
iPod/iPhone generations.
possible depending on the
iPod/iPhone generations.
Des limitations fonctionnelles
peuvent exister en fonction des
générations d'iPod/iPhone.
peuvent exister en fonction des
générations d'iPod/iPhone.
Afhankelijk van de iPod/Phone-
generaties kunnen er beperkingen
zijn in het aantal beschikbare
functies.
generaties kunnen er beperkingen
zijn in het aantal beschikbare
functies.
Andere Audioquellen können nur
über ein separates Kabel mit 3,5
mm Klinkenstecker (Line out) an
der seitlich befindlichen Buchse
(Line in) zum Abspielen
angeschlossen werden. Die
Funktionen müssen
herstellerabhängig am
angeschlossenen Gerät
eingestellt werden.
über ein separates Kabel mit 3,5
mm Klinkenstecker (Line out) an
der seitlich befindlichen Buchse
(Line in) zum Abspielen
angeschlossen werden. Die
Funktionen müssen
herstellerabhängig am
angeschlossenen Gerät
eingestellt werden.
Other audio sources can only
be connected for playing via a
separate cable with a 3.5 mm
jack plug (line-out) at the
socket (line-in) located on the
side. The functions must be
set on the connected unit by
the manufacturer.
be connected for playing via a
separate cable with a 3.5 mm
jack plug (line-out) at the
socket (line-in) located on the
side. The functions must be
set on the connected unit by
the manufacturer.
Pour la lecture, d’autres sources
audio peuvent uniquement être
raccordées sur la prise latérale (Line
in) via un câble séparé avec
connecteur jack 3,5 mm (Line out).
Les fonctions doivent être réglées
sur l’appareil raccordé, selon les
indications du fabricant.
audio peuvent uniquement être
raccordées sur la prise latérale (Line
in) via un câble séparé avec
connecteur jack 3,5 mm (Line out).
Les fonctions doivent être réglées
sur l’appareil raccordé, selon les
indications du fabricant.
Andere audiobronnen kunnen voor
het afspelen alleen maar worden
aangesloten met een aparte kabel
voorzien van een 3,5 mm jackplug
(line out) op de bus (line in) aan de
zijkant. De functies moeten
afhankelijk van het fabrikaat op het
aangesloten apparaat ingesteld
worden.
het afspelen alleen maar worden
aangesloten met een aparte kabel
voorzien van een 3,5 mm jackplug
(line out) op de bus (line in) aan de
zijkant. De functies moeten
afhankelijk van het fabrikaat op het
aangesloten apparaat ingesteld
worden.
Bezugnehmend auf die mit Apple-
Geräten zu berücksichtigenden
Hinweise verweisen wir auf den
separat beiliegenden
Hinweiszettel.
Geräten zu berücksichtigenden
Hinweise verweisen wir auf den
separat beiliegenden
Hinweiszettel.
Please refer to the separately
enclosed information sheet for
information to be taken into
account for Apple devices.
enclosed information sheet for
information to be taken into
account for Apple devices.
En ce qui concerne les points devant
être pris en compte lors de
l'utilisation des équipements Apple,
nous vous renvoyons à la fiche de
remarques distincte jointe.
être pris en compte lors de
l'utilisation des équipements Apple,
nous vous renvoyons à la fiche de
remarques distincte jointe.
Voor aanwijzingen waarmee
rekening moet worden gehouden bij
Apple-apparaten verwijzen we naar
het separaat meegeleverde blad met
aanwijzingen.
rekening moet worden gehouden bij
Apple-apparaten verwijzen we naar
het separaat meegeleverde blad met
aanwijzingen.
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques
techniques
techniques
Technische gegevens
Netzspannung:
Mains voltage:
Tension du secteur :
Netspanning:
230 V ~ +/- 10%, 50 Hz
Line in Eingang:
(Stereo Klinke)
(Stereo Klinke)
Line-in input:
(stereo jack)
(stereo jack)
Entrée Line in :
(Jack stéréo)
(Jack stéréo)
Line-in ingang:
(stereo jackplug)
(stereo jackplug)
3,5 mm
Eingangsimpedanz:
Input impedance:
Impédance d'entrée :
Ingangsimpedantie:
> 10 K
Ω
Eingangspegel:
Input level:
Niveau d'entrée :
Ingangsniveau:
<=1 V eff
Ausgangsspannung
Audio-Bus:
Audio-Bus:
Audio bus output voltage:
Tension de sortie bus audio :
Uitgangsspanning audiobus:
3 V
ss
Schutzart:
Protection:
Indice de protection :
Beschermingsgraad:
IP 20
Funktion
Function
Fonction
Functie
Das Busch-iDock ist ein Abspiel-
/Ablage- und Akku-Ladegerät für
iPod /iPhone Geräte.
Bei eingestecktem und aktivem
Apple-Gerät ist die 3,5 mm
Klinkenbuchse inaktiv.
Das Busch UP-Digital Radio 8215
U ab Software-Version 2.0 kann
zusätzlich über das 8218 U
gesteuert / ferngesteuert werden.
/Ablage- und Akku-Ladegerät für
iPod /iPhone Geräte.
Bei eingestecktem und aktivem
Apple-Gerät ist die 3,5 mm
Klinkenbuchse inaktiv.
Das Busch UP-Digital Radio 8215
U ab Software-Version 2.0 kann
zusätzlich über das 8218 U
gesteuert / ferngesteuert werden.
The Busch iDock is a
playback/storage and battery
charger for iPod /iPhone devices.
When an Apple device is
connected and active, the 3.5 mm
jack socket is inactive.
The Busch flush-mounting Digital
Radio 8215 U from software version
2.0 can also be controlled / remote
controlled via the 8218 U
playback/storage and battery
charger for iPod /iPhone devices.
When an Apple device is
connected and active, the 3.5 mm
jack socket is inactive.
The Busch flush-mounting Digital
Radio 8215 U from software version
2.0 can also be controlled / remote
controlled via the 8218 U
Le Busch-iDock est une base de
stockage/lecture ainsi qu'un
chargeur de batterie pour les
équipements iPod /iPhone.
Lorsque l'appareil Apple est
connecté et activé, la douille jack
3,5 mm est inactive.
La radio numérique encastrée Busch
8215 U à partir de la version logicielle
2.0 peut également être
commandée/télécommandée via le
système 8218 U.
stockage/lecture ainsi qu'un
chargeur de batterie pour les
équipements iPod /iPhone.
Lorsque l'appareil Apple est
connecté et activé, la douille jack
3,5 mm est inactive.
La radio numérique encastrée Busch
8215 U à partir de la version logicielle
2.0 peut également être
commandée/télécommandée via le
système 8218 U.
De Busch-iDock is een
afspeel/docking-apparaat en accu-
lader voor iPods/iPhones.
Als het Apple-apparaat in de
houder geplaatst wordt, is de
aansluiting voor de 3,5 mm
jackplug uitgeschakeld.
De Busch UP-digitale radio 8215 U,
vanaf softwareversie 2.0, kan ook via
de 8218 U (op afstand) bediend
worden.
afspeel/docking-apparaat en accu-
lader voor iPods/iPhones.
Als het Apple-apparaat in de
houder geplaatst wordt, is de
aansluiting voor de 3,5 mm
jackplug uitgeschakeld.
De Busch UP-digitale radio 8215 U,
vanaf softwareversie 2.0, kan ook via
de 8218 U (op afstand) bediend
worden.
Montage
Installation
Montage
Montage
Das Busch iDock wird wie unter
1. Montage mit Zentralscheibe und
Abdeckrahmen beschrieben montiert.
– Zuerst wird der Unterputzeinsatz,
1. Montage mit Zentralscheibe und
Abdeckrahmen beschrieben montiert.
– Zuerst wird der Unterputzeinsatz,
je nach Verwendung, mit den
Busch-AudioWorld
Busch-AudioWorld
®
wie unter 3.
oder 4. dargestellt angeschlossen.
– Danach wird die Ladeschale nach
Aufsetzen des Abdeckrahmens
(separat) mit der beigefügten M3-
Schraube mit dem
Unterputzeinsatz verschraubt.
(separat) mit der beigefügten M3-
Schraube mit dem
Unterputzeinsatz verschraubt.
– Abschließend wird die
Zentralscheibe (separat) auf der
Ladeschale aufgesteckt.
Ladeschale aufgesteckt.
The Busch iDock is installed as
described at item 1. 'Installation
with cover plate and cover frame'.
– Depending on its use, first the
described at item 1. 'Installation
with cover plate and cover frame'.
– Depending on its use, first the
flush-type insert is connected
with the Busch-AudioWorld
with the Busch-AudioWorld
®
as
described at item 3. or 4.
– Then the charging tray, after the
cover frame (separately) is
positioned, is screwed to the
flush-type insert with the
enclosed M3 screw.
positioned, is screwed to the
flush-type insert with the
enclosed M3 screw.
– Finally the cover plate
(separately) is affixed to the
charging tray.
charging tray.
Le Busch iDock est monté comme
indiqué à la section 1. Montage avec
commande centrale et cadre de
recouvrement.
– Tout d'abord, le module encastré, en
indiqué à la section 1. Montage avec
commande centrale et cadre de
recouvrement.
– Tout d'abord, le module encastré, en
fonction du type d'utilisation, est
raccordé à Busch-AudioWorld
raccordé à Busch-AudioWorld
®
comme indiqué à la section 3. ou 4.
– Ensuite, la coque de chargement est
vissée avec la vis M3 fournie sur le
module encastré une fois le cadre de
recouvrement installé (séparé).
module encastré une fois le cadre de
recouvrement installé (séparé).
– Enfin, la commande centrale
(séparée) est installée sur la coque
de chargement.
de chargement.
Het Busch iDock wordt gemonteerd
als beschreven onder 1. Montage met
centrale plaat en afdekraampje.
– Eerst wordt de inbouwunit,
als beschreven onder 1. Montage met
centrale plaat en afdekraampje.
– Eerst wordt de inbouwunit,
afhankelijk van de toepassing,
aangesloten op de Busch-
AudioWorld
aangesloten op de Busch-
AudioWorld
®
zoals afgebeeld
onder 3. of 4.
– Daarna wordt de laadmodule na
bevestiging van het afdekraampje
(apart) met de bijgevoegde M3-
bout vastgeschroefd aan de
inbouwunit.
(apart) met de bijgevoegde M3-
bout vastgeschroefd aan de
inbouwunit.
– Aansluitend wordt de centrale
plaat (apart) op de laadmodule
gestoken.
gestoken.
1. Montage mit Zentralscheibe und
Abdeckrahmen
1. Installation with cover plate and
cover frame
2. Verwendung mit Dock Connector
oder MP3 player
2. Use with Dock Connector or MP3
player
1. Montage avec commande centrale
et cadre de recouvrement
1. Montage met centrale plaat en
afdekraampje
2. Utilisation avec Dock Connector ou
un lecteur MP3
2. Toepassing met dock-connector of
MP3-speler
A
B
*
1
A
B
8218 U + 8254-xxx (A) + 2511-XXX / 1721-xxx (B)
A = Dock Connector
(Apple-Schnittstelle)
B = MP3-Player 3,5 mm extern line in/out
(Apple-Schnittstelle)
B = MP3-Player 3,5 mm extern line in/out
A = Dock Connector
(interface
(interface
Apple)
B = MP3 player 3.5 mm external
line in/out
* = Schraube
1= LED+IR
* = screw
1= LED+IR
* = vis
1= DEL+IR
* = schroef
1= LED+IR
A = Dock Connector
(interface
(interface
Apple)
B = Line in/out externe 3,5 mm pour
lecteur MP3
A = Dock-aansluiting
(Apple-interface)
B = MP3-speler 3,5 mm externe
(Apple-interface)
B = MP3-speler 3,5 mm externe
line in/out
3. Integration in Busch-Audioworld
®
mit UP-Radio
3. Integration in Busch-Audioworld
®
with flush-type radio
4. Integration in Busch-AudioWorld
®
4.
Integration
in
Busch-AudioWorld
®
3. Intégration dans Busch-
Audioworld
®
avec radio encastrée
3. Integratie in Busch-Audioworld
®
met UP-radio
4. Intégration dans Busch-AudioWorld
®
4. Integratie in Busch-AudioWorld
®
R
L
D
R
L
4 x 2 x 0,8mm2
-
L
R
M P 3
L
N
R
-
LD
D
D
L+ L- R- R+
GND
D
-
R L
N
1
L
L
N
A
B
Audio Bus
4 x 2 x 0,8 mm
2
iDock
R
1
L
1
L
2
R
2
D
A
PROG
Trennung der
Trennung der
Leitungen R1 & L1
Leitungen R1 & L1
D
L
R
D
L1
D
R1
D
L2
R2
L1
R1
D
L2
R2
L1
R1
LS-
LS+R
LS+L
2x0.75 mm²
2x16
D
A
L2
R2
L1
R1
-
-
-
+
-
+
+
-
LS-
LS+R
LS+L LS-
2x0.75 mm²
2x16
230 V~
Zentrale
A= 8218 U
B= 8215 U
8218 U
8211 U
8214 U
Bedienung
Operation
Commande
Bediening
Ein Abspielen wird bei den Busch-
Audioworld
Audioworld
®
- Geräten über AUX
(Kanal 9) = 8215 U bzw. AUX
(Kanal1) = 8211U / 8214U
vorgenommen. Siehe hierzu die
Bedienungsanleitungen der
betreffenden Geräte.
(Kanal1) = 8211U / 8214U
vorgenommen. Siehe hierzu die
Bedienungsanleitungen der
betreffenden Geräte.
With Busch-Audioworld
®
devices
playback occurs via AUX (channel 9)
= 8215 U or AUX (channel1) = 8211U
/ 8214U. See the operating
instructions for the corresponding
devices.
= 8215 U or AUX (channel1) = 8211U
/ 8214U. See the operating
instructions for the corresponding
devices.
La lecture est effectuée sur les
appareils Busch-Audioworld
appareils Busch-Audioworld
®
via
AUX (canal 9) = 8215 U ou AUX
(canal1) = 8211U / 8214U. Voir à ce
sujet les instructions d'utilisation des
appareils concernés.
(canal1) = 8211U / 8214U. Voir à ce
sujet les instructions d'utilisation des
appareils concernés.
Het afspelen van de Busch-
Audioworld
Audioworld
®
apparaten vindt plaats
via AUX (kanaal 9) = 8215 U resp.
AUX (kanaal1) = 8211U / 8214U. Zie
hiertoe de gebruiksaanwijzingen van
de betreffende apparaten.
AUX (kanaal1) = 8211U / 8214U. Zie
hiertoe de gebruiksaanwijzingen van
de betreffende apparaten.
Busch-UP-DigitalRadio 8215 U ab
Software-Version 2.0
Eine Aktivierung des iPod/iPhone
wird automatisch erkannt und der
entsprechende Kanal eingestellt. Die
Lautstärkeregelung ist auch über die
APPLE REMOTE Fernbedienung
möglich. Die Fernbedienung kann bei
nicht eingestecktem oder
ausgeschaltetem iPod/iPhone zur
Steuerung des 8215 U genutzt
werden. Folgende Funktionen sind
möglich:
Software-Version 2.0
Eine Aktivierung des iPod/iPhone
wird automatisch erkannt und der
entsprechende Kanal eingestellt. Die
Lautstärkeregelung ist auch über die
APPLE REMOTE Fernbedienung
möglich. Die Fernbedienung kann bei
nicht eingestecktem oder
ausgeschaltetem iPod/iPhone zur
Steuerung des 8215 U genutzt
werden. Folgende Funktionen sind
möglich:
Busch flush-mounting
DigitalRadio 8215 U from software
version 2.0
Activation of the iPod/iPhone is
detected automatically and the
corresponding channel is set. The
volume can also be controlled via the
APPLE REMOTE control. The
remote control can be used to control
the 8215 U when the iPod/iPhone it
is not connected or switched off. The
following functions are possible:
DigitalRadio 8215 U from software
version 2.0
Activation of the iPod/iPhone is
detected automatically and the
corresponding channel is set. The
volume can also be controlled via the
APPLE REMOTE control. The
remote control can be used to control
the 8215 U when the iPod/iPhone it
is not connected or switched off. The
following functions are possible:
Radio numérique encastrée Busch
8215 U à partir de la version
logicielle 2.0
L'activation d'un iPod / iPhone est
automatiquement détectée et le canal
correspondant est réglé. Le réglage
du volume est également possible à
l'aide de la télécommande APPLE
REMOTE. Lorsqu'aucun iPod /
iPhone n'est branché ou s'il est hors
tension, la télécommande peut servir
à commander l'équipement 8215 U.
Les fonctions suivantes sont
possibles :
8215 U à partir de la version
logicielle 2.0
L'activation d'un iPod / iPhone est
automatiquement détectée et le canal
correspondant est réglé. Le réglage
du volume est également possible à
l'aide de la télécommande APPLE
REMOTE. Lorsqu'aucun iPod /
iPhone n'est branché ou s'il est hors
tension, la télécommande peut servir
à commander l'équipement 8215 U.
Les fonctions suivantes sont
possibles :
Busch-UP DigitalRadio 8215 U
vanaf softwareversion 2.0
Een activering van de iPod/iPhone
wordt automatisch gedetecteerd en
het betreffende kanaal ingesteld. De
volumeregeling is ook via de APPLE
REMOTE afstandsbediening
mogelijk. De afstandsbediening kan
bij niet geplaatste of uitgeschakelde
iPod/iPhone voor de bediening van
de 8215 U gebruikt worden. De
volgend functies zijn mogelijk:
vanaf softwareversion 2.0
Een activering van de iPod/iPhone
wordt automatisch gedetecteerd en
het betreffende kanaal ingesteld. De
volumeregeling is ook via de APPLE
REMOTE afstandsbediening
mogelijk. De afstandsbediening kan
bij niet geplaatste of uitgeschakelde
iPod/iPhone voor de bediening van
de 8215 U gebruikt worden. De
volgend functies zijn mogelijk:
Ein-/Ausschalten
ON / OFF
Mise en marche/à l'arrêt
In-/Uitschakelen
XII
lang – aus
kurz – ein
kurz – ein
long - off
short - on
short - on
long - arrêt
court - marche
court - marche
lang - uit
kort - aan
kort - aan
Programmwechsel
Changing the program
Changement de programme
Programma wisselen
XXXI
rechts – vor
right - forward
droite - suivant
rechts – vooruit
IWWW
links – zurück
left - back
gauche - précédent
links – terug
Lautstärkeregelung
Volume control
Réglage du volume
Volumeregeling
+
/
-
lauter / leiser
higher / lower
plus élevé / plus bas
harder / zachter
Die Quittierung der IR-
Befehle erfolgt über die LED
an der Vorderseite der
Ladeschale.
Befehle erfolgt über die LED
an der Vorderseite der
Ladeschale.
The IR commands are acknowledged
via the LED on the front of the
charging tray.
via the LED on the front of the
charging tray.
La liaison des commandes IR se fait
via les DEL à l'avant de la coque de
chargement.
via les DEL à l'avant de la coque de
chargement.
De bevestiging van de commando's
van de IR-afstandsbediening vindt
plaats via de LED aan de voorzijde
van de laadmodule.
van de IR-afstandsbediening vindt
plaats via de LED aan de voorzijde
van de laadmodule.
Pos: 4 /35x28/35 Mehrsprachig/Service/Service_BJE @ 0\mod277_1.doc @ 1947 @
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de
Pos: 5 /Fuer alle Dokumente/Seitenwechsel @ 0\mod53_1.doc @ 1171 @