Voltcraft BS1M/5.5MM Endoscope accessories Probe diameter 5.5 mm BS1M/5.5MM Ficha De Dados
Códigos do produto
BS1M/5.5MM
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i instrukcji użytkowania oraz
wymaganych przepisów bezpieczeństwa dotyczących sprzętów, aparatury lub
urządzeń, do których wprowadzana jest sonda z kamerą.
Niewłaściwe użytkowanie sondy z kamerą może doprowadzić np. do ryzyka
obrażeń lub ryzyka porażenia prądem.
• Nie należy korzystać z produktu w pomieszczeniach lub warunkach środowisko-
wych, w których mogą być obecne łatwopalne gazy, opary lub pyły! Istnieje ryzyko
wybuchu!
• Uwaga - lampa wyposażona jest w diody LED:
Nie należy patrzeć bezpośrednio w źródło światła LED!
Nie należy patrzeć w światło bezpośrednio ani za pośrednictwem przyrządów
optycznych!
• Nie można narażać produktu na skrajne temperatury, silne wibracje ani silne
obciążenia mechaniczne.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzony
poprzez wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń, należy zaprzestać użytkowania produktu,
oddać go do naprawy do specjalistycznego warsztatu lub zutylizować go w
sposób ekologiczny.
• W przypadku użytkowania przemysłowego należy przestrzegać przepisów
dotyczących urządzeń elektrycznych, urządzeń służących do produkcji energii
elektrycznej oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, wydanych przez
Związek Stowarzyszeń Zawodowych.
• Za działanie produktu w szkołach, ośrodkach szkoleniowych, warsztatach hobby-
stycznych i samopomocowych odpowiedzialny jest przeszkolony personel, który
powinien również monitorować jego użytkowanie.
• Nie należy pozostawiać opakowania w miejscu dostępnym dla dzieci. Może ono
stać się wówczas niebezpieczną zabawką dla dzieci!
• Jeśli nie ma się pewności co do prawidłowego podłączenia urządzenia bądź eks-
ploatacji lub jeśli pojawiają się pytania, na które odpowiedzi nie można znaleźć w
tej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym działem pomocy technicznej lub z innym
specjalistą.
ELEMENTY OBSŁUGOWE
1 Końcówka sondy z wbudowaną
kamerą i czterema białymi dioda-
mi LED
2 Ruchomy przegub
3 Sworzeń do obracania końcówką
3 Sworzeń do obracania końcówką
sondy
4 Rączka obrotowa do obracania
przewodem endoskopu (a tym
samym obracania końcówką
sondy)
5 Przewód endoskopu
6 Wtyczka przyłączeniowa do
6 Wtyczka przyłączeniowa do
połączenia z endoskopem
PODŁĄCZENIE I UŻYTKOWANIE
• Połącz wtyczkę przyłączeniową (6) z endoskopem (nie jest objęta dostawą, możliwość
oddzielnego zamówienia, zobacz produkt na stronie internetowej www.conrad.com).
Należy przestrzegać zaleceń instrukcji użytkowania endoskopu.
Należy uważać na właściwą orientację wtyczki w endoskopie i w gniazdku przy-
łączeniowym (6), gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia zarówno
endoskopu, jak i sondy z kamerą, co powoduje utratę rękojmi/gwarancji! Przy
składaniu nie należy stosować nadmiernej siły!
• Przed eksploatacją odwiń całkowicie przewód endoskopu. Następnie wprowadź go w
żądany otwór, aby np. wyszukać problem techniczny.
Produktu można używać tylko do aparatur lub urządzeń nieznajdujących się pod
napięciem; podczas zanurzania produktów w płynach (zakaz zanurzania w kwasach
lub roztworach soli) również te płyny muszą być beznapięciowe. W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Zachowaj wszelkie konieczne środki ostrożności np. podczas szukania błędu w
maszynie.
Podczas niewłaściwie przeprowadzanych prac istnieje nie tylko ryzyko uszkodzenia
sondy z kamerą, ale także ryzyko poważnych obrażeń (np. od kręcących się części
maszyny).
• Za pomocą sworznia (3) można ustawić końcówkę sondy (1) ze zintegrowaną kamerą
poprzez ruchomy przegub (2). Pamiętaj, że 100% mechaniczne przymocowanie przegubu
jest niemożliwe z powodów bezpieczeństwa oraz w celu ochrony przegubu.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SONDA ARTYKULACYJNA Z KAMERĄ
NR ZAM. 1168801
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt to nakładka z kamerą do odpowiedniego systemu endoskopu (zobacz produkt
na stronie internetowej www.conrad.com) i służy do optycznego wyszukiwania błędów lub
sprawdzania aparatury i urządzeń nie będących pod napięciem. Wodoszczelny przewód
endoskopu przeznaczony jest tylko do użytku w beznapięciowych płynach (nie wolno używać
kwasów lub roztworów soli).
Dzięki możliwości wyginania szyjki kamery, kamerę umieszczoną na końcówce sondy można
Dzięki możliwości wyginania szyjki kamery, kamerę umieszczoną na końcówce sondy można
umieścić także w niedostępnych pozycjach. Końcówką kamery można poruszać za pomocą
sworznia obrotu lub obracając uchwytem we wszystkich 4 kierunkach.
Cztery diody wbudowane w końcówkę sondy umożliwiają rejestrację obrazu w zupełnie
Cztery diody wbudowane w końcówkę sondy umożliwiają rejestrację obrazu w zupełnie
ciemnych obszarach. Produkt jest zasilany za pomocą dołączonego endoskopu.
Zabrania się używania produktu na ludziach, zwierzętach oraz w obszarach zagrożonych
Zabrania się używania produktu na ludziach, zwierzętach oraz w obszarach zagrożonych
wybuchem.
Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certyfikatem (CE) przebudowa i/lub modyfikacja
Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certyfikatem (CE) przebudowa i/lub modyfikacja
produktu jest zabroniona. Korzystanie z produktu do celów innych niż opisane powyżej może
prowadzić do jego uszkodzenia. Ponadto, niewłaściwe użytkowanie może spowodować
powstanie zagrożeń, takich jak zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Należy uważnie prze-
czytać instrukcję użytkowania i zachować ją na przyszłość. Przedmiot należy przekazywać
osobom trzecim wyłącznie razem z instrukcją użytkowania.
Niniejszy produkt zgodny jest z obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi. Wszystkie
Niniejszy produkt zgodny jest z obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi. Wszystkie
nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
ZAWARTOść ZESTAWU
• Sonda z kamerą
• Zatyczka ochronna (podczas dostawy zamontowana na końcówce sondy)
• Torebka do przechowywania
• Instrukcja użytkowania
• Zatyczka ochronna (podczas dostawy zamontowana na końcówce sondy)
• Torebka do przechowywania
• Instrukcja użytkowania
OBJAśNIENIA SYMBOLI
Ten symbol oznacza, że istnieje niebezpieczeństwo dla zdrowia np. w związku z
ryzykiem porażenia prądem.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie oznacza ważne zalecenia tej instrukcji, które
należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki pojawia się w miejscach, w których znajdują się dokładne wskazówki i
porady dotyczące eksploatacji.
ZASADY BEZPIECZEńSTWA
Przed rozpoczęciem obsługi należy uważnie przeczytać całą instrukcję,
zawiera ona bowiem informacje ważne dla prawidłowej pracy produktu. W
przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do tej instrukcji
użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej odpowiedzial-
ności za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaściwym
użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, pro-
ducent nie ponosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach rękojmia/
gwarancja wygasa.
• Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certyfikatem (CE), przebudowa i/
lub modyfikacja produktu na własną rękę nie są dozwolone. Produktu nie należy
nigdy demontować.
• Ten produkt nie jest zabawką i nie należy dopuścić, aby znalazł się w rękach
dzieci.
• Przewód endoskopu objęty jest stopniem ochrony IP67. Można go jednak
zanurzać wyłącznie w płynach niewchodzących w proces reakcji (nie można go
zanurzać w kwasach lub roztworach soli). Temperatura robocza nie może wykra-
czać poza dozwolony obszar (zob. rozdział „Dane techniczne”).
• Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania na ludziach lub zwierzętach.
• Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i instrukcji użytkowania pozostałych
urządzeń, do których podłącza się niniejszy produkt.
WERSJA 04 /14
1
2
3
4
6
5