Zircon e50 Metal and Live Wire Detector 63976 63976 Folheto

Códigos do produto
63976
Página de 2
When the full arrow is 
first displayed, the  
SpotLite
®
 pointer 
shines, and a steady 
tone sounds, you have 
located the edge of the 
stud. Mark this spot.
Without releasing 
Power button, 
continue scanning 
beyond marked spot 
until some segments 
of the arrow turn off. 
Slide unit in reverse 
direction to locate 
other edge of stud.
Mark this second 
spot. Middle of stud is 
centered between the 
two marks.
Eine Kante ist lokalisiert, 
wenn sich die Streifen 
zu einem vollständigen 
Pfeil zusammenbilden, 
und die SpotLite
®
 
Lichtsignalanzeige 
aufleuchtet, verstärkt 
durch einen konstantes 
akustisches Signal. 
Markieren Sie diese 
ermittelte Kante.
Halten Sie weiterhin die 
Ein/Aus-Taste gedrückt, 
und scannen Sie weiter, 
bis die Streifen auf 
dem Display weniger 
werden. Bewegen 
Sie das Gerät nun in 
die entgegengesetzte 
Richtung, um die zweite 
Balkenkante zu finden.
Markieren Sie diese 
zweite Kante. Die 
Kantenmitte befindet 
sich genau zwischen den 
zwei Markierungen.
2. SELECTING THE MODE
Move selector switch to the desired mode: 
STUD SCAN for finding wood or metal studs or 
DEEPSCAN
®
 for finding studs behind walls more 
than 19 mm thick.
Unit will remain off if Power button is not depressed.
2. BETRIEBSART AUSWÄHLEN
Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf den 
gewünschten Modus ein:
STUD SCAN (Balken scannen), um Holzbalken/
Metallverstrebungen zu orten; oder DEEPSCAN
®
 
(TiefenScannen), um über 19 mm hinaus zu scannen, bei 
dicken Wänden.
Das Gerät bleibt ausgeschaltet solange die Ein/Aus-Taste 
nicht gedrückt wird.
3. FINDING A STUD
Always scan for studs with the scanner placed 
flat against the wall. Move the mode switch to 
STUD SCAN, place the tool flat against the wall, 
then press and hold the Power button. Wait for 
beep to confirm calibration has completed before 
moving scanner. 
Continue to hold 
the Power button, 
then slowly slide unit 
horizontally across the 
wall, left or right. As 
you begin to approach a 
stud, the arrow segments 
will begin to turn on.
3. EINEN HOLZBALKEN ORTEN
Halten Sie beim Scannen das Gerät immer flach an 
die Wand. Schalten Sie mit der Modus-Auswahltaste 
den STUD SCAN Modus ein, legen Sie den Scanner 
flach an die Wand, wobei Sie gleichzeitig die Ein/Aus-
Taste drücken und gedrückt halten. Bevor Sie den 
Scanner bewegen, warten Sie bitte auf das akustische 
Signal, das Ihnen die abgeschlossene Kalibrierung 
bestätigt.
Halten Sie weiterhin die 
Ein/Aus-Taste gedrückt, 
und bewegen Sie das 
Gerät langsam horizontal 
in Richtung Links oder 
Rechts entlang der 
Wand. Sobald ein naher 
Balken aufgespürt wird, 
erscheinen Pfeilförmige 
Streifen im Display.
1. INSTALLING THE BATTERY
Push in the battery 
door tab at the bottom 
of the tool and open 
the door.
Insert a new 9-Volt 
battery, matching the 
positive (+) and negative 
(-) terminals to the icons 
printed on the back. Snap 
the battery into place and 
replace the door.
1. INSTALLATION DER BATTERIE
Drücken Sie auf 
den unteren Teil der 
Batterieabdeckung 
und öffnen Sie das 
Batteriefach.
Legen Sie eine neue 9-Volt 
Batterie ein, so dass die 
Pole der Batterie, Positiv 
(+) und Negativ (-) dem 
abgedrucktem Hinweis (-) 
und (+) auf der Rückseite des 
Gerätes entsprechen.
4. WIREWARNING
®
 DETECTION 
WireWarning
®
 detection works continuously in 
STUD SCAN and DEEPSCAN
®
 modes. When live 
AC voltage is detected, the WireWarning
®
 indicator 
will appear on the display. If scanning begins over 
a live AC wire, the WireWarning
®
 indicator will 
flash continuously.
4. ORTUNG VON  
  SPANNUNGSFÜHRENDEN  
  LEITUNGEN MIT  
  WIREWARNING
®
Die kontinuierliche Funktion WireWarning
®
 ist stets in 
beiden Betriebsarten STUD SCAN sowie DEEPSCAN
®
 
eingestellt. Sobald eine Leitung mit Wechselspannung 
geortet wird, erscheint die WireWarning
®
-Alarmanzeige 
für spannungsführende Leitungen im Display des 
Gerätes. Falls der Start des Scan-Vorgangs über 
einer spannungsführenden Leitung erfolgt, wird die 
WireWarning
®
-Alarmanzeige kontinuierlich aufleuchten.
5. OPERATING TIPS
For optimum scanning results:
• Hold the tool straight up and down, parallel to
the studs, and do not rotate the tool.
• Keep tool flat against the wall and do not rock,
tilt, or press hard when slowly sliding across the 
surface being scanned.
• Avoid placing your other hand, or any other
part of your body, on the surface being scanned.
• Depending on the proximity of electrical wiring
or pipes to the wall surface, the scanner may 
detect them in the same manner as studs. 
Caution should always be used when nailing, 
cutting, or drilling in walls, floors, and ceilings 
that may contain these items.
• To avoid surprises, remember that studs or
joists are normally spaced 400 mm or 600 mm 
apart and are 38-45 mm wide. Anything closer 
together or a different width may not be a stud, 
joist, or firebreak.
Always turn off the power when working near 
electrical wires.
5. BEDIENUNGSHINEISE
Um optimale Scan-Ergebnisse zu erzielen:
• Halten Sie das Gerät stets gerade und in vertikaler
Position, so dass es parallel zu den Balken liegt, 
und machen Sie keine drehenden Bewegungen.
• Halten Sie das Gerät flach an die Wand, streifen Sie
damit langsam entlang der Wand und kippen Sie es 
nicht während Sie die Oberfläche scannen.
• Achten Sie darauf, dass Ihre andere Hand bzw.
anderer Teil Ihres Körpers nicht die Oberfläche, die 
Sie scannen, berührt.
• Je nach Lage und Tiefe der spannungsführenden
Leitungen oder Rohre unter der Wandoberfläche, 
könnte das Gerät diese auch wie Balken orten. 
Gehen Sie bitte mit äußerster Vorsicht vor, 
wenn Nägel angebracht werden, bzw. Schneid-/
Bohrarbeiten an den Wänden oder Decken 
ausgeführt werden sollen, hinter denen sich 
Leitungen und Rohre befinden.
You suspect electrical 
wires, but do not  
detect any. 
Sie vermuten 
Stromleitungen, 
können sie jedoch 
nicht orten. 
Area of voltage 
detection appears much 
larger than actual wire 
(AC only). 
Die Fläche, bei der 
Stromleitungen 
angezeigt werden, 
ist größer als 
die tatsächliche 
Stromleitung. 
• Wires may be shielded behind
metallic wall coverings, plywood 
shearwall, or other dense material, 
or in conduit.
• The wires may not be live.
• Wires deeper than 51 mm from
surface may not be detected.
• Geschütze Leitungen sind möglicherweise hinter
metallischen Wandbelagen,  querliegenden 
Sperrholzplatten, bzw. anderen dichten und 
massiven Materialien, oder in einem Isolierrohr.
• Die Leitungen sind nicht spannungsführend.
• Leitungen tiefer als 5,1 cm unter der Oberfläche
werden möglicherweise nicht geortet.
• Voltage detection can spread on
drywall as much as 305 mm from 
each side of an actual electrical 
wire.
• Strom kann auf einer Trockenbauwand bis
zu 305 mm auf jeder Seite der eigentlichen 
elektrischen Leitung geortet werden.
All LCD icons flash 
and the unit beeps 
continuously.
Alle Symbole und 
Anzeigen erscheinen 
gleichzeitig auf dem 
Display und ein Ton 
piepst kontinuierlich.
• Scan began on dense part of wall or
over a stud.
• Unit not flat against wall.
• Unit tilted or lifted during scan.
(All these factors affect proper 
calibration.)
• Scanning surface is too dense or too
wet for unit to operate.
• Der Scan-Vorgang ist über einem
strukturdichten/massiven Teil der Wand 
gestartet worden oder direkt über einem Balken.
• Das Gerät wurde nicht flach gegen die Wand
gehalten.
• Das Gerät wurde während des Scannens
gekippt oder von der Wand abgehoben. (All 
diese Faktoren haben Einfluss auf die richtige 
Kalibrierung.)
• Die (Wand-) Oberfläche ist zu strukturdicht bzw.
massiv oder zu feucht.
• Turn unit off, move over a few inches, press Power
button, and start again.
• On rough surfaces, place a thin piece of cardboard on
wall, scanning over it to help slide unit more smoothly.
• Keep hand at least 150 mm from unit while you
calibrate and scan. Hold unit with thumb and index
finger no higher than handgrips. Be careful not to 
move your fingers after calibration.
• Always hold unit parallel to the stud and move it
perpendicular to the stud you’re trying to locate.
• If you are using unit on a recently taped, painted, or
wallpapered wall, allow time to dry and try again.
• Schalten Sie das Gerät ab, bewegen Sie es einige Zentimeter,
schalten Sie es wieder ein, und beginnen Sie erneut.
• Legen Sie auf rauen Oberflächen ein Stück dünne Pappe auf
die Wand und scannen Sie darüber. Lassen Sie das Gerät so 
auf der Oberfläche langsam gleiten und scannen Sie weiter.
• Während der Kalibrierung und des Scannens halten Sie bitte
Ihre Hand mindestens 150 mm im Abstand vom Gerät.
• Halten Sie das Gerät stets parallel zum Balken. Halten Sie 
es stets aufrecht und bewegen Sie es zum Balken hin.
• Falls das Gerät auf einer frisch tapezierten oder gemalten
Wand verwenden möchten, warten Sie bis der Belag 
trocken ist, und versuchen Sie es erneut.
Unable to detect studs 
in STUD SCAN mode.
Middle LCD segment 
doesn’t turn on or flash 
in STUD SCAN mode.
Lokalisierung von 
Balken im STUD SCAN 
Modus nicht möglich.
Im STUD SCAN Modus 
zeigt das Display im 
mittleren Bereich nichts 
an bzw. blinkt nicht.
• Wall is particularly thick or dense.
• Die Wand ist besonders strukturdicht
bzw. massiv.
• Switch to DEEPSCAN
®
 mode to locate the stud.
• Interpret the pair of LCD bars closest to the center as
stud edge.
• Schalten Sie auf den DEEPSCAN® Modus um, um einen
Balken zu orten.
• Gehen Sie davon aus die Balkenkanten geortet zu
haben, wenn die angezeigten Doppelstreifen nahe dem 
Balkenmittelpunkt im Display erscheinen.
The TruCal
®
 icon  
turns on but, when  
scanning, unit doesn’t  
do anything else.
Das Symbol TruCal
®
 
erscheint, aber 
das Gerät zeigt 
keine weitere Scan-
Aktivität an.
• Unit may not be flat against the wall.
• If it is in the DEEPSCAN
®
 mode 
(DEEPSCAN
®
 is lit), you may have 
calibrated over a stud.
• Das Gerät ist nicht flach gegen die Wand gehalten.
• Falls dies im DEEPSCAN® Modus vorkommt
(DEEPSCAN® Funktion ist eingestellt), wurde 
möglicherweise direkt über einem Balken 
kalibriert.
• Hold unit so two Velcro
 strips on the back make  
contact with wall.
• Recalibrate unit in a different place and re-scan area.
• Halten Sie das Gerät so an die Wand, dass die zwei
Filsstreifen auf der Gerätunterseite direkten Kontakt mit der 
Wand haben.
• Rekalibrieren Sie das Gerät an einer anderen Stelle der
Wand und beginnen Sie erneut.
Working in DEEPSCAN
®
 
mode and can’t detect 
studs.
Kann im DEEPSCAN
®
 
Modus keine Balken 
orten.
• You may have calibrated over a
stud. (The error condition is disabled 
in DEEPSCAN
®
 mode because it is 
twice as sensitive as STUD SCAN.) 
• You may be holding the unit like a
TV remote, aiming it at the wall.
• Die Kalibrierung ist direkt über einem Balken
erfolgt. ( Die Funktion Fehlerkorrektur ist im 
DEEPSCAN® Modus nicht möglich, da dieser 
Modus über die zweifache Empfindlichkeit des 
STUD SCAN Modus verfügt.) 
• Sie halten das Gerät wie eine Fernbedienung
und zielen auf die Wand.
• Move unit over a few inches and recalibrate.
• Hold unit so two Velcro
 strips on the back make 
contact with wall.
• Bewegen Sie das Gerät einige Zentimeter weg und
kalibrieren Sie erneut.
• Halten Sie das Gerät so an die Wand, dass die zwei
Filsstreifen auf der Gerätunterseite direkten Kontakt mit der 
Wand haben.
Detects other objects 
besides studs.
Ortet neben Balken 
auch andere Objekte.
• Electrical wiring and metal or plastic
pipes may be near or touching back 
surface of wall.
• Elektrische Leitungen oder Metall- bzw.
Plastikrohre sind in der Nähe des Balkens 
oder Abstandslos direkt unter der 
Wandoberfläche.
• Check for other studs equally spaced to either side 
300, 400, or 600 mm apart or for the same stud 
at several places directly above or below the first 
scan area.
• Suchen Sie nach weiteren Balken, mit gleichen Abständen
auf jeder Seite zwischen 300 mm, 400 mm, oder 600 mm 
oder nach dem gleichen Balken an verschiedenen Stellen 
direkt über oder unter der Fläche, die zuerst gescannt wurde.
• Use extra caution if the area has plywood, thick wood  
backing behind drywall, or thicker-than-normal walls. 
• If a switch controls an outlet, make sure it is ON for  
detection, but turned off when working near electrical 
wires.
Always turn off power when cutting, nailing, or 
drilling near electrical wires.
• Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor, wenn sich Sperrholz,
bzw. dickes Holz hinter einer Trockenbauwand oder 
massiven Wand befindet. 
• Falls eine Steckdose mit Schalter im Scanbereich liegt,
achten Sie darauf, dass während des Scannens der Schalter 
der Steckdose an ist.  Achten Sie beim Scannen in jedem 
Fall darauf, dass Sie vorher den Strom ausgeschaltet haben. 
Schalten Sie den Strom stets aus, wenn in der Nähe von 
elektrischen Leitungen Nägel angebracht werden, bzw. 
Schneid-/Bohrarbeiten an den Wänden oder Decken 
ausgeführt werden sollen.
• To narrow detection, turn unit off and on again at the
edge of where wire was detected and scan again.
Always turn off power when cutting, nailing, or 
drilling near electrical wires.
• Um die Ortung einzugrenzen, schalten Sie das Gerät aus
und dann wieder ein, und fahren Sie fort von der Stelle aus, 
die Ihnen vorher als Grenzstelle zu einer Leitung angezeigt 
wurde. Beginnen Sie erneut. 
Schalten Sie den Strom stets aus, wenn in der Nähe von 
elektrischen Leitungen Nägel angebracht werden, bzw. 
Schneid-/Bohrarbeiten an den Wänden oder Decken 
ausgeführt werden sollen.
Probable Causes
Mögliche Ursachen
Solutions
Lösungen
Situation
Situation
WORKING WITH DIFFERENT MATERIALS
StudSensor
 e50 is for use on dry interior walls 
only. 
Note: Sensing depth and accuracy can vary due 
to moisture, content of materials, wall texture, 
and paint. 
StudSensor
 e50 can scan effectively through 
most sheet materials, including: 
• Bare wood flooring (in DEEPSCAN
®
 mode)
• Linoleum on wood base
• Gypsum drywall over plywood sheathing
• Wallpapered walls (if dry)
• Textured ceilings if uniform thickness (place a
thin piece of cardboard on ceiling and scan over 
it to avoid damage to texturing)
StudSensor
 e50 is not designed to scan 
materials such as:
• Ceramic floor tile
• Carpeting and padding
• Wallpaper with metallic fibers
• Freshly painted walls that are still damp (may
take one week or longer to dry after application)
• Lath and plaster walls
• Foil covered insulation board
• Glass or any other dense material
• Beachten Sie stets, dass Holzbalken und
Metallverstrebungen üblicherweise im Abstand von 
400 mm oder 600 mm liegen und ca. 38-45 mm 
breit sind. Kleinere Abstandsergebnisse oder eine 
andere Breite, können auf ein anderes Objekt als 
einen Balken/Metallverstrebung/geschützte Leitung 
hinweisen.
Schalten Sie stets den Strom aus, wenn Sie in der 
Nähe von elektrischen Kabeln scannen.
MIT UNTERSCHIEDLICHEN MATERIALIEN 
ARBEITEN
Der StudSensor
 e50 ist nur zum Gebrauch auf 
Innenraumwänden geeignet. 
Wichtig: Die Messtiefe und die Genauigkeit 
können je nach Feuchtigkeitsgehalt der 
Materialien, der Wandstruktur und der Farbe 
variieren. 
Der StudSensor
 e50 kann praktisch auf den meisten 
Wand-, Decken-, und Bodenbelägen eingesetzt 
werden, unter anderem: 
• Reine Holzböden (mit der Betriebsart DEEPSCAN
®
)
• Linoleum Parkett auf Holz
• Vergipste Trockenbauwände auf Sperrholzplatten
• (trockene) Tapezierte Wände
• Strukturdecken mit einheitlicher Wandtiefe (legen
Sie ein Stück dünner Pappe auf die Strukturdecke, 
um eine ebene Oberfläche zu schaffen und scannen 
Sie über die Pappe, um die Strukturdecke nicht zu 
beschädigen) 
Der StudSensor
 e50 ist nicht für das Scannen auf 
folgenden Materialien geeignet:
• Keramikbodenplatten
• Teppich und Polster
• Tapeten mit Metallfasern
• Frisch gestrichene, noch feuchte Wände
(gegebenenfalls dauert es eine Woche oder länger 
bis der Belag trocken ist)
• Latten und Verputz
• Folienüberzogene Dämmplatte
• Glas oder andere dichte Materialien
StudSensor
 e50
Stud Finder
StudSensor
 e50
Kantenortungsgerät
Stud Edge Groove
Kantenortungsschlitz
SpotLite
®
 Pointer
SpotLite
®
 
Lichtsignalanzeige
WireWarning
®
 
Detection 
Indicator
WireWarning
®
 
-Alarmanzeige für 
spannungsführende 
Leitungen
STUD SCAN 
Mode
Anzeige für STUD 
SCAN-Modus 
(Balken scannen)
Power 
Button
Ein-/Aus-Taste
TruCal
®
 Icon
TruCal
®
 
Anzeige
DEEPSCAN
®
 
Mode
Anzeige für 
DEEPSCAN-Modus 
(Tiefenscannen)
Mode Switch
Modus-
Auswahltaste
DeepScan, SpotLite, StudSensor, TruCal, WireWarning, and Zircon are registered trademarks or trademarks of Zircon Corporation.
DeepScan, SpotLite, StudSensor, TruCal, WireWarning, und Zircon sind registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen der Zircon Corporation.
Visit www.zirconinternational.com for the most current instructions.
Aktualisierte Bedienungsanleitungen finden
Sie unter www.zirconinternational.com 
6. HELPFUL HINTS
 
(See also number 5, Operating Tips)
 
6. HILFREICHE HINWEISE 
(siehe auch Anweisungen in Punkt 5, BEDIENUNGSHINEISE)
 
The StudSensor
 e50 features 
two scanning modes:
• STUD SCAN: Locates the edges
of wood and metal studs up to 
19 mm deep
• DEEPSCAN
®
: Locates the edges 
of wood and metal studs up to 
38 mm deep
WireWarning
®
 detection 
automatically detects and alerts 
the user to live AC wires in STUD 
SCAN and DEEPSCAN
®
 modes. 
When AC voltage is detected, the 
AC WireWarning
®
 icon will be 
displayed on screen.
Das Kantenortungsgerät StudSensor
 
e50 verfügt über zwei Betriebsarten:
•  STUD SCAN/Ortung von Balken:
findet die Kanten von Holz und 
Metallverstrebungen bis zu einer 
Tiefe von 19 mm.
•  DEEPSCAN
®
 / Tiefenscannen: 
findet die Kanten von Holz und 
Metallverstrebungen bis zu einer 
Tiefe von 38 mm.
Die Funktion WireWarning
®
 ist 
automatisch eingestellt. Damit werden 
in den Betriebsarten STUD SCAN 
und DEEPSCAN spannungsführende 
Leitungen aufgespürt und angezeigt. 
Sobald eine Stromleitung erfasst ist, 
erscheint auf dem Display das Symbol 
für Stromwarnung (Blitz in einem 
Dreieck).
LIMITED 2 YEAR WARRANTY
Zircon Corporation, (“Zircon”) warrants this product to be
free from defects in materials and workmanship for one 
year from the date of purchase. Any in-warranty defective 
product returned to Zircon*, freight prepaid with proof of
purchase date and $5.00 to cover postage and handling, 
will be repaired or replaced at Zircon’s option. This warranty
is limited to the electronic circuitry and original case of 
the product and specifically excludes damage caused by
abuse, unreasonable use or neglect. This warranty is in lieu 
of all other warranties, express or implied, and no other
representations or claims of any nature shall bind or obligate 
Zircon. Any implied warranties applicable to this product
are limited to the one year period following its purchase. 
IN NO EVENT WILL ZIRCON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING 
FROM POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF THIS PRODUCT.
EINGESCHRÄNKTE 2-JÄHRIGE GARANTIE
Zircon Corporation, (“Zircon”) garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum,
dass dieses Produkt keine Material- und Verarbeitungsmängel 
aufweist. Bei jedem defekten Produkt, das innerhalb der Garantiefrist 
bei Zircon* zurückgesandt wird, muss die Fracht im Voraus bezahlt
sein, und ein beigefügter Nachweis zum Kaufdatum beiliegen, 
um von Zircon wahlweise repariert oder ersetzt zu werden. Diese
Garantie beschränkt sich auf die elektronische Schaltung und das 
Original-Gehäuse des Gerätes und schließt ausdrücklich alle Schäden, 
die durch Missbrauch, falschen Gebrauchs oder Nachlässigkeit 
verursacht wurden, aus. Diese Garantie tritt an Stelle von allen 
anderen Gewährleistungen, ob direkt oder indirekt, dementsprechend 
bleibt Zircon frei von anderen Vertretungen oder Forderungen
jeglicher Art verbindlich oder verpflichtend. Jegliche indirekte
Gewährleistungen, die für dieses Produkt zutreffen, beschränken sich 
auf die 2-jährige Garantiefrist nach dem Erwerb. IN KEINEM FALLE
IST ZIRCON HAFTBAR FÜR JEGLICHE SPEZIELLE, BEGLEITENDE ODER
FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH DEN BESITZ, DIE VERWENDUNG ODER
FEHLFUNKTION DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.
Return product freight prepaid with proof of purchase date (dated sales receipt) to:
ZIRCON 
c/o DISTRIBUTION CENTRE HELLEMAN B.V. 
VOLASTRAAT 20 
3281 NG NUMANSDORP 
NETHERLANDS
Be sure to include your name and return address. Out of warranty service 
and repair, where proof of purchase is not provided, shall be returned with 
repairs charged C.O.D. Allow 4 to 6 weeks for delivery. 
www.zirconinternational.com 
E-mail: info@zircon.com
U.S. Patents 5352974, 5619128, 6023159, 6259241, 6291970, and Patents
Pending, Canadian Patents 2141553, 2341385, 2353156, Japanese Patent
3581851, E.U. Patent D001111447 and Patents Pending, German Patent
69333884.9, French Patent 0657032, U.K. Patent 0657032.
©2010 Zircon Corporation • P/N 63979 • Rev A 05/10
Rückversand des Produkts bei Vorauszahlung aller Frachtkosten und mit Nachweis zum 
Kaufdatum an:
ZIRCON 
c/o DISTRIBUTION CENTRE HELLEMAN B.V. 
VOLASTRAAT 20 
3281 NG NUMANSDORP 
NETHERLANDS
Bitte achten Sie darauf, dass Sie Ihren Namen und Ihre Rücksendungsadresse 
angeben. Dienstleistungen und Reparaturen ausserhalb der Garantie bzw. 
Reparaturen, bei denen kein Nachweis für das Kaufdatum erbracht werden kann, 
werden per Nachnahme zurück geschickt. Die Lieferzeit beträgt 4 bis 6 Wochen. 
www.zirconinternational.com 
E-mail: info@zircon.com
U.S. Patente 5352974, 5619128, 6023159, 6259241, 6291970, und eingereichte
Patente, Kanadische Patente 2141553, 2341385, 2353156, Japanische Patent
3581851, E.U. Patent D001111447 und eingereichte Patente, Deutsches Patent
69333884.9, Französiche Patent 0657032, U.K. Patent 0657032.
©2010 Zircon Corporation • P/N 63979 • Rev A 05/10
Caution: Wires deeper than 51 mm from the 
surface, in plastic conduit, behind plywood 
shear wall, or metallic wall covering may not 
be detected. Use extreme caution in these 
circumstances or whenever live AC is present.
Always turn off the power when working near 
electrical wires.
Achtung: Leitungen, die tiefer als 51 mm hinter 
der Oberfläche liegen, in Kunststoffleitungen 
gefasst sind oder sich hinter Sperrholzwänden 
bzw. metallischem Wandbelag befinden, können 
gegebenenfalls nicht geortet werden. Gehen 
Sie bitte bei solchen Bedingungen oder dort wo 
spannungsführende Stromleitungen vorhanden 
sind, mit äußerster Vorsicht vor.
Schalten Sie stets den Strom aus, wenn Sie in der 
Nähe von elektrischen Kabeln scannen.
Battery 
Door Tab
Batteriefach 
Registerkarte