MAUL 1665090Parcel scales Weight range bis 5 kg 1665090 Folheto
Códigos do produto
1665090
Garantiehinweis
Dieses Produkt wurde unter größter Sorgfalt
und nach strengsten Qualitätsrichtlinien
hergestellt. Das dabei verwendete Material
sowie die Fertigung unterliegen ständigen
Prüfungen.
Die Garantie gilt 2 Jahre und erstreckt sich
auf die Behebung von Herstellungs- oder
Materialfehlern. Die Garantiefrist beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den Erstbenutzer.
Als Beleg gilt die Kassenquittung oder
Rechnung. Ausgeschlossen von der Garantie
sind Schäden, die auf unsachgemäße
Behandlung oder mechanische Beschädigung
bzw. natürliche Abnutzung zurückzuführen
sind und Schäden an eventuell mitgelieferten
Batterien. Die Garantie erlischt, wenn ein
Eingriff von fremder Hand erfolgte. Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Erkennbare Mängel müssen innerhalb von 14
Tagen nach Erhalt der Ware beanstandet
werden. Nicht erkennbare unverzüglich nach
Entdeckung des Mangels. Zu Recht
beanstandete Ware bessern wir nach oder
liefern Ersatz unter Ausschluß weiterer
Gewährleistungsansprüche des Käufers.
Lassen wir eine uns gesetzte angemessene
Nachfrist verstreichen, ohne den Mangel
behoben zu haben, ist der Käufer berechtigt,
vom Vertrag zurückzutreten.
Leiten Sie bitte im Garantiefall das Gerät mit
der Verkaufsquittung innerhalb Deutschlands
an die MAUL GmbH oder Ihre Verkaufsstelle,
in jedem anderen Land an Ihre Verkaufsstelle
weiter. Bitte geben Sie dabei Ihren Namen,
Ihre Anschrift und die Fehlerbeschreibung an.
Sollte ein Defekt außerhalb der Garantiezeit
auftreten, ist eine kostenpflichtige Reparatur
oder Ersatz möglich. Bitte wenden Sie sich
ebenfalls an Ihre Verkaufsstelle.
Diese Bestimmungen schließen die
Anwendung des europäischen Rechts nicht
aus.
Guarantee
This product has been manufactured with the
utmost care and by applying the strictest
quality guidelines. The material used and the
manufacturing process are subject to constant
testing.
The guarantee is valid for 2 years and covers
the repair of defects in the production process
or in the materials used. The period of
guarantee commences with the day of sale to
the first user. The payment slip or the
purchase bill are proof.
Damage attributable to improper handling,
mechanical damage or natural wear and tear
as well as damage to due the batteries (if
supplied) are excluded from the guarantee. In
cases of manipulation by parties other than
the supplier the guarantee lapses. No liability
is accepted for consequential damages.
Complaints in respect of recognisable defects
must be reported within fourteen days after
the receipt of the goods. Hidden defects
should be notified immediately on discovery.
Goods which have been justifiably rejected
will be repaired. In case we let a reasonable
period of grace pass without eliminating the
defect the buyer is entitled to withdraw from
the contract.
In case of guarantee claims please forward
the device with the receipt to the point of sale.
Please, provide your name, address and a
description of the defect.
In the case of defects occurring outside the
guarantee period a repair or replacement
subject to payment of the costs is possible. In
such cases, please contact again the point of
sale.
Nothing in the above conditions excludes the
application of provisions of the EU.
Garantie
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand
soin et en respectant des directives très
sévères relatives à la qualité. Les matériaux
Dieses Produkt wurde unter größter Sorgfalt
und nach strengsten Qualitätsrichtlinien
hergestellt. Das dabei verwendete Material
sowie die Fertigung unterliegen ständigen
Prüfungen.
Die Garantie gilt 2 Jahre und erstreckt sich
auf die Behebung von Herstellungs- oder
Materialfehlern. Die Garantiefrist beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den Erstbenutzer.
Als Beleg gilt die Kassenquittung oder
Rechnung. Ausgeschlossen von der Garantie
sind Schäden, die auf unsachgemäße
Behandlung oder mechanische Beschädigung
bzw. natürliche Abnutzung zurückzuführen
sind und Schäden an eventuell mitgelieferten
Batterien. Die Garantie erlischt, wenn ein
Eingriff von fremder Hand erfolgte. Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Erkennbare Mängel müssen innerhalb von 14
Tagen nach Erhalt der Ware beanstandet
werden. Nicht erkennbare unverzüglich nach
Entdeckung des Mangels. Zu Recht
beanstandete Ware bessern wir nach oder
liefern Ersatz unter Ausschluß weiterer
Gewährleistungsansprüche des Käufers.
Lassen wir eine uns gesetzte angemessene
Nachfrist verstreichen, ohne den Mangel
behoben zu haben, ist der Käufer berechtigt,
vom Vertrag zurückzutreten.
Leiten Sie bitte im Garantiefall das Gerät mit
der Verkaufsquittung innerhalb Deutschlands
an die MAUL GmbH oder Ihre Verkaufsstelle,
in jedem anderen Land an Ihre Verkaufsstelle
weiter. Bitte geben Sie dabei Ihren Namen,
Ihre Anschrift und die Fehlerbeschreibung an.
Sollte ein Defekt außerhalb der Garantiezeit
auftreten, ist eine kostenpflichtige Reparatur
oder Ersatz möglich. Bitte wenden Sie sich
ebenfalls an Ihre Verkaufsstelle.
Diese Bestimmungen schließen die
Anwendung des europäischen Rechts nicht
aus.
Guarantee
This product has been manufactured with the
utmost care and by applying the strictest
quality guidelines. The material used and the
manufacturing process are subject to constant
testing.
The guarantee is valid for 2 years and covers
the repair of defects in the production process
or in the materials used. The period of
guarantee commences with the day of sale to
the first user. The payment slip or the
purchase bill are proof.
Damage attributable to improper handling,
mechanical damage or natural wear and tear
as well as damage to due the batteries (if
supplied) are excluded from the guarantee. In
cases of manipulation by parties other than
the supplier the guarantee lapses. No liability
is accepted for consequential damages.
Complaints in respect of recognisable defects
must be reported within fourteen days after
the receipt of the goods. Hidden defects
should be notified immediately on discovery.
Goods which have been justifiably rejected
will be repaired. In case we let a reasonable
period of grace pass without eliminating the
defect the buyer is entitled to withdraw from
the contract.
In case of guarantee claims please forward
the device with the receipt to the point of sale.
Please, provide your name, address and a
description of the defect.
In the case of defects occurring outside the
guarantee period a repair or replacement
subject to payment of the costs is possible. In
such cases, please contact again the point of
sale.
Nothing in the above conditions excludes the
application of provisions of the EU.
Garantie
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand
soin et en respectant des directives très
sévères relatives à la qualité. Les matériaux
employés et la production sont soumis à des
contrôles permanents.
La garantie est de 2 ans et s’étend à la
réparation des défauts de fabrication ou de
matériel. La garantie prend effet avec le jour
de la vente au premier utilisateur.
Comme justificatif il vous suffira de présenter
le bon de caisse ou la facture. Tous les
dommages qui proviennent d´une utilisation
inadéquate, d´un dommage mécanique ou
d´une usure naturelle ainsi que les
dommages causés par les piles (faisant
conséquents.
éventuellement partie de la livraison) sont
exclus de la garantie. La garantie cesse en
cas d’intervention de tiers. Nous ne pouvons
être tenus responsables de dommages.
Des défauts reconnaissables doivent être
réclamés dans les 14 jours qui suivent la
réception de la marchandise, des vices
cachés immédiatement après la découverte
des défauts. Des marchandises réclamées à
juste titre seront réparées ou nous fournirons
remplacement, exclusion faite de toutes
autres prétentions de garanties de l’acheteur.
Si nous laissons écouler un délai qui nous a
été fixé sans avoir remédié au défaut,
l’acheteur est en droit d’annuler le contrat.
En cas de garantie, faites suivre l’appareil
avec la quittance d’achat à votre point de
vente. Veuillez s.v.p. indiquez votre nom et
adresse et décrivez le défaut.
Si un défaut se présente en dehors du délai
de garantie, une réparation ou un échange
aux frais du client est possible. Veuillez dans
ce cas également consulter votre point de
vente.
Ces prescriptions n’excluent pas l’application
du droit européen.
Indicazione di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con
grandissima cura e in osservanza delle più
severe direttive concernenti la qualità. Il
materiale utilizzato, così come la costruzione,
sottostanno a continui controlli.
La garanzia vale 2 anni e si estende alla
riparazione di difetti di produzione o di
materiale. Il periodo di garanzia ha inizio con
il giorno della vendita al primo utente. Lo
scontrino o la fattura hanno valore di prova
d’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia danni
attribuibili ad un uso improprio o danni
meccanici in particolare l’usura naturale e i
danni alle batterie (si accluse). Se si
verificasse un intervento da parte di mani
inesperte la garanzia decade. Non ci
prendiamo alcuna responsabilità per i danni
che possano derivarne.
I difetti evidenti devono venire notificati entro
14 giorni dalla ricezione della merce. Quelli
non evidenti subito dopo averli constatati.
Ripariamo la merce contestata a ragione o
forniamo merce sostitutiva a patto che
vengano escluse ulteriori istanze di garanzia
da parte del compratore. Nel caso in cui
lasciassimo passare una adeguata proroga
concessaci senza aver eliminato il difetto, il
compratore ha il diritto di recedere dal
contratto.
Vi preghiamo di portare l’apparecchio ancora
in garanzia con lo scontrino di vendita ai
Vostri rivenditori. Vi preghiamo di indicare il
Vostro nome, indirizzo e la descrizione del
difetto.
Se dovesse presentarsi un difetto al di fuori
del periodo di garanzia è possibile ottenere
una riparazione o sostituzione a pagamento.
Vi preghiamo di rivolgerVi comunque al
Vostro rivenditore.
Queste norme non escludono il ricorso al
diritto europeo.
Indicacoes de garantia
Este producto ha sido fabricado con la más
alta exactitud y según las normas de calidad
más estrictas. El material utilizado como
contrôles permanents.
La garantie est de 2 ans et s’étend à la
réparation des défauts de fabrication ou de
matériel. La garantie prend effet avec le jour
de la vente au premier utilisateur.
Comme justificatif il vous suffira de présenter
le bon de caisse ou la facture. Tous les
dommages qui proviennent d´une utilisation
inadéquate, d´un dommage mécanique ou
d´une usure naturelle ainsi que les
dommages causés par les piles (faisant
conséquents.
éventuellement partie de la livraison) sont
exclus de la garantie. La garantie cesse en
cas d’intervention de tiers. Nous ne pouvons
être tenus responsables de dommages.
Des défauts reconnaissables doivent être
réclamés dans les 14 jours qui suivent la
réception de la marchandise, des vices
cachés immédiatement après la découverte
des défauts. Des marchandises réclamées à
juste titre seront réparées ou nous fournirons
remplacement, exclusion faite de toutes
autres prétentions de garanties de l’acheteur.
Si nous laissons écouler un délai qui nous a
été fixé sans avoir remédié au défaut,
l’acheteur est en droit d’annuler le contrat.
En cas de garantie, faites suivre l’appareil
avec la quittance d’achat à votre point de
vente. Veuillez s.v.p. indiquez votre nom et
adresse et décrivez le défaut.
Si un défaut se présente en dehors du délai
de garantie, une réparation ou un échange
aux frais du client est possible. Veuillez dans
ce cas également consulter votre point de
vente.
Ces prescriptions n’excluent pas l’application
du droit européen.
Indicazione di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con
grandissima cura e in osservanza delle più
severe direttive concernenti la qualità. Il
materiale utilizzato, così come la costruzione,
sottostanno a continui controlli.
La garanzia vale 2 anni e si estende alla
riparazione di difetti di produzione o di
materiale. Il periodo di garanzia ha inizio con
il giorno della vendita al primo utente. Lo
scontrino o la fattura hanno valore di prova
d’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia danni
attribuibili ad un uso improprio o danni
meccanici in particolare l’usura naturale e i
danni alle batterie (si accluse). Se si
verificasse un intervento da parte di mani
inesperte la garanzia decade. Non ci
prendiamo alcuna responsabilità per i danni
che possano derivarne.
I difetti evidenti devono venire notificati entro
14 giorni dalla ricezione della merce. Quelli
non evidenti subito dopo averli constatati.
Ripariamo la merce contestata a ragione o
forniamo merce sostitutiva a patto che
vengano escluse ulteriori istanze di garanzia
da parte del compratore. Nel caso in cui
lasciassimo passare una adeguata proroga
concessaci senza aver eliminato il difetto, il
compratore ha il diritto di recedere dal
contratto.
Vi preghiamo di portare l’apparecchio ancora
in garanzia con lo scontrino di vendita ai
Vostri rivenditori. Vi preghiamo di indicare il
Vostro nome, indirizzo e la descrizione del
difetto.
Se dovesse presentarsi un difetto al di fuori
del periodo di garanzia è possibile ottenere
una riparazione o sostituzione a pagamento.
Vi preghiamo di rivolgerVi comunque al
Vostro rivenditore.
Queste norme non escludono il ricorso al
diritto europeo.
Indicacoes de garantia
Este producto ha sido fabricado con la más
alta exactitud y según las normas de calidad
más estrictas. El material utilizado como
también su fabricación están sujetas a
pruebas permanentes.
La garantía es válida 2 años y se refiere a
reparar los desperfectos de fabricación o
material. El plazo de garantía comienza el día
de la venta al primer usuario. Como
documento es válido el recibo de caja o la
factura. No están incluidos en la garantía los
daños que sean consecuencia de un trato
inadecuado o desperfectos mecánicos o de
desgaste natural ni los daños de las baterías
(posiblemente suministradas). Se termina la
garantía si se realiza una manipulación por
personas extrañas. No tomamos la
responsabilidad por daños de consecuencia.
Las deficiencias que se detecten tienen que
ser reclamadas dentro de los 14 días
después de la recepción de la mercancía. Las
deficiencias que no se reconozcan en
seguida, se deberán reclamar
inmediatamente después de su detección. La
mercancía que ha sido reclamada a tiempo la
reparamos o enviamos el repuesto con
exclusión de otras exigencias de garantía por
parte del comprador. Si por nuestra parte
dejamos expirar uno de los prudentes plazos
posteriores fijados, sin haber solucionado las
deficiencias, el comprador tendrá derecho a
abandonar el contrato.
En caso de garantía, reexpida por favor su
aparato con el documento de venta a alguna
de sus filiales de venta. Entregue por favor su
nombre, su dirección y la descripción de las
deficiencias
En caso de que aparezca algún desperfecto
fuera del tiempo de garantía, es posible
realizar una reparación u obtener repuestos
sujeto a gastos. En este caso comuníquese
Pmerking m.b.t. de garantie
igualmente con el lugar de venta.Dit product
is met de grootste zorgvuldigheid en
volgens de strengste kwaliteitsrichtlijnen
vervaardigd. Estas disposiciones no excluyen
la aplicación del derecho Het daarbij
gebruikte materiaal en het productieproces
europeo.staan onder permanente controle.
De garantie geldt voor 2 jaar en omvat het
herstellen van fabricage- of materiaalfouten.
De garantieperiode begint op de dag van
verkoop aan de eerste gebruiker. Als bewijs
dient de kassabon of de factuur. Van de
garantie uitgesloten zijn beschadigingen als
gevolg van onvakkundige omgang of van een
mechanische beschadiging resp. Normale
slijtage en beschadigingen aan de (eventueel
meegeleverde) batterijen. De garantie komt te
vervallen wanneer ingrepen door
onbevoegden aan het apparaat
zijn verricht. Voor gevolgschade stellen wij
ons niet aansprakelijk.
Zichtbare gebreken moeten binnen 14 dagen
na ontvangst van het product worden
gereclameerd.
Onzichtbare gebreken onmiddellijk nadat de
fout is ontdekt. Wanneer er terecht een
gebrek aan het product kenbaar is gemaakt,
wordt het door ons hersteld of wordt het
product door ons vervangen met uitsluiting
van verdere garantieaanspraken van de zijde
van de koper. Indien wij een gestelde billijke
termijn hebben laten verstrijken zonder het
gebrek te hebben hersteld heeft
de koper het recht terug te treden van de
koopovereenkomst.
Stuur het apparaat in garantiegevallen samen
met de kassabon in Duitsland naar MAUL
GmbH of de zaak waar het is gekocht, in alle
andere landen naar de zaak waar het is
gekocht. Vermeld daarbij uw naam, adres en
een beschrijving van het gebrek.
Indien een defect na afloop van de
garantieperiode optreedt, is tegen betaling
een reparatie of vervanging mogelijk. Hiertoe
kunt u zich wenden tot de zaak waar u het
apparaat heeft gekocht.
Deze bepalingen sluiten de toepassing van
het Europese recht niet uit.
pruebas permanentes.
La garantía es válida 2 años y se refiere a
reparar los desperfectos de fabricación o
material. El plazo de garantía comienza el día
de la venta al primer usuario. Como
documento es válido el recibo de caja o la
factura. No están incluidos en la garantía los
daños que sean consecuencia de un trato
inadecuado o desperfectos mecánicos o de
desgaste natural ni los daños de las baterías
(posiblemente suministradas). Se termina la
garantía si se realiza una manipulación por
personas extrañas. No tomamos la
responsabilidad por daños de consecuencia.
Las deficiencias que se detecten tienen que
ser reclamadas dentro de los 14 días
después de la recepción de la mercancía. Las
deficiencias que no se reconozcan en
seguida, se deberán reclamar
inmediatamente después de su detección. La
mercancía que ha sido reclamada a tiempo la
reparamos o enviamos el repuesto con
exclusión de otras exigencias de garantía por
parte del comprador. Si por nuestra parte
dejamos expirar uno de los prudentes plazos
posteriores fijados, sin haber solucionado las
deficiencias, el comprador tendrá derecho a
abandonar el contrato.
En caso de garantía, reexpida por favor su
aparato con el documento de venta a alguna
de sus filiales de venta. Entregue por favor su
nombre, su dirección y la descripción de las
deficiencias
En caso de que aparezca algún desperfecto
fuera del tiempo de garantía, es posible
realizar una reparación u obtener repuestos
sujeto a gastos. En este caso comuníquese
Pmerking m.b.t. de garantie
igualmente con el lugar de venta.Dit product
is met de grootste zorgvuldigheid en
volgens de strengste kwaliteitsrichtlijnen
vervaardigd. Estas disposiciones no excluyen
la aplicación del derecho Het daarbij
gebruikte materiaal en het productieproces
europeo.staan onder permanente controle.
De garantie geldt voor 2 jaar en omvat het
herstellen van fabricage- of materiaalfouten.
De garantieperiode begint op de dag van
verkoop aan de eerste gebruiker. Als bewijs
dient de kassabon of de factuur. Van de
garantie uitgesloten zijn beschadigingen als
gevolg van onvakkundige omgang of van een
mechanische beschadiging resp. Normale
slijtage en beschadigingen aan de (eventueel
meegeleverde) batterijen. De garantie komt te
vervallen wanneer ingrepen door
onbevoegden aan het apparaat
zijn verricht. Voor gevolgschade stellen wij
ons niet aansprakelijk.
Zichtbare gebreken moeten binnen 14 dagen
na ontvangst van het product worden
gereclameerd.
Onzichtbare gebreken onmiddellijk nadat de
fout is ontdekt. Wanneer er terecht een
gebrek aan het product kenbaar is gemaakt,
wordt het door ons hersteld of wordt het
product door ons vervangen met uitsluiting
van verdere garantieaanspraken van de zijde
van de koper. Indien wij een gestelde billijke
termijn hebben laten verstrijken zonder het
gebrek te hebben hersteld heeft
de koper het recht terug te treden van de
koopovereenkomst.
Stuur het apparaat in garantiegevallen samen
met de kassabon in Duitsland naar MAUL
GmbH of de zaak waar het is gekocht, in alle
andere landen naar de zaak waar het is
gekocht. Vermeld daarbij uw naam, adres en
een beschrijving van het gebrek.
Indien een defect na afloop van de
garantieperiode optreedt, is tegen betaling
een reparatie of vervanging mogelijk. Hiertoe
kunt u zich wenden tot de zaak waar u het
apparaat heeft gekocht.
Deze bepalingen sluiten de toepassing van
het Europese recht niet uit.
Garantia
Este produto foi manufacturado com o
máximo cuidado e foram aplicadas as
mais rígidas normas de qualidade.
Este produto foi manufacturado com o
máximo cuidado e foram aplicadas as
mais rígidas normas de qualidade.
O material
utilizado e a fabricação são sujeitos
a um teste constante.
a um teste constante.
A garantia é válida por 2 anos e cobre a
reparação de defeitos de fabrico e de
material.
reparação de defeitos de fabrico e de
material.
O período da garantia começa a
partir do momento da compra. A factura ou o
talão de compra são a prova.
talão de compra são a prova.
Estão excluídos da garantia os danos
atribuídos a
atribuídos a
abusos de utilização,
danos
mecânicos ou desgaste natural, e danos
devido a pilhas
devido a pilhas
(se fornecidas).
No caso
de manipulação por parte de alguém que não
seja fornecedor, a garantia perde a validade.
seja fornecedor, a garantia perde a validade.
Não nos responsabilizamos por
consequentes danos.
consequentes danos.
Reclamações respeitantes a danos
reconhecíveis devem ser feitas 14 dias após
a recepção da mercadoria. Defeitos não
visíveis devem ser reportados assim que
são detectados. Os artigos que foram
correctamente rejeitados serão reparados.
No caso de demora a eliminar o defeito do
artigo, o cliente têm o direito de terminar o
contracto.
No caso de reclamação dentro da garantia,
por favor entregue o aparelho no local onde o
comprou e forneça uma descrição da avaria.
No caso dos defeitos ocorrerem fora do
período da garantia, a reparação ou
substituição fica sujeita ao pagamento dos
custos
.
Neste caso contacte
novamente o local onde adquiriu o produto.
Takuuviite
Tämä tuote on valmistettu erittäin huolellisesti
noudattaen tarkkoja laatuvaatimuksia. Niin
käytetyt raaka-aineet kuin itse
valmistusprosessi ovat jatkuvan tarkkailun
alaisina.
Takuu on voimassa 2 vuotta ja kattaa
valmistus- tai materiaaliviat. Takuuaika alkaa
ensimmäisen loppukuluttajan ostopäivänä.
Tositteena tästä on joko kassakuitti tai lasku.
Takuun ulkopuolella ovat viat, jotka johtuvat
asiattomasta käytöstä tai käy-tön
aiheuttamasta luonnollisesta kulumisesta tai
mahdollisesti mukana toimitettavien paristojen
vioista. Takuu raukeaa, jos vaakaa manipuloi
kolmas osapuoli. Valmistaja ei vastaa tästä
aiheutuvista muista vioista. Havaittavista
vioista on ilmoitettavat 14 päivän kuluessa
vaa’an vastaanottamisesta, piilevistä virheistä
on ilmoitettava heti kun ne ilmenevät.
Asianmukaisesti ilmoitetuissa tapauksissa
korjaamme vaa_an tai toimi-tamme tilalle
korvaavan tuotteen, ostajalla ei tällöin ole
oikeutta lisävaatimuksiin. Jos valmistaja ei
noudata kohtuulliseksi katsottua
asettamaansa aikaa vian korjaamiseksi, on
ostajalla oikeus purkaa tehty sopimus.
Takuutapauksissa pyydämme toimittamaan
vaa’an ostokuitteineen maahantuojalle.
Mukaan pyydämme liittämään nimenne,
osoitteenne ja vikakuvauksen.
Jos vika ilmenee takuuajan ulkopuolella, on
maksullinen korjaus tai korvaus mahdol-linen.
Pyydämme tällöin ottamaan yhteyttä myyjään.
Nämä ehdot eivät sulje pois lain asettamia
vaatimuksia.
Garantihenvisning
Dette produkt er fremstillet under udvisning af
den yderste omhu og i overensstemmelse
med de strengeste kvalitetskrav. De anvendte
materialer og fremstillingsprocesser er
konstant genstand for testprocedurer.
Denne garanti er gældende i 2 år og dækker
reparation af fejl, opstået under
fremstillingsprocessen eller i de anvendte
materialer. Garantiperioden påbegyndes den
dato, vægten er solgt til den
første bruger. Kvittering eller faktura udgør
garantibeviset.
Takuuviite
Tämä tuote on valmistettu erittäin huolellisesti
noudattaen tarkkoja laatuvaatimuksia. Niin
käytetyt raaka-aineet kuin itse
valmistusprosessi ovat jatkuvan tarkkailun
alaisina.
Takuu on voimassa 2 vuotta ja kattaa
valmistus- tai materiaaliviat. Takuuaika alkaa
ensimmäisen loppukuluttajan ostopäivänä.
Tositteena tästä on joko kassakuitti tai lasku.
Takuun ulkopuolella ovat viat, jotka johtuvat
asiattomasta käytöstä tai käy-tön
aiheuttamasta luonnollisesta kulumisesta tai
mahdollisesti mukana toimitettavien paristojen
vioista. Takuu raukeaa, jos vaakaa manipuloi
kolmas osapuoli. Valmistaja ei vastaa tästä
aiheutuvista muista vioista. Havaittavista
vioista on ilmoitettavat 14 päivän kuluessa
vaa’an vastaanottamisesta, piilevistä virheistä
on ilmoitettava heti kun ne ilmenevät.
Asianmukaisesti ilmoitetuissa tapauksissa
korjaamme vaa_an tai toimi-tamme tilalle
korvaavan tuotteen, ostajalla ei tällöin ole
oikeutta lisävaatimuksiin. Jos valmistaja ei
noudata kohtuulliseksi katsottua
asettamaansa aikaa vian korjaamiseksi, on
ostajalla oikeus purkaa tehty sopimus.
Takuutapauksissa pyydämme toimittamaan
vaa’an ostokuitteineen maahantuojalle.
Mukaan pyydämme liittämään nimenne,
osoitteenne ja vikakuvauksen.
Jos vika ilmenee takuuajan ulkopuolella, on
maksullinen korjaus tai korvaus mahdol-linen.
Pyydämme tällöin ottamaan yhteyttä myyjään.
Nämä ehdot eivät sulje pois lain asettamia
vaatimuksia.
Garantihenvisning
Dette produkt er fremstillet under udvisning af
den yderste omhu og i overensstemmelse
med de strengeste kvalitetskrav. De anvendte
materialer og fremstillingsprocesser er
konstant genstand for testprocedurer.
Denne garanti er gældende i 2 år og dækker
reparation af fejl, opstået under
fremstillingsprocessen eller i de anvendte
materialer. Garantiperioden påbegyndes den
dato, vægten er solgt til den
første bruger. Kvittering eller faktura udgør
garantibeviset.
Skader der skyldes forkert behandling,
mekanisk beskadigelse eller almindelig
slidtage, såvel som skader forårsaget af
batterier (såfremt disse
medleveres) er ikke dækket af garantien.
Reparation af vægten foretaget af andre end
leverandøren sætter garantien ud af kraft. Der
accepteres ikke noget ansvar for driftstab.
Klager over åbenbare fejl skal rapporteres
inden fjorten dage efter modtagelse af varen.
Skjulte fejl skal rapporteres, så snart de
opdages. Varer som med rette er blevet
afvist, vil blive repareret. Såfremt producenten
inden for en rimelig periode ikke formår at
udbedre fejlen, kan
køber ophæve kontrakten.
Ved fejl dækket af garantien bedes produktet
fremsendt til købsstedet sammen med
kvittering for købet. Vedlæg venligst en
beskrivelse af fejlen.
Såfremt en fejl opstår uden for
garantiperioden, er det muligt at få foretaget
reparation eller udskiftning mod betaling af de
dermed forbundne omkostninger. I så tilfælde
skal henvendelse også ske til købsstedet.
Intet i ovenstående bestemmelser udelukker
anvendelse af EU's regulativer.
Garantihenvisning
Produktet er fremstilt med største omhu og
etter strenge kvalitetsnormer. Materialene
som brukes og fremstillingsprosessen er
underlagt stadig testing.
Vi gir 2 års garanti for reparasjon av
produksjons- og materialfeil. Garantitiden
gjelder fra den dagen vekten blir solgt til den
første kjøperen. Som bekreftelse gjelder
kassakvittering eller faktura. Garantien dekker
ikke skader som skyldes feilaktig behandling
eller naturlig slitasje, samt skader på
batteriene (hvis batterier følger med).
Garantien gjelder ikke hvis det er foretatt
inngrep av uvedkommende, og dekker ikke
følgeskader.
Ved åpenbare mangler må det fremsettes
reklamasjon innen 14 dager etter at man
mottar varen. Skjulte mangler må meldes så
snart de blir oppdaget. Hvis reklamasjonen er
berettiget, reparerer eller bytter vi vekten, og
kunden har da ikke ytterligere krav mot oss.
Hvis vi ikke reparerer feilen innen en rimelig
frist, har kunden rett til å heve kjøpet.
Ved garantikrav, send inn utstyret til
forhandleren og legg ved en beskrivelse av
feilen.
Ved feil som oppstår utenfor garantiperioden
kan man betale oss for å reparere eller få
byttet vekten. Ta kontakt med forhandleren.
I tillegg til de ovennevnte bestemmelsene
gjelder også EUs regelverk og Kjøpsloven.
Kapasitet
Záruka
Tento výrobek byl vyroben snejv
mekanisk beskadigelse eller almindelig
slidtage, såvel som skader forårsaget af
batterier (såfremt disse
medleveres) er ikke dækket af garantien.
Reparation af vægten foretaget af andre end
leverandøren sætter garantien ud af kraft. Der
accepteres ikke noget ansvar for driftstab.
Klager over åbenbare fejl skal rapporteres
inden fjorten dage efter modtagelse af varen.
Skjulte fejl skal rapporteres, så snart de
opdages. Varer som med rette er blevet
afvist, vil blive repareret. Såfremt producenten
inden for en rimelig periode ikke formår at
udbedre fejlen, kan
køber ophæve kontrakten.
Ved fejl dækket af garantien bedes produktet
fremsendt til købsstedet sammen med
kvittering for købet. Vedlæg venligst en
beskrivelse af fejlen.
Såfremt en fejl opstår uden for
garantiperioden, er det muligt at få foretaget
reparation eller udskiftning mod betaling af de
dermed forbundne omkostninger. I så tilfælde
skal henvendelse også ske til købsstedet.
Intet i ovenstående bestemmelser udelukker
anvendelse af EU's regulativer.
Garantihenvisning
Produktet er fremstilt med største omhu og
etter strenge kvalitetsnormer. Materialene
som brukes og fremstillingsprosessen er
underlagt stadig testing.
Vi gir 2 års garanti for reparasjon av
produksjons- og materialfeil. Garantitiden
gjelder fra den dagen vekten blir solgt til den
første kjøperen. Som bekreftelse gjelder
kassakvittering eller faktura. Garantien dekker
ikke skader som skyldes feilaktig behandling
eller naturlig slitasje, samt skader på
batteriene (hvis batterier følger med).
Garantien gjelder ikke hvis det er foretatt
inngrep av uvedkommende, og dekker ikke
følgeskader.
Ved åpenbare mangler må det fremsettes
reklamasjon innen 14 dager etter at man
mottar varen. Skjulte mangler må meldes så
snart de blir oppdaget. Hvis reklamasjonen er
berettiget, reparerer eller bytter vi vekten, og
kunden har da ikke ytterligere krav mot oss.
Hvis vi ikke reparerer feilen innen en rimelig
frist, har kunden rett til å heve kjøpet.
Ved garantikrav, send inn utstyret til
forhandleren og legg ved en beskrivelse av
feilen.
Ved feil som oppstår utenfor garantiperioden
kan man betale oss for å reparere eller få
byttet vekten. Ta kontakt med forhandleren.
I tillegg til de ovennevnte bestemmelsene
gjelder også EUs regelverk og Kjøpsloven.
Kapasitet
Záruka
Tento výrobek byl vyroben snejv
tší pé…í a za
uplatn
ní nejpÍísnjších smrnic jakosti.
Pou
ñitý materiál i zpçsob výroby podléhají
pr
çbñným kontrolám.
Záruka platí 2 roky a vztahuje se na
odstran
ní výrobních nebo materiálových vad.
Záru
…ní lhçta za…íná dnem prodeje prvnímu
u
ñivateli. Jako doklad platí pokladní paragon
nebo ú
…et. Ze záruky jsou vylou…eny závady,
které vznikly vd
çsledku nesprávného
zacházení svýrobkem nebo vd
çsledku
mechanického poškození
…i pÍirozeným
opot
Íebením, totéñ se vztahuje na baterie
dodávané svýrobkem. Záruka odpadá, jestli
ñe
byl zákrok proveden nepovolanou osobou.
Za následné škody nep
Za následné škody nep
Íebíráme ñádné
záruky.
Rozpoznatelné nedostatky musí být
reklamovány b
Rozpoznatelné nedostatky musí být
reklamovány b
hem 14 dnç ode dne obdrñení
zbo
ñí do opravy. Skryté vady musí být
reklamovány neprodlen
po jejich zjištní.
Reklamované zbo
ñí bu‹ opravíme nebo
zašleme kupujícímu náhradu svylou
…ením
dalších nárok
ç ze strany kupujícího. Jestliñe
bude námi stanovená p
ÍimÍená doba opravy
p
Íekro…ena aniñ by byla závada odstranna,
pak je kupující oprávn
n odstoupit od
smlouvy.
Vp
Vp
Íípad uplatnní záruky zašlete prosím
p
Íístroj sprodejním dokladem vrámci
N
mecka firm MAUL GmbH nebo prodejn,
kde byl p
Íístroj zakoupen. Uve‹te pÍitom
jméno, adresu a popis závady.
Jestli
Jestli
ñe by se vyskytla závada mimo období
platnosti záruky, pak je mo
ñné si zajistit
bezplatnou opravu nebo náhradu. I vtomto
p
p
Íípad se prosím obraÙte na naši prodejnu.
Tato ustanovení nevylu
…ují pouñití
evropského práva.
Genauigkeit:
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
gemäß EG-Richtlinie 90/384/EWG und
89/336/ EWG. Jede Waage wird während
des Fertigungsprozesses sorgfältig kalibriert
und geprüft. Die Toleranz beträgt ± 0,5% ± 1
Digit (Temperatur-Bereich +5° bis +35° C).
Bei fehlerhafte Anzeigen aufgrund von
Beschädigungen, Fehlbedienung bzw.
Gerätefehler aller Art kann keine Haftung
übernommen werden. Mangelschäden
werden von der vorliegenden Garantie nicht
umfaßt. Haftung besteht auch nicht für
entgangenen Gewinn oder sonstige
Vermögensschäden des Käufers bzw.
Anwenders.
Precision:
This device corresponds to requirements
stipulated in 90/384/EEC and 89/336/EEC.
Every scale has been carefully calibrated and
controlled during the production process. The
tolerance is " 0,5% " 1 digit ( at Temperatures
between +5° and +35° C)
Incorrect display values due to damage
attributable to impropero handling,
mechanical damage or malfunction is exempt
from liability. Damages due to faults are also
exempt from the guarantee. No liability is
accepted for consequential damages or
losses by the buyer or the user.
Précision:
L’appareil est conforme aux prescriptions
européennes
90/384/EWG et 89/336/EWG. Chaque
appareil est calibré
et vérifié soigneusement à la production. La
tolérance est de 0,5% +/- une division
(température entre +5 et 35°C).
Aucune responsabilité n’est engagée par une
indication erronée due à un endommagement,
mauvaise utilisation ou défaut de
fonctionnement de toute sorte. Les préjudices
consécutifs ne sont pas couverts par la
garantie ci-jointe. La responsabilité n’est
également pas engagée en cas de manque à
gagner ou de tout autre préjudice financier
occasionné à l’acheteur ou à l’utilisateur.
Genauigkeit:
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
gemäß EG-Richtlinie 90/384/EWG und
89/336/ EWG. Jede Waage wird während
des Fertigungsprozesses sorgfältig kalibriert
und geprüft. Die Toleranz beträgt ± 0,5% ± 1
Digit (Temperatur-Bereich +5° bis +35° C).
Bei fehlerhafte Anzeigen aufgrund von
Beschädigungen, Fehlbedienung bzw.
Gerätefehler aller Art kann keine Haftung
übernommen werden. Mangelschäden
werden von der vorliegenden Garantie nicht
umfaßt. Haftung besteht auch nicht für
entgangenen Gewinn oder sonstige
Vermögensschäden des Käufers bzw.
Anwenders.
Precision:
This device corresponds to requirements
stipulated in 90/384/EEC and 89/336/EEC.
Every scale has been carefully calibrated and
controlled during the production process. The
tolerance is " 0,5% " 1 digit ( at Temperatures
between +5° and +35° C)
Incorrect display values due to damage
attributable to impropero handling,
mechanical damage or malfunction is exempt
from liability. Damages due to faults are also
exempt from the guarantee. No liability is
accepted for consequential damages or
losses by the buyer or the user.
Précision:
L’appareil est conforme aux prescriptions
européennes
90/384/EWG et 89/336/EWG. Chaque
appareil est calibré
et vérifié soigneusement à la production. La
tolérance est de 0,5% +/- une division
(température entre +5 et 35°C).
Aucune responsabilité n’est engagée par une
indication erronée due à un endommagement,
mauvaise utilisation ou défaut de
fonctionnement de toute sorte. Les préjudices
consécutifs ne sont pas couverts par la
garantie ci-jointe. La responsabilité n’est
également pas engagée en cas de manque à
gagner ou de tout autre préjudice financier
occasionné à l’acheteur ou à l’utilisateur.
Pecisione:
Questo apparecchio è conforme alle esigenze
previste dalla Direttiva CE 90/384/CEE e
89/336/CEE. Ogni bilancia viene calibrata ed
esaminata accuratamente durante la fase di
produzione. La tolleranza è di ± 0,5% ± 1 Digit
(limiti di temperatura da + 5° fino a + 35° C).
In caso di errori di indicazione in
conseguenza di danneggiamento, uso
inadeguato o avaria di qualsiasi tipo non si
assume alcuna responsabilità. Danni in
conseguenza di difetto dell`apparecchio non
sono compresi nella garanzia. Anche per
perdite di guadagno o altri danni finanziari del
compratore o dell`utente non si assume
responsabilità.
Precisión:
Este instrumento cumple con las exigencias
de cuerdo a la directiva EG 90/384/EWG y
89/336/ EWG. Cada balanza es calibrada y
revisada concienzudamente durante el
proceso de abricación. La gama de tolerancia
es de ± 0,5% ± 1 dígito (la gama de
temperatura es de +5° a +35° C). No se
asume responsabilidad alguna en caso de
previste dalla Direttiva CE 90/384/CEE e
89/336/CEE. Ogni bilancia viene calibrata ed
esaminata accuratamente durante la fase di
produzione. La tolleranza è di ± 0,5% ± 1 Digit
(limiti di temperatura da + 5° fino a + 35° C).
In caso di errori di indicazione in
conseguenza di danneggiamento, uso
inadeguato o avaria di qualsiasi tipo non si
assume alcuna responsabilità. Danni in
conseguenza di difetto dell`apparecchio non
sono compresi nella garanzia. Anche per
perdite di guadagno o altri danni finanziari del
compratore o dell`utente non si assume
responsabilità.
Precisión:
Este instrumento cumple con las exigencias
de cuerdo a la directiva EG 90/384/EWG y
89/336/ EWG. Cada balanza es calibrada y
revisada concienzudamente durante el
proceso de abricación. La gama de tolerancia
es de ± 0,5% ± 1 dígito (la gama de
temperatura es de +5° a +35° C). No se
asume responsabilidad alguna en caso de
indicaciones erróneas, que se deben a daños,
un manejo falso, o sea defectos de
instrumento de cualquier tipo. La presente
garantía no incluye daños en defecto. No se
asume tampoco responsabilidad alguna en
caso de pérdidas de ganancia u otros daños
patrimoniales de la parte compradora, o sea
del usuario.
Precisie:
Dit apparaat voldoet aan de eisen
overeenkomstig de EG-richtlijnen
90/384/EWG en 89/336/ EWG. Elke
weegschaal wordt tijdens het productieproces
nauwkeurig gecalibreerd en gecontroleerd.
De tolerantie bedraagt ± 0,5% ± 1 digit
(temperatuurbereik van +5° tot +35° C). Voor
indicatiefouten in verband met
beschadigingen, verkeerde bediening resp.
diverse gebreken aan het apparaat kan geen
aansprakelijkheid worden aanvaard. Schade
die door een gebrek is ontstaan valt niet
onder deze garantie. Voorts wordt elke vorm
van aansprakelijkheid uitgesloten voor
gederfde winst of andere vermogensschade
die door de koper resp. gebruiker wordt
geleden.
Precisão:
Este aparelho corresponde aos pedidos
90/384/EWG e 89/336/EWG conforme
diretriz.
Cada balança é calibrada cuidadosamente e
testada durante o processo de produção.
A tolerância chega a + 0,5% + 1 Dígito (área
de temperatura +5° até +35°C).
Não responsabilisamos-nos por defeitos
como indicações erradas em base de danos,
usos errados como também defeitos do
aparelho de todo o tipo. Falta-danos não são
incluídos pela garantia presente. Não exista
responsabilidade nem mesmo para lucros
perdidos ou outros fortuna-danos do
comprador como também do usuário.
Tarkkuus:
Tämä laite vastaa EY-direktiivissä
90/384/EWG sekä 89/336/ EWG esitettyjä
vaatimuksia. Jokainen vaaka kalibroidaan ja
tarkastetaan huolellisesti valmistusprosessin
aikana. Toleranssin määrä on ± 0,5% ± 1
numero (lämpötila-alue +5° - +35° C).
Emme voi ottaa mitään takuuta vääristä
näytöistä, jotka aiheutuvat vahingoittumisesta,
virheellisestä käytöstä tai kaikenlaatuisista
laitevirheistä. Tämä takuu ei kata
puutteellisuusvaurioita. Emme myöskään ota
vastuuta menetetystä liikevoitosta tai muista
ostajan tai käyttäjän kärsimistä
omaisuusvahingoista.
Nøjagtighed:
Apparatet opfylder kravene i EF-direktiv
90/384/EØF og 89/336/ EØF. Hver enkelt
vægt er kalibreret og afprøvet under
fremstillingsprocessen. Tolerancen udgør ±
0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35°
C). Ansvaret fralægges i tilfælde af forkert
visning som følge af beskadigelse,
fejlbetjening hhv. apparatfejl af hvilken som
helst art. Mangelskader er ikke omfattet af
nærværende garanti. Ansvar for tabt avance
eller andre økonomiske skader kan køberen
hhv. brugeren heller ikke gøre gældende.
Nøyaktighet:
Apparatet oppfyller kravene i EF-direktiv
90/384/EØF og 89/336/ EØF. Hver enkelt vekt
er kalibrert og utprøvd under
produksjonsprosessen. Toleransen utgjør ±
0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35°
C). Ansvar fraskrives i tilfelle av feil visning
som følge av beskadigelse, feilbetjening hhv.
apparatfeil av hvilken som helst art.
Mangelskader omfattes ikke av denne
garantien. Kjøper hhv. bruker kan heller ikke
kreve ansvar for tapt fortjeneste eller andre
økonomiske skader.
un manejo falso, o sea defectos de
instrumento de cualquier tipo. La presente
garantía no incluye daños en defecto. No se
asume tampoco responsabilidad alguna en
caso de pérdidas de ganancia u otros daños
patrimoniales de la parte compradora, o sea
del usuario.
Precisie:
Dit apparaat voldoet aan de eisen
overeenkomstig de EG-richtlijnen
90/384/EWG en 89/336/ EWG. Elke
weegschaal wordt tijdens het productieproces
nauwkeurig gecalibreerd en gecontroleerd.
De tolerantie bedraagt ± 0,5% ± 1 digit
(temperatuurbereik van +5° tot +35° C). Voor
indicatiefouten in verband met
beschadigingen, verkeerde bediening resp.
diverse gebreken aan het apparaat kan geen
aansprakelijkheid worden aanvaard. Schade
die door een gebrek is ontstaan valt niet
onder deze garantie. Voorts wordt elke vorm
van aansprakelijkheid uitgesloten voor
gederfde winst of andere vermogensschade
die door de koper resp. gebruiker wordt
geleden.
Precisão:
Este aparelho corresponde aos pedidos
90/384/EWG e 89/336/EWG conforme
diretriz.
Cada balança é calibrada cuidadosamente e
testada durante o processo de produção.
A tolerância chega a + 0,5% + 1 Dígito (área
de temperatura +5° até +35°C).
Não responsabilisamos-nos por defeitos
como indicações erradas em base de danos,
usos errados como também defeitos do
aparelho de todo o tipo. Falta-danos não são
incluídos pela garantia presente. Não exista
responsabilidade nem mesmo para lucros
perdidos ou outros fortuna-danos do
comprador como também do usuário.
Tarkkuus:
Tämä laite vastaa EY-direktiivissä
90/384/EWG sekä 89/336/ EWG esitettyjä
vaatimuksia. Jokainen vaaka kalibroidaan ja
tarkastetaan huolellisesti valmistusprosessin
aikana. Toleranssin määrä on ± 0,5% ± 1
numero (lämpötila-alue +5° - +35° C).
Emme voi ottaa mitään takuuta vääristä
näytöistä, jotka aiheutuvat vahingoittumisesta,
virheellisestä käytöstä tai kaikenlaatuisista
laitevirheistä. Tämä takuu ei kata
puutteellisuusvaurioita. Emme myöskään ota
vastuuta menetetystä liikevoitosta tai muista
ostajan tai käyttäjän kärsimistä
omaisuusvahingoista.
Nøjagtighed:
Apparatet opfylder kravene i EF-direktiv
90/384/EØF og 89/336/ EØF. Hver enkelt
vægt er kalibreret og afprøvet under
fremstillingsprocessen. Tolerancen udgør ±
0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35°
C). Ansvaret fralægges i tilfælde af forkert
visning som følge af beskadigelse,
fejlbetjening hhv. apparatfejl af hvilken som
helst art. Mangelskader er ikke omfattet af
nærværende garanti. Ansvar for tabt avance
eller andre økonomiske skader kan køberen
hhv. brugeren heller ikke gøre gældende.
Nøyaktighet:
Apparatet oppfyller kravene i EF-direktiv
90/384/EØF og 89/336/ EØF. Hver enkelt vekt
er kalibrert og utprøvd under
produksjonsprosessen. Toleransen utgjør ±
0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35°
C). Ansvar fraskrives i tilfelle av feil visning
som følge av beskadigelse, feilbetjening hhv.
apparatfeil av hvilken som helst art.
Mangelskader omfattes ikke av denne
garantien. Kjøper hhv. bruker kan heller ikke
kreve ansvar for tapt fortjeneste eller andre
økonomiske skader.
P
åesnost:
Tento p
å±stroj splÃuje požadavky EU-
sm
›rnice 90/384/EWG a 89/336/EWG. Každ©
v
©ha je b›hem vóroby starostliv› kalibrov©na a
zkoušena. Tolerance
…in± ± 0,5% ± 1 digit (v
rozsahu teplot +5° bis +35°C). P
åi chybnóch
Ñdaj±ch v©hy v d»sledku poškozen±, chybné
obsluhy p
obsluhy p
å±p. vad på±stroje jakéhokoli druhu
nem
»že bót påevzato ž©dné ru…en±. Škody v
d
»sledku vad nejsou st©vaj±c± garanc± kryty.
Ru
…en± se také nevztahuje na ztracenó zisk
nebo jiné majetkové škody kupce p
å±p.
Uživatele.
JAKOB MAUL GmbH
Postfach 1360 · 64726 Bad König
Postfach 1360 · 64726 Bad König
Fon: 0180 3 502 220
(Euro 0,09 Min. Aus dem Festnetz der
Deutschen Telekom; über Mobilfunk ggf. abweichend)
Deutschen Telekom; über Mobilfunk ggf. abweichend)
Fax: +49 6063 502-210
Internet: www.maul.de
E-Mail: contact@maul.de
E-Mail: contact@maul.de