Finder Twilight switch, compact design, series 10.51.8.230 10.51.8.230.0000 1 - 80 lx 230 V/50-60 Hz 1 NOC (AC1, 230 V/A 10.51.8.230.0000 Ficha De Dados

Códigos do produto
10.51.8.230.0000
Página de 2
A
N
L
B
10.51.8.230: 230 V AC (50/60 Hz)
U
min
: 184 V AC
U
max
: 253 V AC
10.51.8.120: 120 V AC (50/60 Hz)
U
min
:   96 V AC
U
max
: 132 V AC
12 A 230 V 
~
µ / 12 A 120 V 
~
µ
400 W 230 V AC / 200 W 120 V AC
1200 W 230 V AC / 600 W 120 V AC
EN60669-1 / EN60669-2-1
IP54
(–30…+70)°C
T
ON
=  15s
T
OFF
=  30s
Ó
ATTENZIONE: l'interruzione del carico avviene tra il morsetto L ed L1.
Eseguire i collegamenti elettrici secondo lo schema, assicurandosi che
il pressacavo serri la guaina del cavo.
Tipo cavo consigliato: H07RN–F (3x1 mm
2
…3x1,5 mm
2
) o similari.
Avviso importante: se la lampada ha un morsetto di terra, è necessario
collegarlo all'impianto di terra.
Í
WARNING: only the live of the load circuit is interrupted, between
terminals L and L1. Make the electrical connections according to the
diagram, ensuring that the cable gland is tightened around the cable.
Cable type suggested: H07RN–F (3x1 mm
2
…3x1,5 mm
2
) or similar.
Important Safety Advice: if the lamp has a ground wire terminal, it is
necessary to connect it to the protective earth system before activation.
Ç
ATTENTION: la coupure de la charge a lieu entre la borne L et L1.
Exécuter les connexions électriques selon le schéma, en s’assurant que
le serre-câble serre la gaine du câble.
Type de câble conseillé: H07RN-F (3x1 mm
2
…3x1,5 mm
2
) ou similaires.
Avis important: si la lampe a une borne de terre, il est nécessaire de
la brancher à l'installation de terre.
Ü
ACHTUNG: Die Unterbrechung der Last erfolgt zwischen Klemme
L und L1. Die elektrischen Anschlüsse nach Schaltplan vornehmen
und sich dabei vergewissern, dass die Kabelverschraubung gut am
Kabelmantel angezogen ist.
Empfohlener Kabeltyp: 3x1 mm
2
…3x1,5 mm
2
.
Wichtiger Hinweis: Hat die Lampe einen Masseanschluss, muss die
VerbindungdieErdungsanlage verbunden werden.
¾
WAARSCHUWING: de belasting wordt onderbroken tussen L1 en
L2. Sluit de bedrading volgens het schema en zet deze goed vast.
Aanbevolen kabel: H07RN–F (3x1 mm
2
…3x1,5 mm
2
) of gelijkwaardig. 
Belangrijke waarschuwing: als de lamp over een aardklem beschikt
dan is het noodzakelijk deze voor de inbedrijfstelling met de aardleiding
te verbinden.  
Ñ
ADVERTENCIA: la interrupción de la fase de carga se produce
entre las bornas L y L1. Haga las conexiones eléctricas según el
diagrama y asegúrese de que el prensacables aprisione la funda del
cable.
Tipo de cable recomendado: H07RN–F (3x1 mm
2
…3x1,5 mm
2
) o similar.
Aviso importante: si la lámpara tiene una conexión de toma de tierra,
es necesario conectarla con el sistema de tierra. 
Ò
ATENÇÃO: a interrupção da carga se realiza entre o borne
L e L1. Executar as conexões elétricas de acordo com o esquema,
assegurando-se que o prensacabos aperte a bainha do cabo.
Tipo de cabo aconselhado: H07RN–F (3x1 mm
2
…3x1,5 mm
2
) ou
similares.
Aviso importante: se a lâmpada tiver um borne de terra, é necessário
ligá-lo à instalação de terra.
ý
FIGYELEM: Az áramkör megszakítása az L és L1 kapcsok között
történik. Az ábra szerint végezze el az elektromos csatlakoztatásokat,
eközben győződjön meg arról, hogy a kábelszorító jól rögzíti a kábelt.
Javasolt kábel típus: H07RN–F (3x1 mm
2
…3x1,5 mm
2
), vagy hasonló
típusok.
Fontos figyelmeztetés: ha a lámpához tartozik földelő kapocs,
csatlakoztatni kell azt a földelő rendszerhez.
Â
POZOR: přerušení přívodu k zátěži se provádí mezi svorkami
L a L1. Elektrické zapojení proveďte podle schématu a ujistěte se, že
kabelová průchodka řádně svírá izolaci kabelu.
Doporučený typ kabelu: H07RN–F (3x1 mm
2
…3x1,5 mm
2
) nebo
podobný.
Důležité upozornění: má-li svítidlo zemnicí svorku, musí se zapojit do
zemnicí soustavy před vlastní aktivací soumrakového spínače.
Ó
REGOLAZIONI
A: soglia di intervento crepuscolare (1...80)lx 
: Led: - spento: alimentazione ON, relè OFF
- intermittente veloce: alimentazione ON,
temporizzazione in corso, relè OFF
- intermittente lento: alimentazione ON, relè ON
Í
SETTINGS
A: ambient light threshold (1...80)lx
: Led: - off : relay OFF (supply on)
- fast blinking: supply ON, timing in progress, relay OFF
- slow blinking: supply ON, relay ON
Ç
REGLAGES
A: seuil d'intervention crépusculaire (1...80)lx
: Led: - éteint: alimentation ON, relais OFF
- intermittent rapide: alimentation ON,
temporisation en cours, relais OFF
- intermittent lent: alimentation ON, relais ON
Ü
EINSTELLUNG
A: Einschaltschwelle des Dämmerungsschalters (1...80)lx
: LED: - ausgeschaltet: Betriebsspannung ON, Relais OFF
- schnell blinkend: Betriebsspannung ON, Zeit läuft ab,
Relais OFF
- langsam blinkend: Betriebsspannung ON, Relais ON
¾
INSTELLINGEN
A:  helderheidsdrempel schemeringsschakelaar (1...80)lx
: LED: - Uitgeschakeld: voeding AAN, relais UIT
- Snel knipperend: voeding AAN, tijd loopt, relais UIT
- Langzaam knipperend: voeding AAN, relais AAN
Ñ
REGULACION
A: umbral de actuación crepuscular (1...80)lx 
: Led: - apagado: alimentación ON, relé OFF
- intermitente rápido: alimentación ON,
temporización en curso, relé OFF
- intermitente lento: alimentación ON, relé ON
Ò
REGULAGEM
A: limiar de intervenção do crepuscolar (1...80)lx
: Led: - desligado: alimentação desligada, relé desligado 
- intermitência rápida: alimentação ligada,
temporização em curso, relé desligado
- intermitência lenta: alimentação ligada, relé ligado
ý
BEÁLLÍTÁS
A: bekapcsolási/kikapcsolási küszöb (1…80)lx
: Led: - kikapcsolva: tápellátás bekapcsolva (ON),
relé kikapcsolva (OFF)
- gyors villogás: tápellátás bekapcsolva, késleltetés, 
relé kikapcsolva
- lassú villogás: tápellátás bekapcsolva, relé bekapcsolva
Â
NASTAVENÍ
A: práh osvětlení (1…80)lx
: Led: - nesvítí: napájení ON, relé OFF
- rychlé blikání: napájení ON, časový spínač běží, 
relé OFF
- pomalé blikání: napájení ON, relé ON
Ó
RELÈ CREPUSCOLARE 
Í
LIGHT DEPENDENT RELAY
Ç
RELAIS CREPUSCULAIRE
Ü
DÄMMERUNGSSCHALTER
¾
SCHEMERINGSSCHAKELAAR
Ñ
INTERRUPTOR CREPUSCULAR
Ò
RELÉ FOTOELÉTRICO
ý
ALKONYKAPCSOLÓ
Â
SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ
Ó
Collegamento interno 
Í
Internal connections
Ç
Connections internes
Ü
Der Kontakt ist intern
¾
Interne aansluitingen
Ñ
Conexiones internas
Ò
Conexões internas
ý
Érintkezők a készüléken belül
Â
Vnitřní propojení
www.findernet.com
10.51