Akasa AK-865 Ficha De Dados

Página de 2
Akasa CPU-koeler compact AMD
Versie 08/10
Bestnr. 97 49 90
Bedoeld gebruik
1. 
Dit  product  dient  voor  het  koelen  van  de  CPU  op  het  moederbord  van  een  computer.  De  tijdens  bedrijf 
opgewekte warmte wordt afgeleid via een koelelement dat door een krachtigen ventilator wordt gekoeld. Het 
koelsysteem  is  geschikt  voor  het  koelen  van AMD-processoren  (voet AMD  754,  939,  940, AM2, AM2+  en 
AM3). 
Het  eigenhandig  ombouwen  en/of  veranderen  van  het  product  is  niet  toegestaan  om  veiligheids-  en 
keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot 
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, 
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Alle bedrijfs- en productnamen die worden vermeld in dit document zijn gedeponeerde handelsmerken. 
Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
2. 
Koeler
• 
Gebruiksaanwijzing
• 
Veiligheidsinstructies
3. 
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het 
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het 
niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan 
u zich strikt moet houden.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
• 
Laat  het  verpakkingsmateriaal  niet  onbewaakt  rondslingeren.  Het  kunn  gevaarlijk  speelgoed  zijn  voor  
• 
kinderen.
Indien de warmtegeleidende pasta in contact komt met de huid, droog af met een droge doek en was  
• 
grondig  met  warm  water  en  zeep.  In  geval  van  oogcontact,  spoel  meteen  met  warm  water.  Neem 
onmiddellijk contact op met een arts.
Indien  gebruikt  met  andere  toestellen,  volg  dan  de  bedieningsinstructie  en  veiligheidsnotities  van  het 
• 
aangesloten toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
• 
Het  product  mag  niet  blootgesteld  worden  aan  extreme  temperaturen,  rechtstreeks  zonlicht,  intense 
• 
trillingen of vocht.
De warmtegeleidingpasta dient niet in contact te komen met printsporen, pennen en bedrading.
• 
Gebruik  de  oude  warmtegeleidingpasta/onderlegger  niet  bij  het  vervangen  van  een  koelelement.  
• 
Verwijder alle resten van de oude warmtegeleidingpasta/onderlegger. Voer nieuwe warmtegeleidingpasta/
onderlegger toe voordat een ander koelelement wordt geplaatst.
Alleen  een  dunne  en  gelijkmatig  verdeelde  laag  warmtegeleidingpasta  dient  te  worden  aangebracht  
• 
tussen de processor en de koeler.
Plaats geen enkel voorwerp tussen processor en koeler! Als gevolg van een grotere tussenafstand zal het  
• 
koelend effect afnemen; de processor zal oververhit raken en blijvend worden beschadigd.
Diversen
Leef de veiligheidsbepalingen van de beroepsorganisatie na voor elektrische toestellen en installaties in  
• 
industriële en commerciële gebouwen.
Als  er  twijfel  bestaat  over  het  juist  installeren  van  het  koelsysteem,  neem  dan  contact  op  met  een  
• 
deskundige of laat het installeren over aan een computerleverancier.
Onderhoud,  afstellingen  of  reparaties  mogen  uitsluitend  worden  uitgevoerd  door  een  vakman  of  een 
• 
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze 
• 
technische dienst of andere specialisten.
Houd  u  aan  de  EC-richtlijn  91/155/EEC  met  betrekking  tot  de  warmtegeleidingspasta  volgens  de 
• 
onderstaande veiligheidsinstructies:
R 50/53 : Zeer vergiftig voor in het water levende organismen; kan in het aquatisch milieu op lange 
 -
termijn schadelijke effecten veroorzaken.
S 57 : Neem passende maatregelen om verspreiding in het milieu te voorkomen
 -
S 60 : Dit materiaal en zijn verpakking moeten als gevaarlijke afval ontdaan worden.
 -
Inbouw
4. 
Voorafgaand aan het inbouwen van de CPU-koeler, zet u de computer uit, en dient de PC 
met de zich op de achterzijde van de netvoeding bevindende hoofdschakelaar te worden 
uitgeschakeld  waarna  de  PC  van  de  netspanning  dient  te  worden  gescheiden.  Omdat 
er ook na het uitschakelen nog spanning aanwezig kan zijn, bestaat het gevaar van een 
elektrische schok bij het aanraken van onder spanning staande onderdelen.
Al naar gelang de koeler als vervanging van een bestaande “oude” koeler moet dienen, of dat u een nieuwe 
computer wilt samenstellen, is de werkwijze iets anders.
Bestaande processor-koeler verwijderen
Aard jezelf met een aardingsmat of antistatische polsbanden om statisch elektrische ontlading (ESD) van  
1. 
je lichaam en kleding tijdens installatie te voorkomen. Geïntegreerde circuits zijn gevoelig voor statische 
elektriciteit. Ze kunnen beschadigen of kapot gaan wanneer er een statisch elektrische ontlading optreedt.
Open  de  behuizing  van  de  computer,  verwijder  het  moederbord  en  haal  de  oude  processor-koeler  er  
2. 
voorzichtig uit.
Verwijder alle eventueel aanwezige resten van warmtegeleidende gel of warmtegeleidend folie van het  
3. 
oppervlak van de processor. Gebruik hiervoor alléén een zacht voorwerp en wees buitengewoon voorzichtig 
aangezien de processor anders permanent beschadigd kan raken!
Nieuwe installatie
Zet voor het samenstellen van een nieuwe computer het hendeltje van de ZIF-socket in de verticale positie,  
1. 
schuif de processor correct (en voorzichtig) in en sluit de ZIF-socket vervolgens weer.
Plaats het moederbord op een glad, plat oppervlak. Om het oppervlak (bijv. uw bureau) te beschermen, kunt  
2. 
u een stuk karton plaatsen tussen het moederbord en het oppervlak.
Raak niet de witte, hittegeleidende pasta aan de onderkant van de koeler aan, omdat anderzijds delen van 
3. 
het oppervlak van de CPU geen hittegeleidend contact zullen verkrijgen. Dit zou een risico inhouden voor 
oververhitting en vernietiging van de CPU evenals het verlies van de waarborg!
Plaats de CPU koeler op de juiste wijze op de CPU.
4. 
Steek de CPU-koeler in de houder van het motherboard en bevestig het door de hendel naar rechts te 
5. 
draaien.
Afwerken
Verbind de 3-polige stekker met de verbinding voor de ventilator van de processor op het moederbord.  
1. 
Raadpleeg  de  gebruiksaanwijzing  van  het  moederbord  voor  de  exacte  positie  van  de  verbinding.  De 
verbinding is wellicht aangegeven met “CPUFAN1” of iets vergelijkbaars.
Zeker alle kabels met een of meerdere kabelbinders zodat ze niet verstrikt kunnen raken in de ventilators 
2. 
van de computer.
Installeer het moederbord in de behuizing van de computer. Houd het moederbord niet bij de processor- 
3. 
koeler vast.
Sluit nu de behuizing van de computer en sluit de computer op het stroomnet aan.
4. 
Bezoek  de  website  van  de  fabrikant,  www.akasa.com.tw  voor  aanvullingen  of  verdere 
informatie.
Tips en hints
5. 
Als u niet over de nodige expertise beschikt om deze koeler te installeren, laat deze taak dan over aan een  
• 
getrainde technicus, of een technische werkplaats. Dit is goedkoper dan kapotte of verwoeste gedeelten 
van uw moederbord!
Als de koeler misschien ooit verwijdert moet worden, moeten de warmteput en chip goed schoongemaakt 
• 
worden van alle residue’s hitte-geleidende pasta voor herinstallatie.
De  hitte-geleidende  thermische  samengestelde  pasta  is  alleen  geschikt  voor  eenmalig  gebruik!  Om  de  
• 
koeler te hermonteren, gebruik een geschikte hitte-geleidende pasta en breng het aan op de bovenkant van 
de chip (een laag van ongeveer 0,1 - 0,2 mm dikte is voldoende).
Vanwege de elektrische geleiding van speciale hitte-geleidende pasta’s, kan het moederbord kortsluiting  
• 
krijgen  als  iets  van  de  pasta  in  contact  komt  met  het  moederbord,  of  de  contacten  van  de  stekkers! 
Respectievelijke delen kunnen worden verwoest!
Verwijdering
6. 
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, 
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van 
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren 
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone 
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
7. 
Soort voet:
AMD 754, 939, 940, AM2, AM2+,  AM3
Ventilatorsnelheid:
2300 omw/min
Bedrijfstemperatuur::
-20 tot +60 ºC
Afmetingen (B x H x D):
80 x 80 x 50 mm (koelelement)
80 x 80 x 20 mm (ventilator)
Gewicht:
256 g
Ventilateur compact Akasa 
pour processeur AMD
Version 08/10
Nº de commande 97 49 90
Utilisation prévue
1. 
Le produit est utilisé pour le refroidissement du processeur sur la carte mère d‘un ordinateur. La chaleur de 
fonctionnement est évacuée à l‘aide d‘un radiateur refroidi par un ventilateurs puissant. Le produit convient 
pour le refroidissement des processeurs AMD (socket AMD 754, 939, 940, AM2, AM2+ et AM3).
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de 
sécurité  et  d’approbation  (CE). Tout  usage  autre  que  celui  décrit  ci-dessus  est  interdit,  peut  endommager 
le  produit  et  poser  des  risques  tels  que  courts-circuits,  incendies,  chocs  électriques,  etc.  Prière  de  lire 
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Tous les noms de société et désignations de produits indiqués ci-contre sont des marques déposées 
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
2. 
Radiateur
• 
Mode d‘emploi
• 
Consignes de sécurité
3. 
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans 
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du 
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en 
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de 
tenir compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
• 
Ne laissez pas traîner les emballages. Les feuilles et sacs en plastique, les éléments en polystyrène, etc. 
• 
peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
Si de la pâte thermo conductrice entre en contact avec la peau, essuyez-la à l’aide d’un chiffon sec puis 
• 
nettoyez abondamment la zone touchée à l’aide d’eau et de savon. En cas de contact avec les yeux, 
rincez abondamment à l’eau chaude puis consultez immédiatement un médecin.
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité 
• 
de ces autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
• 
Ce  produit  ne  doit  pas  être  exposé  à  des  températures  extrêmes,  aux  rayons  directs  du  soleil  ou  à 
• 
d’intenses vibrations.
La pâte thermique ne doit pas entrer en contact avec des éléments, des fiches ou des fils électriques.
• 
Lors du remplacement du refroidisseur, n’utilisez pas l’ancienne pâte ou l’ancien coussinet thermique. 
• 
Enlevez  le  reste  de  la  pâte  ou  du  coussinet  thermique. Appliquez  une  nouvelle  pâte  ou  un  nouveau 
coussinet thermique avant de réinstaller un autre refroidisseur.
Appliquez seulement une fine couche régulière de pâte thermique entre le processeur et le refroidisseur.
• 
Ne placez jamais d’objets entre le processeur et le refroidisseur ! Un décalage important entre ces deux 
• 
éléments entraînerait un effet de refroidissement moindre ; le processeur serait en surchauffe et pourrait 
subir des dommages permanents.
Divers
Respectez les règles de sécurité en vigueur relatives aux installations électriques en milieu industriel et 
• 
commercial.
Si vous n’êtes pas certain de l’installation correcte de ce produit, veuillez contacter un technicien ou un  
• 
atelier spécialisé qui pourra effectuer cette installation pour vous.
Les  travaux  de  maintenance  ou  de  réparation  ne  doivent  être  effectués  que  par  un  spécialiste  ou  un 
• 
atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service 
• 
technique ou autres experts.
Veillez à respecter les instructions de sécurité suivantes concernant la pâte thermique conformément à la 
• 
Directive européenne 91/155/EEC :
R50/53 : Très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme 
 -
pour l‘environnement aquatique.
S57 : Utiliser un récipient approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant.
 -
S60 : Éliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux.
 -
Installation
4. 
Avant de monter le radiateur du processeur, arrêtez l‘ordinateur, coupez l‘alimentation à 
l‘aide de l‘interrupteur principal situé à l‘arrière du bloc d‘alimentation et débranchez-le. Il 
subsiste une tension même après l‘arrêt de l‘ordinateur. Vous risquez par conséquent une 
décharge électrique en cas de contact avec des pièces sous tension.
La procédure d’installation varie légèrement selon que le ventilateur est installé en remplacement d’un « vieux » 
ventilateur ou pour assembler un nouvel ordinateur.
Démontage du refroidisseur d’unité centrale existant
Mettez-vous à la terre à l’aide d’un tapis de mise à la terre ou d’un bracelet anti-statique pour éviter une 
1. 
décharge d’électricité statique depuis votre corps et vos vêtements lors de l’installation. Les circuits intégrés 
sont sensibles à l’électricité statique. Une telle décharge pourrait facilement les endommager ou les détruire.
Ouvrir le logement de l’ordinateur, démonter la carte mère et extraire soigneusement l’ancien refroidisseur 
2. 
d’unité centrale.
Enlever tout résidu de pâte ou de feuille thermique de la surface de l’unité centrale. Pour ce faire se servir 
3. 
uniquement d’objets doux et procéder très soigneusement pour éviter d’endommager l’unité centrale de 
façon permanente !
Nouvelle installation
Lors  de  l’assemblage  d’un  nouvel  ordinateur,  mettre  le  levier  du  connecteur  ZIF  en  position  verticale,  
1. 
insérer l’unité centrale correctement (et soigneusement) et refermer le connecteur ZIF.
Placer la carte mère sur une surface plate et lisse. Pour protéger la surface (d’un bureau, par exemple),  
2. 
placer un morceau de carton entre la carte mère et la surface de travail.
Ne  touchez  pas  la  pâte  thermo-conductrice  blanche  du  dessous  du  radiateur,  sinon  des  parties  de  la  
3. 
surface du microprocesseur ne seraient pas en contact thermique. Il y aurait un risque de surchauffe et de 
destruction du microprocesseur et la garantie serait annulée !
Ensuite, positionnez correctement le radiateur sur le microprocesseur.
4. 
Fixez le ventilateur de processeur sur le clip de fixation de la carte mère et bloquez-le en tournant le levier 
5. 
dans le sens horaire.
Finition
Connecter la 3-prise à la connexion du ventilateur d’unité centrale sur la carte mère. Pour connaître la 
1. 
position exacte de la connexion, prière de consulter les instructions pour la carte mère. La connexion peut-
être identifiée par « CPUFAN1 » ou par un libellé similaire.
Attacher tous les câbles au moyen d’une ou plusieurs attaches de câbles pour éviter qu’ils ne s’emmêlent 
2. 
dans l’un des ventilateurs de l’ordinateur.
Installer la carte mère dans le logement de l’ordinateur. Ne pas tenir la carte mère par le refroidisseur 
3. 
d’unité centrale.
Refermer le logement de l’ordinateur et connecter l’ordinateur à l’alimentation en électricité..
4. 
Pour obtenir de plus amples informations ou une mise à jour, veuillez consulter le site Internet du 
fabricant : www.akasa.com.tw
Trucs et astuces
5. 
Si vous n’avez pas les compétences nécessaires pour le montage de ce refroidisseur, faites-le faire par un 
• 
technicien qualifié ou par un atelier de montage. Cela vous reviendra moins cher que d’abîmer ou détruire 
des composants de votre carte mère!
Si vous devez démonter le refroidisseur, nettoyez correctement le radiateur et la puce afin d’enlever toute  
• 
trace de pâte thermo conductrice avant sa réinstallation.
La pâte thermo conductrice est à usage unique! Pour réinstaller le refroidisseur, utilisez une pâte thermo  
• 
conductrice adéquate et appliquez-en une fine couche sur le dessus de la puce (une couche d’env. 0,1 à 
0,2 mm d’épaisseur suffit).
Les pâtes thermo conductrices conduisent également l’électricité, il y a un risque de court-circuit si de la  
• 
pâte vient en contact avec la carte mère ou les contacts des supports ! Des composants peuvent alors 
être détruits !
Elimination des déchets
6. 
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la 
santé des êtres humains et d’utiliser  prudemment les  ressources  naturelles,  il est demandé  à 
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage 
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme 
déchet ménager.
Caractéristiques techniques
7. 
Type de socket :
AMD 754, 939, 940, AM2, AM2+,  AM3
Vitesse du ventilateur :
2300 tr/min.
Température de service :
-20 à +60 ºC
Dimensions (L x H x P) :
80 x 80 x 50 mm (radiateur)
80 x 80 x 20 mm (ventilateur)
Poids :
256 g
Deze  gebruiksaanwijzing  is  een  publicatie  van  de  firma  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-
Str.  1,  D-92240  Hirschau  (www.conrad.com). Alle  rechten,  vertaling  inbegrepen,  voorbehouden. 
Reproducties  van  welke  aard  dan  ook,  bijvoorbeeld  fotokopie,  microverfilming  of  de  registratie 
in  elektronische  gegevensverwerkingsapparatuur,  vereisen  de  schriftelijke  toestemming  van 
de  uitgever.  Nadruk,  ook  van  uittreksels,  verboden.  Deze  gebruiksaanwijzing  voldoet  aan  de 
technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
V1_0810_02-HL
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 
Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle 
qu’elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm,  saisie  dans  des  installations  de  traitement  de  données) 
nécessite  une  autorisation  écrite  de  l’éditeur.  Il  est  interdit  de  le  réimprimer,  même  par  extraits.  Ce 
mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de 
modifications techniques et de l’équipement.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
V1_0810_02-HL