Philips Grooming kit QG3360 QG3360/42 Ficha De Dados

Códigos do produto
QG3360/42
Página de 2
SUGERENCIA: anote las posiciones de longitud de 
corte que ha utilizado para poder volver a crear el 
mismo estilo de corte en futuras ocasiones.
  Modelado sin el peine de recorte para  
  el cabello
w
Use la afeitadora sin un peine para recortar 
el cabello al ras (3/64 pulgadas/1 mm) o para 
modelar el área de la nuca y el contorno de las 
orejas. 
 1 
Pulse el selector de longitud de corte (1) y  
    deslice el peine hacia arriba (2) para retirarlo.  
    Extráigalo de la unidad (figura 9).
Tenga cuidado cuando utilice la unidad sin el peine, 
porque la afeitadora cortará todo el cabello que 
toque. 
 2 
 Antes de modelar la zona alrededor de las 
orejas, peine las puntas del cabello sobre las 
orejas. 
 3 
 Cuando modele el contorno de las orejas, 
incline la afeitadora para que solo un borde 
de las cuchillas de corte toque las puntas del 
cabello (figura 10). 
Tenga cuidado de no recortar demasiado. La línea 
del cabello debe quedar cerca de la oreja. 
  4  
Para modelar la nuca o las patillas, gire la  
  afeitadora y muévala hacia abajo (figura 11). 
 5 
 Mueva la unidad de forma lenta y suave, 
siguiendo la línea de nacimiento natural del 
cabello. 
Recorte de la barba y el bigote
con el peine para barba y bigote
 1 
Coloque el recortador en el mango de la 
afeitadora (1) y gírelo hacia la derecha (2) 
(figura 3). 
 2 
 Deslice el peine para barba y bigote por las 
ranuras de guía situadas a ambos lados del 
mango (figura 12). 
 3 
Presione el selector de longitud de corte (1) 
y deslice el peine hacia el ajuste de longitud 
deseado (2) (figura 13). 
El peine para barba y bigote corta a un largo de 
3/64-23/32 pulgadas/1-18 mm. 
w
  Si es la primera vez que recorta, use el peine 
en la longitud de corte máxima (23/32 pulga-
das/18 mm) para evitar recortar demasiado 
accidentalmente. Una vez que se familiarice con 
los ajustes, configure el selector de longitud 
de corte según el largo deseado. Oirá un clic 
cuando el selector se acomode en la posición 
correspondiente a cada ajuste.
 4 
 Encienda la afeitadora en la posición ON 
(figura 8). 
 5 
 Para lograr un mejor recorte, mueva la uni-
dad en sentido contrario a la dirección de 
crecimiento del vello. La superficie del peine 
debe estar siempre en contacto con la piel.
NOTA: ya que no todo el vello crece en la misma 
dirección, puede probar diferentes posiciones de 
recorte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en 
diagonal). La práctica es la mejor manera para 
obtener buenos resultados.
w
Si se acumula mucho vello en el peine, retire 
el peine y sóplelo o sacúdalo para eliminarlo o 
utilice el cepillo de limpieza suministrado.
w
RECUERDE: debe volver a configurar el ajuste 
del selector de longitud de corte cada vez que 
reemplace el peine de la unidad. 
w
La longitud del vello después del corte corre-
sponde a la distancia mínima que existe entre la 
cuchilla de corte y el sector en el que el peine 
está en contacto con la piel.
  Recorte para mirada de 'rastrojos'
 1 
Deslice el peine de rastrojo en las ranuras  
    guia a ambos lados de la afeitado.  
El peine para rastrojo corta a un largo de 3/64 – 
15/32 pulgados/ 1-12mm. 
  Recorte de barba sin el   
  peine para barba y bigote
Retire el peine para: 
w
  Modelar las líneas
w
  Recortar el área de la nuca
w
  Quitar el vello aislado no deseado 
 1   
Verifique que la cortadora está en la posición 
de apagado (OFF). 
 2   
Pulse el selector de longitud de corte (1) y 
deslice el peine hacia arriba (2) para retirarlo. 
Extráigalo de la unidad. 
 
 3 
Presione el botón de encendido/apagado  
    a la posición de encendido para empezar el  
   corte. 
 
4
  Apague la unidad y desenchúfelo. 
 
Funcionamiento sin cable
 1 
Cargue la unidad según las instrucciones.  
    Desenchúfela de la toma y retire el conector.  
    2 
Presione el botón de encendido/apagado en  
    la posición de encendido (“ON”) para  
    comenzar a afeitarse. 
   3   
Si la batería se descarga (cuando quedan 
aproxidamente 10 minutos de funciona-
miento) el indicado de estado de bateria 
se encendera en naranja para indicar que la 
afeitadora se debe (re)cargar. 
   4 
Enchufe el conector en la unidad. Una  
    carga rápida de 5 minutos alcanza para 5    
    minutos de uso. 
   5
  Si la batería se agota mientras está utilizando  
    el aparato, simplemente conecte el cable que  
    se suministra la unidad y la corriente y siga  
   utilizándolo.
 
Corte del cabello
w
Utilice este sistema integral de afeitado corpo-
ral para el uso que se describe en este manual. 
w
Verifique que la unidad esté completamente 
cargada antes de comenzar a cortar el cabello. 
La unidad no funciona si el cable está conecta-
do a la toma eléctrica.
w
Si recorta el cabello de otra persona, asegúrese 
de que la cabeza quede al mismo nivel que su 
pecho para que todas las zonas sean clara-
mente visibles y se encuentren dentro de su 
alcance.
w
Asegúrese de que el cabello esté seco y limpio.
w
Antes de comenzar, peine el cabello según el 
sentido de crecimiento (figura 2).
w
Para obtener resultados óptimos en el corte, 
siempre mueva el artefacto lentamente por la 
cabeza, en sentido contrario al crecimiento del 
cabello.  
Tómese su tiempo y no mueva la afeitadora 
demasiado rápido. Haga movimientos suaves y 
lentos. 
  Corte con el peine de recorte para  
  el cabello
 1 
Coloque el recortador en el mango de la 
afeitadora (1) y gírelo hacia la derecha (2) 
(figura 3). 
 2 
 Deslice el peine de recorte para el cabello en 
las muescas guía a ambos lados del mango de 
la afeitadora (figura 4).
 3 
 Presione el selector de longitud de corte (1) 
y deslice el peine hacia el ajuste de longitud 
deseado (2) (figura 5).
El peine de recorte para el cabello corta a una 
longitud de 1/8 pulgadas - 25/32 pulgadas / 3-20 
mm.
 4 
El largo seleccionado aparecerá en la parte 
    posterior de la unidad. 
Si es la primera vez que corta, comience con la 
máxima longitud de corte (25/32 pulgadas/20 
mm) para familiarizarse con el artefacto y evitar 
cortar demasiado accidentalmente. Una vez que 
se familiarice con los ajustes, configure el selector 
de longitud de corte según el largo deseado. 
Oirá un clic cuando el selector se acomode en la 
posición correspondiente a cada ajuste. 
 5 
Encienda la afeitadora en la posición ON    
    (figura 6). 
 6 
 La parte plana del peine siempre debe estar 
en pleno contacto con el cuero cabelludo 
para obtener un resultado uniforme  
(figura 7). 
 7   
Mueva la unidad lentamente desde la coro-
nilla en diferentes direcciones para obtener 
un resultado parejo (figura 8). 
 8
    Siempre mueva el aparato en dirección con-
traria al crecimiento del cabello. 
 9 
 Vuelva a pasar la afeitadora por las zonas ya 
recortadas para asegurarse de cortar todo el 
pelo que desea. 
 10   
Apague la afeitadora y extraiga el peine de 
recorte para el cabello a menudo para soplar 
o sacudir el cabello acumulado. 
w
 RECUERDE: debe volver a configurar el ajuste 
  del selector de longitud de corte cada vez que  
  reemplace el peine de recorte para el cabello.  
 
 3 
 Encienda la afeitadora en la posición ON 
(figura 8). 
  4  
 Realice movimientos controlados, toque el 
vello y la piel suavemente con la afeitadora. 
  Modelado y perfilado con el recortador  
  de precisión
w
 Use el recortador de precisión para dar forma 
a la barba o al cabello. 
w
 Utilice el recortador de precisión cuidadosa-
mente, ya que elimina todo el vello con el que 
entra en contacto.
 1 
 Coloque el recortador de precisión en el 
mango de la afeitadora (1) y gírelo hacia la 
derecha (2) (figura 3).  
 2 
 Mueva el recortador de precisión con cui-
dado y de forma controlada. 
 3 
 Para obtener mejores resultados, mueva el 
recortador de precisión en sentido contrario 
a la dirección de crecimiento del vello y 
verifique que siempre esté en contacto pleno 
con la piel (figura 16). 
SUGERENCIA: para obtener un acabado perfecto, 
use la afeitadora de precisión para suavizar los 
bordes y líneas de la barba (figura 17). 
Afeitado con la miniafeitadora
Use la miniafeitadora angosta para afeitar los 
contornos, eliminar la barba y lograr una línea de 
barba más pareja y definida.
w
 Antes de usar la miniafeitadora, verifique su 
estado. Si está dañada o desgastada no la utilice 
hasta reemplazar las piezas. De esta forma evi-
tará accidentes. 
 1   
Recorte los contornos previamente con el 
recortador o recortador de precisión sin el 
peine.  
 2 
 Coloque la miniafeitadora en el mango de la 
unidad. 
 3 
 Presione suavemente la miniafeitadora contra 
la piel y afeite los contornos para eliminar la 
barba. No ejerza demasiada presión  
(figura 17). 
Recorte de vello de nariz y orejas  
 1   
Verifique que la cortadora está en la posición 
de apagado (OFF).  
 2 
  Retire el recortador girándolo hacia la izqui-
erda y tirándolo para extraerlo del mango de 
la unidad.  
 3 
  Coloque el recortador para nariz y orejas 
en el mango de la unidad (1) y gírelo hacia la 
derecha (2) (figura 18).
 
  Recorte del vello de la nariz  
w
 Asegúrese de que las fosas nasales estén lim-
pias. 
 1   
Coloque el recortador para nariz y orejas 
en el mango de la unidad (1) y gírelo hacia la 
derecha (2) (figura 18).  
 2 
 Encienda la afeitadora en la posición ON e 
introduzca la punta del recortador en la fosa 
nasal (figura 19). 
PRECAUCIÓN: no introduzca la punta del 
recortador más de 3/16 pulgadas / 5 mm 
en la fosa nasal. 
 3   
Para eliminar el vello no deseado, mueva 
lentamente la punta del recortador hacia 
dentro y hacia fuera realizando movimientos 
circulares. Para obtener mejores resultados, 
presione el costado de la punta del recorta-
dor contra la piel. De esta forma, reducirá el 
cosquilleo durante el recorte del vello nasal. 
 4 
 Apague la unidad. Enjuague los accesorios 
después de cada uso.
  Recorte del vello de las orejas
w
  Limpie el área externa de la oreja y el canal 
auditivo para eliminar todos los restos de cera.
w
  Coloque el recortador para nariz y orejas en la 
unidad.
 1   
Encienda la afeitadora y mueva la punta 
suavemente sobre los bordes de la oreja para 
eliminar el vello que sobresale (figura 20).  
 2 
 Introduzca suavemente la punta del recorta-
dor en la parte externa del canal auditivo 
(figura 21).
IMPORTANTE  
SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES
Cuando utilice un artefacto eléctrico siempre 
tome medidas de seguridad básicas, entre las que 
se incluyen: 
Lea las instrucciones antes de utilizar este 
producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga  
 eléctrica: 
1.   No toque una afeitadora conectada que haya 
caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
2.   El conector y los accesorios conectados a él 
no deben sumergirse ni usarse en la ducha. 
3.   No utilice el artefacto con un cable de 
extensión.
4.   No coloque ni guarde una afeitadora en 
un lugar del puede caerse al piso ni en una 
ducha o fregadero. No arroje ne exponga una 
afeitadora al agua ni otros liquidos. 
5.   Desenchufe siempre la afeitadora de la toma 
eléctrica inmediatamente después de usarla, 
excepto durante la recarga.
6.   Antes de limpiarla, desenchufe y retire el 
cable de alimentación de la afeitadora. 
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, 
incendios, descargas eléctricas o lesiones: 
1.             Es  necesaria  una  estricta  supervisión  cuando 
el artefacto es utilizado por personas con 
discapacidad y por niños o cerca de ellos.
2.   Utilice esta afeitadora para el uso doméstico 
al cual está destinada según se describe en 
este manual. No use accesorios no recomen-
dados por Philips Electronics North America 
Corporation. 
3.   Nunca utilice esta afeitadora si el cable o el 
conector están dañados, si no funciona cor-
rectamente, si se cayó o está dañada o si se 
sumergió en agua mientras estaba conectada. 
Para solicitar asistencia, comuníquese al 
1-800-243-3050. 
4.   Mantenga la afeitadora, el cable, el conector y 
todos los accesorios lejos de superficies que 
irradien calor.
5.   No deje caer ni introduzca ningún objeto en 
las aberturas.
6.   No utilice, cargue, limpie ni enchufe la unidad 
al aire libre o en lugares donde se utilicen 
aerosoles (spray) o se administre oxígeno.
7.   Siempre verifique el estado de la hoja, las 
cuchillas, la unidad de corte, los peines y los 
recortadores antes de usar la unidad. Para 
evitar lesiones, no utilice el sistema si alguno 
de estos elementos se encuentra dañado.
8.   Enchufe siempre el conector primero a la 
afeitadora y después a una toma de corri-
ente. Para desconectar, coloque la afeitadora 
en la posición de apagado y retire el enchufe 
de la toma de corriente.
9.   Para evitar dañar el cable de red, no lo enrol-
le alrededor de la afeitadora.
10.  Nunca exponga la afeitadora a la luz solar 
directa ni la guarde en lugares con temper-
aturas superiores a 60°C.
11.  Esta afeitadora solo es apta para uso en seres 
humanos. No lo utilice para otros 
 fines.
12.   Utilice únicamente el conector de aliment-
ación y los accesorios suministrados con el 
artefacto.
CONSERVE ESTAS 
INSTRUCCIONES 
IMPORTANTE:  el conector de alimen-
tación contiene un transformador. Para 
evitar situaciones de riesgo, no lo sustituya 
por otro.
IMPORTANTE: SU AFEITADORA 
CONTIENE BATERÍAS RECARGABLES 
DE NÍQUEL METAL HIDRURO. 
 
Consulte las Instrucciones para quitar la batería  
para obtener información sobre la eliminación de 
baterías.
PRECAUCIÓN: no inserte la punta más 
de 3/16 pulgadas / 5 mm en la oreja para 
evitar dañar el tímpano. 
 3 
 Apague la unidad. Enjuague los accesorios 
después de cada uso. 
 
Limpieza
w
 Enjuague los accesorios después de cada uso.
w
  Siempre apague la afeitadora y desenchufe el 
cable de alimentación de la afeitadora y de la 
toma eléctrica antes de limpiarla.
w
  No utilice aire comprimido, productos de limp-
ieza abrasivos o que rayen ni líquidos agresivos 
como alcohol, benceno, blanqueadores o ace-
tona para limpiar la unidad y los accesorios.
w
  Nunca limpie, reemplace ni extraiga los acceso-
rios de la unidad si está encendida.
w
 No ejerza presión sobre las cuchillas.
w
  No toque las cuchillas con objetos duros, ya 
que podría dañarlas.
  Durante el uso:
w
  Para extraer el cabello recortado que se acu-
mula en el peine, sóplelo, sacúdalo o utilice el 
cepillo de limpieza suministrado. Recuerde aju-
star el largo de recorte a la posición deseada 
cuando reemplace el peine de la unidad.
 
Después de cada uso:
  1    
Asegúrese de que la unidad esté apagada en 
la posición “OFF” y desenchufada de la toma 
eléctrica. 
 2   
Retire todos los accesorios y peines. 
Enjuague con agua tibia y deje se seque  
completamente al aire, 
 3 
 Sople o sacuda los cabellos que puedan 
haberse acumulado en el peine o los acceso-
rios. 
 4 
 Limpie los peines, accesorios y la unidad con 
el peine de limpieza suministrado o con un 
paño seco y suave. 
 
5
    Vuelva a colocar el accesorio nuevamente en 
el mango de la unidad.
  Limpieza de la miniafeitadora
 1   
Separe la parte superior de la miniafeitadora 
del cuerpo (figura 22). 
 2 
 Sople o sacuda cualquier exceso de cabello 
que pueda haberse acumulado en la minia-
feitadora (figura 23). 
 3 
 Limpie la parte superior de la miniafeitadora 
en agua tibia corriente (figura 24). 
 
w
  La hoja de afeitado es muy delicada y no debe 
manipularse.
w
  Si la hoja de afeitado se daña, deje de usar la 
miniafeitadora. No presione la hoja de afeitado.
w
  No limpie la hoja de afeitado con el cepillo 
suministrado, ya que puede dañarla.
 4 
Elimine el exceso de agua de la miniafeitadora 
     y déjela secar completamente. 
No use toallas para secar la miniafeitadora, de esta 
forma evitará dañar la hoja de afeitado.
Este producto no contiene ninguna otra pieza que 
pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar 
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
 
Almacenamiento
w
  La afeitadora debe estar apagada. Desenchufe el 
cable del tomacorriente y de la afeitadora antes 
de guardarla en un lugar seguro y seco, donde 
no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños.
w
  Guarde la afeitadora y los accesorios en la 
funda para evitar daños.
w
  No enrolle el cable alrededor de la unidad o la 
base de carga.
w
  Guarde el cable en un lugar seguro donde no 
sufra cortes ni daños. 
w
  No coloque ni guarde la afeitadora en un lugar 
donde pueda caerse en la bañera, el lavabo, el 
agua o en otro tipo de líquidos mientras está 
enchufada. 
Ayuda
Para obtener asistencia, ingrese a nuestro sitio 
web: 
 
www.philips.com/support
o llame al número gratuito:  
1-800-243-3050
La información en línea se encuentra disponible las 
24 horas del día, los 7 días de la semana.
A Miniafeitadora
B  Recortador para nariz y orejas
C  Recortador de precisión
D  Recortador con borde metálico  
  de tamaño completo
E Mango
F  Botón de encendido/apagado
G  Botón Turbo
H  Indicador de estado de Turbo
I  Indicador de estado de la batería
J  Funda para guardar
K  Conector pequeño de aparato
L Adaptador
M  Cepillo de limpieza
N  El peine de rastrojo
O  Peine para barba y bigote
P  Peine de recorte para el cabello
  Garantía total por 2 años
  Garantía de devolución del importe  
  de 45 días
        
         
Este símbolo indica que la    
         
afeitadora se puede utilizar  
         
en el baño o en la ducha.
  Registro
Bienvenido a Philips. Felicitaciones por su  
compra.
Para acceder a los servicios de asistencia técnica 
de Philips, registre su producto en
www.norelco.com/register 
 
Compruébelo usted misma
Como muchos productos nuevos, su Kit de 
afeitadora profesional Multigroom Philips requiere 
de tiempo para acostumbrarse a su uso. Si es la 
primera vez que utiliza una afeitadora eléctrica o si 
ha estado utilizando una de otra marca, tómese su 
tiempo para familiarizarse con su Kit de afeitadora.
Con el Kit de afeitadora profesional Multigroom 
podrá dar estilo de pies a cabeza, gracias a una 
afeitadora corporal, una potente batería y todos 
los accesorios que necesita para recortar sin 
problemas el vello facial y el cabello.
Olvídese de las tijeras y pruebe su nuevo 
Kit de afeitadora profesional Multigroom. Le 
aseguramos resultados precisos y profesionales, de 
lo contrario, Philips le devolverá su dinero si recibe 
la solicitud dentro de los 45 días posteriores a la 
compra. 
P
O
N
M
L
K
A
B
C
D
E
F
G
H
J
3
/
64
 - 
15
/
32
 in
1-12mm
3
/
64
 - 
23
/
32
 in 
1-18mm
1
/
8
 - 
25
/
32
 in
3-20mm
I
Características
ESPAÑOL
1
2
1
2
3
3 - 20
4
2
3 - 20
1
5
6
7
8
3 - 20
1
3
2
9
10
11
12
1
2
13
14
1
2
15
16
1
2
18
17
19
20
21
22
23
24
25
Carga y recarga
w
  Cargue totalmente la afeitadora antes de usarla 
por primera vez o si no la ha utilizado durante 
un largo período.
w
  La carga, la recarga o el uso de la afeitadora en 
zonas con temperaturas inferiores a los 4,5°C 
o superiores a los 35°C afecta negativamente 
el período de vida útil de la batería.
w
  Si la afeitadora queda expuesta a un cambio 
radical de temperatura, presión o humedad, 
espere 30 minutos antes de utilizarla. 
   
1 
Verifique que la afeitadora esté apagada.   
 2 
Enchufe el conector pequeño a la afeitadora 
y el adaptador a cualquier tomacorriente de 
120 V  CA (figura 1). Use únicamente el cable 
proporcionado.
w
 En algunos países puede ser necesario el uso 
de un adaptador para el cable de alimentación. 
Utilice un adaptador apropiado para el tipo de 
tomacorriente.  
   3 
La unidad tarda aproximadamente 1 hora en 
cargarse por completo y ofrece un tiempo 
de uso sin cable de 50 minutos.    
   4 
El indicador de estado de batería destellará 
en verde para indicar que se está cargando. 
   5   
Desconecte el cable y desenchúfelo del 
tomacorriente. 
  Potencia turbo
w
 Simplemente presione el botón Turbo para 
obtener una potencia turbo, que le ofrece 
resultados más rápidos, y el indicador Turbo se 
encenderá en verde. La función de memoria 
recordará la última configuración utilizada. 
Corte enchufado a la red
w
La unidad no se recarga durante el corte de  
  pelo con el aparato enchufado a la red.
 1 
Conecte el cable suministrado la unidad  
    y enchufe la unidad a la toma de  
    corriente eléctrica. 
    2 
Si la batería está completamente descargada,  
    espere unos minutos antes de encender  
    la unidad.
Extracción de las baterías
w
  Esta afeitadora Philips contiene baterías recar-
gables de níquel metal hidruro que deben ser 
desechadas correctamente (figura 25).
w
  Sólo extraiga las baterías al desechar la unidad.
w
  Para obtener asistencia, visite nuestro sitio Web: 
www.philips.com/support o 
  llame al número gratuito: 1-800-243-3050.
 1   
Desenchufe el conector de la toma eléctrica 
y de la unidad antes de abrir la unidad. 
 2 
 Deje que las baterías de la unidad se agoten 
por completo. Apague la unidad. 
 3 
Retire todos los peines y accesorios.
 
4
   Compruebe si hay tornillos en la parte 
posterior o frontal del artefacto. Si es así, 
quítelos.  
 
5
   Retire la parte posterior o el panel frontal 
de la unidad con un destornillador. Si es 
necesario, quite también los tornillos o piezas 
adicionales hasta que vea el circuito impreso 
con las baterías recargables.  
 
6
   De ser necesario, corte los cables para 
separar el circuito impreso y las baterías 
recargables del artefacto. 
 7
   No intente cambiar las baterías. Aísle los 
extremos de la batería cubriéndolos con cinta 
aislante o coloque la batería en una bolsa de 
plástico pequeña. Deseche la afeitadora.
 8
   Para obtener información sobre los lugar-
es apropiados para desechar la batería, 
comuníquese con las autoridades locales, 
llame al 1-800-8-BATTERY o visite el sitio 
web www.rbrc.com. 
GARANTÍA DE 
DEVOLUCIÓN DE
DINERO DE 45 DÍAS
 
Si no está satisfecho con los resultados de su afeitadora 
Philips, puede devolver el producto y le reembolsaremos 
el importe que pagó.  
La afeitadora se debe enviar prepagada por 
medio de correo certificado, prepago de seguros, 
con el recibo de venta original, indicando el 
precio de compra y la fecha de compra y el 
formulario adjunto de autorización de reembolso 
garantizado del dinero. No nos hacemos 
responsables por correo extraviado.
La fecha de envío de la afeitadora no debe 
superar los 45 días posteriores a la compra. 
Philips se reserva el derecho de verificar el precio 
de compra del producto y limitar los reembolsos 
para que no superen el precio minorista sugerido.
Para obtener el formulario de autorización de 
garantía de devolución del importe, comuníquese 
al 1-800-243-3050.
 
La entrega del cheque con el reembolso se realizará de 6 
a 8 semanas DESPUÉS del recibo del producto devuelto.
Garantía total durante dos años
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo 
producto Philips modelo QG3360 (excepto las cuchillas, peines y hoja de 
corte) contra defectos de materiales o de fabricación durante un período 
de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o 
sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por 
accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable, 
uso de accesorios no suministrados con el producto, pérdida de piezas 
o uso del artefacto con un voltaje distinto del especificado.* El uso de 
piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION 
NO PAGARÁ LAS REPARACIONES REALIZADAS POR UN 
SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO NI REEMBOLSARÁ 
AL CONSUMIDOR POR LOS DAÑOS DERIVADOS DE TALES 
REPARACIONES.
LA EMPRESA NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR 
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL NI EMERGENTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente ingrese en www.philips.
com o comuníquese al 1-800-243-3050 para solicitar asistencia. Para su 
protección, se recomienda enviar el producto por correo asegurado y 
seguro prepago. La garantía no cubrirá los daños que ocurran durante el 
envío.NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza 
ninguna otra garantía escrita o verbal. Esta garantía le otorga derechos 
legales específicos sin perjuicio de la existencia de otros derechos 
que pueden variar de un estado a otro. Algunos estados prohíben la 
exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que las 
limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin efecto.
*Lea atentamente las instrucciones adjuntas.
Fabricado para: 
Philips Consumer Lifestyle
Una división de Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que
está registrado en Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco es una marca comercial registrada de Philips Electronics 
North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2012 Philips Electronics North America Corporation. Todos los 
derechos reservados
12_QG3360.indd   2
11/7/12   10:11 AM