Tonino Lamborghini Multi-Powered Emergency Radio WR201 Folheto

Página de 2
Exemple des 10 premières chaines radio par comté :
COMTÉ 
ÉMETTEUR  FREQ  NOM  
CHOISIR
   
NWR  
MHZ 
 
LA CHAINE  
   
 
 
 
RADIO  
Beaverhead  Butte,MT  162 550  WXL79        7
Beaverhead  Dillon,MT  162 475  WNG638 
Big Horn 
Billings,MT  162 550  WXL27 
Blaine 
Havre, MT  162 400  WXL53 
Blaine 
Billings MT  162 475  WWG85 
Broadwater  Helena, MT  162 400  WXK66 
Carbon 
Billings MT  162 550  WXL27 
Carter 
Baker, MT  162 550  WXK57 
Cascade 
Great Falls, 162 550  WXJ43 
7
   
MT
Chouteau  Miles Hill, MT 162 500  WWG84 
Après  avoir  identifié  la  fréquence  de  votre  émetteur 
local de la Radio Météo NOAA, référez-vous au tableau 
ci-dessous  pour  trouver  la  chaîne  correspondante 
(1-7).
Ensuite faire glisser l’interrupteur MODE pour choisir 
WB 1-7.
Des exemples de quelle radio choisir pour un endroit 
spécifique  sont  donnés  dans  la  colonne  à  l’extrême 
droite du tableau ci-dessus.
CHAINE 
FREQUENCE RADIO 
 
CORRESPONDANTE 
162.400 MHz 
 
162.425 MHz 
 
162.450 MHz 
 
162.475 MHz 
 
162.500 MHz 
 
162.525 MHz 
 
162.550 MHz 
 
SIRÈNE D’ALARME
Pousser  le  bouton   
  vers  l’extérieur  pour 
mettre la sirène d’alarme en marche.
Pour éteindre l’alarme, remettre le bouton 
  
dans sa position d’origine.
LAMPE TORCHE
Appuyer sur   
 pour allumer / éteindre la lampe 
torche.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE 
DESCRIPTION 
 
L x l x H 
6,3 x 1,8 x 3,0 pouces
 
(160 x 45 x 77 mm)   
Poids 
10,9 onces (308 g)   
Radio AM  
520 – 1710 KHz 
 
Radio FM  
88 – 108 MHz 
 
Batterie 
Batterie rechargeable 
 
350mAh 3,6V Ni-MH  
Adaptateur 
DC5V 500mA (non inclus) 
PRÉCAUTIONS
•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, 
au  choc,  à  la  poussière,  aux  changements  de 
température ou à l’humidité.
•   Ne  pas  couvrir  les  trous  de  ventilation  avec  des 
journaux, rideaux etc.
•   Ne  pas  immerger  le  produit  dans  l’eau.  Si  vous 
renversez  du  liquide  sur  l’appareil,  séchez-le 
immédiatement avec un tissu doux.
•   Ne  pas  nettoyer  l’appareil  avec  des  matériaux 
corrosifs ou abrasifs.
•   Ne  pas  trafiquer  les  composants  internes.  Cela 
invalidera votre garantie.
•   N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger 
des piles neuves et usagées.
•   Les  images  de  ce  manuel  peuvent  dif  férer  de 
l’aspect réel du produit.
•   Lorsque  vous  désirez  vous  débarrasser  de  ce 
produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément 
pour un traitement adapté.
•   Le  poser  sur  certaines  surfaces  en  bois  peut 
endommager  la  finition  du  meuble,  et  Oregon 
Scientific  ne  peut  en  être  tenu  responsable. 
Consultez les mises en garde du fabricant du meuble 
pour de plus amples informations.
•   Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit 
sans la permission du fabriquant.
•   Ne pas jeter les piles usagées dans les containers 
municipaux  non  adaptés.  Veuillez  effectuer  le 
tri  de  ces  ordures  pour  un  traitement  adapté  si 
nécessaire.
•   Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont 
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande 
du  compartiment  des  piles  avant  la  première 
utilisation.
 REMARQUE  Les caractéristiques techniques de ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis 
à modifications sans préavis.
 REMARQUE  Caractéristiques et accessoires ne seront 
pas valables pour tous les pays.  Pour plus d’information, 
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour  plus  d‘informations  sur  les  produits  Oregon 
Scientific France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si  vous  êtes  aux  Etats-Unis,  vous  pouvez  contacter 
notre support consommateur directement sur le site:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site:  http://us.oregonscientific.com/about/international.
asp
INTRODUCCIÓN
Esté  siempre  al  día  de  los  últimos  acontecimientos 
gracias  a  este  práctico  dispositivo:  Manténgase 
sintonizado con su emisora de radio favorita o escuche 
las advertencias meteorológicas más recientes.
La  radio  de  emergencia  con  fuente  de  alimentación 
múltiple,  que  viene  equipada  con  una  sirena  de 
emergencia, una linterna y puede cargar su teléfono 
móvil, es un artículo imprescindible para sus aventuras 
al aire libre.
Mantenga este manual a mano cuando utilice su nuevo 
producto. Contiene instrucciones prácticas paso a paso, 
así como especificaciones técnicas y advertencias con 
las que se debe familiarizar.
NOTA  Este  producto  está  especialmente  equipado 
para acceder a la radio del tiempo NOAA, aunque no 
tiene una función de alerta cuando se producen alertas 
meteorológicas.Para la recepción de alertas, considere 
nuestros modelos WR202 y WR203 o modelos con la 
función de Alerta y Alerta SAME. 
ACERCA DEL SISTEMA NACIONAL DE  
RADIO DEL TIEMPO
El  Servicio  Nacional  de  Meteorología  (NWS)  es  una 
agencia  de  la Administración  Nacional  Oceánica  y 
Atmosférica (NOAA), que opera una red nacional de 
estaciones de radio conocida como la Radio del Tiempo 
NOAA  (NWR).El  sistema  de  radio  NWR  transmite 
alertas informativas para todo tipo de amenazas, tanto 
naturales  como  tecnológicas.En  conjunción  con  el 
Sistema de Alerta de Emergencia (EAS), la NWR es una 
red  de  radiotransmisión  todo-en-uno  para  amenazas 
meteorológicas y es considerada la única fuente para 
todo tipo de información relacionada con el tiempo y 
con situaciones de emergencia. 
La red nacional de NWR se compone de más de 1000 
estaciones en los Estados Unidos, Puerto Rico, las Islas 
Vírgenes de los EE.UU. y los Territorios de EE.UU. en 
el  Pacífico.Las  emisiones  de  radio  están  diseñadas 
para  satisfacer  las  necesidades  de  cada  región.La 
programación se repite cada pocos minutos y consta de 
un pronóstico local, de las condiciones meteorológicas 
de la región y de los pronósticos marinos. 
También se proporciona información adicional, como 
los niveles de caudal de los ríos y los datos climáticos.
Durante  las  emergencias,  las  emisiones  regulares 
se  interrumpen  para  informar  acerca  de  alertas 
específicas. 
RESUMEN
VISTA FRONTAL
  
2
1
3
4
5
6
 
1.  Botón VOL: Enciende / apaga la radio y ajusta el 
volumen 
2. 
:  Activa  /  desactiva  la  alarma  de 
emergencia
3.  Panel solar 
4.  Selector  de  MODO  :  Seleccione  la  frecuencia  de 
radio (AM / FM), la Radio Nacional de Meteorología 
(canales 1-7 de NWR) o la carga del teléfono móvil 
5.  Manivela: Gire la manivela para cargar la batería o 
el teléfono móvil 
Radio de Emergencia con Fuente de 
Alimentación Múltiple
Modelo: WR201
MANUAL DEL USUARIO
6.  Indicador LED: luz roja para indicar que la unidad 
/ teléfono móvil está cargando o la luz verde para 
indicar que la radio está encendida
 
VISTA TRASERA
              
1
2
3
4
5
6 7
1. 
 Encienda / apaga la linterna 
2.  TUNING  (SINTONIZADOR):  Ajusta  la  frecuencia 
de radio (AM / FM) 
3.  Antena 
4.  Luz
5.  Conector del cargador de teléfono móvil 
6.  Toma de auriculares
7.  Toma de alimentación
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este Radio de Emergencia con Fuente de Alimentación 
Múltiple  incluye  una  batería  recargable  que  puede 
almacenar la energía de diversas fuentes: Un panel 
solar, una manivela manual o un adaptador (No incluido 
con el producto) para suministrar corriente.
Inserte la batería recargable:
1.  Con un destornillador, quite el tornillo de la tapa del 
compartimento de la batería y levante la tapa.
2.  Inserte la batería (con los lados cilíndricos hacia los 
lados). 
3.  Alinee los agujeros del conector con los pines y, a 
continuación, inserte el conector.
4.  Empuje los cables hacia dentro y asegúrese de que 
permanezcan en el interior del compartimento de la 
batería.
5.  Cierre el compartimiento de la batería y asegure la 
tapa con el tornillo.
ENERGÍA SOLAR
Exponga el panel solar directamente a la luz del sol.
CONSEJOS 
•  Para  obtener  mejores  resultados  al  cargar  la 
batería,  coloque  el  panel  solar  directamente  en 
dirección al sol.
•  Posicione el panel solar de la siguiente manera:
Dirección del panel  Región en la que reside: 
solar:  
Norte 
Hemisferio sur
Sur 
Hemisferio norte
•  Se tarda unas 18 horas en cargar completamente la 
batería mediante energía solar (En condiciones de 
luz intensa).
•  No raye la superficie del panel solar ni la limpie con 
un detergente fuerte.
•  No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la 
humedad. 
•  El tiempo de recarga o funcionamiento de la batería 
recargable  se  determinada  por  la  intensidad  de 
ES
la  luz  solar  o  la  dirección  de  los  paneles  solares 
respecto al sol.
•   No sobrecargue la batería.
  NOTA  El  panel  solar  no  se  puede  utilizar  para 
cargar el teléfono móvil. 
MANIVELA
Los  teléfonos  móviles  sólo  puede  cargarse 
mediante el uso de la manivela o de un adaptador de 
alimentación (Requiere su compra por separado).
Para cargar la unidad:
1.  Desplace el selector de MODO a cualquier posición 
distinta a    .
2.  Levante la manivela y gire en sentido horario. 
Para cargar el teléfono móvil:
1.  Mediante  el  cable  USB  (No  incluido),  conecte 
un  extremo  al  teléfono  móvil  y  el  otro  extremo  al 
conector del cargador de teléfono móvil.
2.  Desplace el selector de MODO a la posición  .
3.  Levante la manivela y gire en sentido horario. 
NOTA 1 minuto girando la manivela puede suministrar 
suficiente  energía  para  unos  10  minutos  de  radio.
Se  necesitarían  alrededor  de  50  minutos  girando  la 
manivela de manera continua (2 vueltas por segundo) 
para cargar completamente la batería.
 
SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL 
ADAPTADOR
Para utilizar este método de alimentación, debe adquirir 
primero un adaptador de 5V.
1.  Levante  la  cubierta  de  plástico  blando  en  la  parte 
posterior de la unidad.  
2.  Conecte  el  adaptador  a  la  unidad  y  enchufe  el 
extremo a la toma de corriente.
3.  Desplace  el  selector  de  MODO  a   
  o  cualquier 
otra posición dependiendo de lo que quiera cargar.
NOTA Se tarda 2,5 horas para cargar completamente 
la batería utilizando un cargador (No incluido). 
   
RADIO AM / FM
Para  encender  o  apagar  la  radio  y  ajustar  el 
volumen:
•  Gire el mando del volumen (VOL). 
La luz verde indica que la radio está encendida.  
NOTA  Durante  la  carga,  incluso  si  la  radio  está 
encendida,  la  luz  indicadora  se  iluminará  de  color 
rojo. 
Para seleccionar la frecuencia:
1.  Desplace  el  selector  de  MODO  para  seleccionar 
AM o FM. 
2.  Gire la ruedecilla del SINTONIZADOR para ajustar 
la frecuencia. 
CONSEJO  La  calidad  de  la  recepción  puede  variar 
de  un  lugar  a  otro.  Trate  de  posicionar  la  radio  en 
diferentes lugares. Si utiliza la radio en interiores, la 
recepción  mejorará  a  medida  que  se  acerque  a  las 
ventanas o habitaciones de arriba de su residencia u 
hogar. Asegúrese de extender la antena para mejorar 
la recepción. 
RADIO METEOROLÓGICA DE NOAA
BÚSQUEDA DE CANALES LOCALES 
El  Servicio  Meteorológico  Nacional  utiliza  una  de 
las  siete  frecuencias  de  radio  preestablecidas  para 
los  transmisores  de  la  radio  del  tiempo  de  NOAA 
distribuidos  por  todo  el  país.  Por  favor,  remítase  al 
siguiente número de teléfono y el enlace del sitio web 
para encontrar el canal adecuado de su condado: 
Para contactar con el NWS por teléfono:
1.  Teléfono: 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263). 
2.  Siga las indicaciones a través de un sencillo menú 
de voz. 
Para  obtener  los  canales  de  NWS  de  radio  en 
Internet:
1.  Visite  www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm  
2.  Haga  clic  en  el  Estado  del  que  requiere  la 
información. 
Por  ejemplo,  si  hace  clic  en  “Montana”  obtendrá 
una lista de información relevante para el Estado de 
Montana, incluyendo los nombres de los condados, 
la ubicación de los transmisores NWR, la frecuencia 
del transmisor, la intensidad de la señal en vatios y 
cualquier comentario que sea aplicable.
Ejemplo de los primeros 10 canales de radio del 
condado: 
CONDADO  TRANSMI-  FRECU-  NOMBRE ELEGIR
   
SOR NWR  ENCIA   
CANAL 
   
 
(MHZ) 
 
DE RADIO 
Beaverhead  Butte,MT  162.550  WXL79        7
Beaverhead  Dillon,MT  162.475  WNG638 
Big Horn 
Billings,MT  162.550  WXL27 
Blaine 
Havre, MT  162.400  WXL53 
Blaine 
Billings MT  162.475  WWG85 
Broadwater  Helena, MT  162.400  WXK66 
Carbon 
Billings MT  162.550  WXL27 
Carter 
Baker, MT  162.550  WXK57 
Cascade 
Great Falls, 162.550  WXJ43 
7
   
MT
Chouteau  Miles Hill, MT 162.500  WWG84 
Después  de  identificar  la  frecuencia  de  su  emisora 
local de Radio NOAA, consulte la siguiente tabla para 
encontrar el canal correspondiente (1-7).
Desplace  el  selector  de  MODO  para  seleccionar 
WB 1-7. 
Los ejemplos de qué radio elegir un lugar en particular 
aparecen  en  la  columna  de  la  derecha  de  la  tabla 
anterior.
CANAL 
FRECUENCIA DE RADIO   
 
CORRESPONDIENTE 
162.400 MHz   
162.425 MHz   
162.450 MHz   
162.475 MHz   
162.500 MHz   
162.525 MHz   
162.550 MHz 
 
SIRENA DE EMERGENCIA
Empuje el botón 
 hacia fuera para activar la 
alarma de emergencia.
Asimismo, para apagar la alarma, vuelva a desplazar 
 a su posición original.
LINTERNA
Pulse  
 para encender / apagar la linterna.
ESPECIFICACIONES
TIPO 
DESCRIPCIÓN 
 
L x W x H 
6,3 x 1,8 x 3,0 pulgadas
 
(160 x 45 x 77 mm)   
Peso 
10,9 onzas (308 g)   
Radio AM 
520 - 1710 KHz 
 
Radio FM 
88 – 108 MHz 
 
Batería 
350mAh 3,6V Ni-MH   
 
Batería recargable
Adaptador de  
DC5V 500mA (No incluido)
alimentación 
 
PRECAUCIÓN
•   No  exponga  el  producto  a  fuerza  extrema, 
descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o 
humedad.
•   No  cubra  los  orificios  de  ventilación  con  objetos 
como periódicos, cortinas, etc.
•   No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera 
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y 
sin electricidad estática.
•   No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o 
corrosivos.
•   No manipule los componentes internos. De hacerlo 
se invalidaría la garantía.
•   Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas 
con pilas nuevas.
•   Las imágenes de esta guía para el usuario pueden 
ser distintas al producto en sí.
•   Cuando  elimine  este  producto,  asegúrese  de 
que  no  vaya  a  parar  a  la  basura  general,  sino 
separadamente  para  recibir  un  tratamiento 
especial.
•   La colocación de este producto encima de ciertos 
tipos  de  madera  puede  provocar  daños  a  sus 
acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará 
de  dichos  daños.  Consulte  las  instrucciones 
de  cuidado  del  fabricante  para  obtener  más 
información.
•   Los  contenidos  de  este  manual  no  pueden 
reproducirse sin permiso del fabricante.
•   No elimine las pilas gastadas con la basura normal.  
Es  necesario  desecharlas  separadamente  para 
poder tratarlas.
•   Tenga en cuenta que algunas unidades disponen 
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la 
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo 
por primera vez.
  NOTA    La  ficha  técnica  de  este  producto  y  los 
contenidos  de  este  manual  de  usuario  pueden 
experimentar cambios sin previo aviso.
 NOTA  No todas las funciones y accesorios estarán 
disponibles  en  todos  los  países.Sírvase  ponerse 
en  contacto  con  su  distribuidor  local  si  desea  más 
información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) 
para  conocer  más  sobre  los  productos  de  Oregon 
Scientific. 
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con 
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor 
visite  https://us.oregonscientific.com/service/support.
asp 
Si  está  en  España  y  quiere  contactar  directamente 
con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por 
favor  visite  www.oregonscientific.es,  Para  consultas 
internacionales, por favor visite http://us.oregonscientific.
com/about/international.asp
© 2011 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300103024-00001-10