Philips SD700B/00 Guia De Configuração Rápida

Página de 2
Specifications are subject to change without notice.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold 
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and 
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to 
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered 
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used 
under license from Koninklijke Philips N.V.
SD700_00_Short User Manual_V2.0
DC 5V
DE
  Hinweis: Laden Sie vor der Verwendung den integrierten 
Akku vollständig auf.
Akku-Ladezustand
Status des Akkusymbols (   )
Niedriger Batteriestand
Blinken
Während des Ladevorgangs
Dauerhaft an
Vollständig aufgeladen oder 
Aufladen angehalten
Aus
EL
  Σημείωση: Πριν από τη χρήση, φορτίστε πλήρως την 
ενσωματωμένη μπαταρία.
Κατάσταση μπαταριών
Συμπεριφορά εικονιδίου 
μπαταρίας (   )
Χαμηλή μπαταρία
Αναβοσβήνει
Σε φόρτιση
Ανάβει σταθερά
Πλήρης φόρτιση/η φόρτιση 
διακόπηκε
Απενεργοποιημένο
ES
  Nota: Antes de utilizarlo, cargue completamente la batería 
integrada.
Estado de la batería
Comportamiento del icono de 
batería (   )
Batería baja
Parpadeo
Durante la carga
Encendido permanente
Completamente cargada o 
carga detenida
Desactivado
FI
  Huomautus: Lataa sisäinen akku täyteen ennen käytön 
aloittamista.
Virtatila
Akun kuvakkeen (   ) 
merkkivalo
Akun lataus vähissä
Vilkkuu
Latauksen aikana
Palaa yhtäjaksoisesti
Akku täynnä tai lataus 
keskeytetty
Pois
FR
  Remarque : avant utilisation, chargez entièrement la batterie 
intégrée.
État de la batterie
Comportement de l'icône de 
batterie (   )
Batterie faible
Clignotant
Pendant la charge
Allumé
Complètement chargé ou 
charge arrêtée
Éteint
HU
  Megjegyzés: Használat előtt töltse fel teljesen a beépített 
akkumulátort.
Akkumulátor állapota
Az akkumulátor ikon (   ) 
működése
Alacsony töltésszint
Villogás
Töltés közben
Folyamatosan világít
Teljesen feltöltött állapot vagy 
töltés megszakítva
Ki
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
SD700
www.philips.com/support
EN
  Note:  After use, slide the switch to OFF to turn off 
the speaker.
CS
  Poznámka:  Po použití posuňte přepínač do polohy 
OFF, čímž vypnete reproduktor.
DA
  Bemærk: Efter brug skal du skubbe kontakten til OFF 
at slukke for højttaleren.
DE
  Hinweis: Schieben Sie nach dem Gebrauch den 
Schalter auf OFF, um den Lautsprecher auszuschalten.
EL
  Σημείωση: Μετά τη χρήση, σύρετε το διακόπτη 
στη θέση OFF για να απενεργοποιήσετε το ηχείο.
ES
  Nota: Después de su uso, deslice el interruptor a 
OFF para apagar el altavoz.
FI
  Huomautus: sammuta kaiutin käytön jälkeen 
siirtämällä kytkin OFF-asentoon.
FR
  Remarque : après utilisation, réglez le bouton sur 
OFF pour éteindre le haut-parleur.
HU
  Megjegyzés: Használat után állítsa a kapcsolót OFF 
állásba a hangszóró kikapcsolásához.
IT
  Nota: dopo l’uso, far scorrere l’interruttore su OFF 
per spegnere l’altoparlante.
KK
  Ескертпе: Пайдаланудан кейін динамикті өшіру 
үшін қосқышты OFF (ӨШІРУ) күйіне сырғытыңыз.
EN  Short User Manual
CS  Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE  Kurzanleitung
EL  Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES  Manual de usuario corto
FI  Lyhyt käyttöopas
FR  Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT  Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы 
нұсқаулығы
NL  Korte gebruikershandleiding
PL  Krótka instrukcja obsługi
PT  Manual do utilizador 
resumido
RU  Краткое руководство 
пользователя
SK  Stručný návod na používanie
SV  Kortfattad användarhandbok
TR  Kısa kullanım kılavuzu
UK Короткий посібник 
користувача
ZH-TW 精簡使用手冊
IT
  Nota: prima dell’uso, caricare completamente la batteria 
integrata.
Stato batteria
Comportamento dell'icona 
della batteria (   )
Batteria scarica
Luce lampeggiante
Durante la ricarica
Fissa accesa
Ricarica completa o carica 
interrotta
Off
KK
  Ескертпе: Пайдаланбастан бұрын кірістірілген батареяны 
толық зарядтаңыз.
Батарея күйі
Батарея белгішесі (   ) 
әрекет
Батарея деңгейі төмен
Жыпылықтауда
Зарядтау кезінде
Тұтас қосулы
Толық зарядталған немесе 
зарядтау тоқтатылған
Өшіру
NL
  Opmerking: laad de ingebouwde accu voor gebruik volledig op.
Accustatus
Gedrag van het accupictogram 
(   )
Batterij bijna leeg
Knippert
Tijdens het opladen
Brandt continu
Volledig opgeladen of het 
opladen is gestopt
Uit
PL
  Uwaga: Przed użyciem wykonaj pełne ładowanie 
wbudowanego akumulatora.
Stan akumulatora
Działanie ikony akumulatora 
(   )
Niski poziom naładowania 
akumulatora
Miga
Podczas ładowania
Świeci w sposób ciągły
Pełne naładowanie lub 
zatrzymanie ładowania
Wył.
PT
  Nota: Antes da utilização, carregue completamente a bateria 
incorporada.
Estado da bateria
Comportamento do ícone da 
bateria (   )
Pouca carga
Intermitente
Durante o carregamento
Continuamente aceso
Totalmente carregada ou o 
carregamento parou
Desligado
RU
  Примечание. Перед использованием полностью 
зарядите встроенный аккумулятор.
Статус заряда
Значок батареи (   ): 
состояние
Низкий заряд
Мигает
Идет зарядка
Горит ровным светом
Зарядка выполнена 
полностью или прекращена
Выключено
SK
  Poznámka: Pred použitím úplne nabite zabudovanú 
batériu.
Stav batérie
Správanie ikony (
  
 ) batérie
Slabá batéria
Bliká
Počas nabíjania
Stabilne svieti
Úplne nabitá alebo nabíjanie 
zastavilo
Vypnutý
SV
  Obs! Ladda det inbyggda batteriet helt före användning.
Batteristatus
Batteriikonens (   ) 
beteende
Svagt batteri
Blinkar
Laddas
Lyser med ett fast sken
Fulladdat eller laddningen 
avbruten
Av
TR
  Not: Kullanmadan önce dahili pili tamamen şarj edin.
Pil durumu
Pil simgesi (   ) davranışı
Düşük pil gücü
Yanıp sönüyor
Şarj işlemi sırasında
Sürekli açık
Tamamen şarj olduğunda 
veya şarj işlemi durduğunda
Kapalı
UK
  Примітка. Перед користуванням пристроєм повністю 
зарядіть вбудовану батарею.
Стан батареї
Поведінка піктограми 
батареї (   )
Низький заряд батареї
Блимає
Заряджається
Світиться без блимання
Повністю заряджена або 
зарядження зупинено
Вимк.
ZH-TW
  備註: 使用前,請把內建電池充飽電。
電池狀態
電池圖示
 (   ) 行為
電池電力不足
閃爍
充電中
持續亮燈
已充飽電或已停止充電
熄滅
EN
  Note: Before use, fully charge the built-in battery. 
Battery status
Battery icon
 
(
   
) behavior
Low battery
Flashing 
While charging
Solid on
Fully charged or charging 
stopped
Off
CS
  Poznámka: Před použitím přístroje plně nabijte 
vestavěnou baterii.
Stav baterie
Chování ikony baterie (   )
Slabá baterie
Blikání
Během nabíjení
Rozsvícená
Plně nabitý nebo po 
zastavení nabíjení
Zhasnutá
DA
  Bemærk: Før brug skal du oplade det indbyggede batteri 
helt.
Batteristatus
Tilstande for batteriikonet 
(   )
Lavt batteriniveau
Blinker
Under opladning
Konstant tændt
Fuldt opladet eller opladning 
afbrudt
Fra
Philips SD700
Philips SD700
EN
 Connect
Press SRC repeatedly to select Bluetooth source.
 
»
[bt] is displayed, and the Bluetooth indicator flashes 
blue slowly.
Press and hold PAIRING until you hear beep sound.
 
»
The product is ready for pairing. 
 
»
The Bluetooth indicator flashes blue quickly. 
On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search 
for Bluetooth devices. 
Select [Philips SD700] on your device to start pairing and 
connection. If necessary, enter default password “0000”.
 
»
After successful connection, the speaker beeps 
twice, and the Bluetooth indicator stop flashing.
Bluetooth indicator Status
Flashing blue quickly Ready for pairing a new device
Flashing blue slowly Trying to connect a paired device 
Solid blue
Connected
Note: 
•  Keep away from any other electronic device that may 
cause interference.
•  Before connecting another Bluetooth device, press 
and hold PAIRING for two seconds to disconnect 
the current device first.
CS
 Připojte
Opakovaným stisknutím tlačítka SRC vyberte zdroj Bluetooth.
 
»
Zobrazí se symbol [bt] a kontrolka Bluetooth 
pomalu modře bliká.
Stiskněte a podržte tlačítko PAIRING, dokud neuslyšíte 
pípnutí.
 
»
Výrobek je připraven pro spárování. 
 
»
Kontrolka Bluetooth rychle modře bliká. 
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a 
vyhledejte zařízení Bluetooth.
Výběrem položky [Philips SD700] v zařízení spustíte 
párování a připojení. V případě potřeby zadejte výchozí 
heslo „0000“. 
 
»
Po úspěšném spárování a připojení reproduktor 
dvakrát pípne a kontrolka Bluetooth se rozsvítí modře.
Kontrolka Bluetooth
Stav
Rychle bliká modře
Připraveno k párování s novým 
zařízením
Pomalu bliká modře
Snaha o připojení spárovaného 
zařízení 
Svítící modrá
Připojeno
Poznámka: 
•  Udržujte mimo dosah elektronických zařízení, která 
mohou způsobovat rušení.
•  Před připojením jiného zařízení Bluetooth stiskněte a 
podržte tlačítko PAIRING na 2 sekundy, aby došlo k 
odpojení aktuálně připojeného zařízení.
DA
 Tilslutning
Tryk gentagne gange på SRC for at vælge Bluetooth-kilden.
 
»
[bt] vises, og Bluetooth-indikatoren blinker blåt 
langsomt.
Hold PAIRING nede, indtil du hører et bip.
 
»
Produktet er klar til parring. 
 
»
Bluetooth-indikatoren blinker hurtigt blåt. 
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge 
efter Bluetooth-enheder.
Vælg [Philips SD700] på din enhed for at starte parring 
og oprette forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du 
indtaste standardadgangskoden ”0000”. 
 
»
Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper 
højttaleren to gange, og Bluetooth-indikatoren lyser 
konstant blåt.
Bluetooth-indikator
Status
Blinker blåt hurtigt
Klar til parring af en ny enhed
Blinker blåt langsomt
Prøver at forbinde en parret 
enhed 
Fast blå
Tilsluttet
Bemærk: 
•  Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan 
forårsage interferens.
•  Før du tilslutter en anden Bluetooth-enhed, skal du holde 
PAIRING nede i to sekunder for at koble den aktuelle 
enhed fra først.
DE
 Verbinden
Drücken Sie wiederholt die Taste SRC, um die Bluetooth-
Quelle auszuwählen.
 
»
[bt] wird angezeigt, und die Bluetooth-Anzeige blinkt 
langsam blau.
Halten Sie PAIRING gedrückt, bis Sie einen Signalton hören.
 
»
Das Produkt ist bereit für die Kopplung. 
 
»
Die Bluetooth-Anzeige blinkt schnell blau. 
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.
Wählen Sie [Philips SD700] auf Ihrem Gerät aus, um die 
Kopplung und Verbindung zu starten. Geben Sie, falls nötig, das 
Standardpasswort „0000“ ein. 
 
»
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der 
Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die Bluetooth-
Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
Bluetooth-Anzeige
Status
Blinkt schnell blau
Bereit zur Kopplung mit einem 
neuen Gerät
Blinkt langsam blau
Verbindungsversuch mit einem 
gekoppelten Gerät 
Dauerhaft blau
Verbunden
Hinweis: 
•  Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, 
die Störungen verursachen könnten.
•  Bevor Sie eine Verbindung mit einem anderen Bluetooth-
Gerät herstellen, halten Sie PAIRING mehr als 2 
Sekunden lang gedrückt, um zunächst die Verbindung zum 
aktuellen Gerät zu trennen.
EL
 Σύνδεση
Πατήστε επανειλημμένα SRC για να επιλέξετε την πηγή 
Bluetooth.
 
»
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη [bt] και η ενδεικτική 
λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει αργά με μπλε χρώμα.
Πατήστε το PAIRING μέχρι να ακουστεί ένας 
χαρακτηριστικός ήχος («μπιπ»).
 
»
Το προϊόν είναι έτοιμο για σύζευξη. 
 
»
Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει γρήγορα 
με μπλε χρώμα. 
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία 
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth.
Επιλέξτε [Philips SD700] στη συσκευή σας για να αρχίσει 
η σύζευξη και η σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον 
προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000». 
 
»
Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο 
παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία 
Bluetooth ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Ενδεικτική λυχνία 
Bluetooth
Κατάσταση
Αναβοσβήνει γρήγορα με 
μπλε χρώμα
Έτοιμο για σύζευξη νέας 
συσκευής
Αναβοσβήνει αργά με μπλε 
χρώμα
Προσπάθεια σύνδεσης 
συζευγμένης συσκευής 
Σταθερά αναμμένη με μπλε 
χρώμα
Συνδεδεμένη
Σημείωση: 
•  Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη 
ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί να προκαλέσει 
παρεμβολές.
•  Πριν συνδέσετε μια άλλη συσκευή Bluetooth, πατήστε 
το PAIRING για περισσότερα από 2 δευτερόλεπτα, 
ώστε να αποσυνδέσετε πρώτα την τρέχουσα 
συνδεδεμένη συσκευή.
ES
 Conectar
Pulse SRC varias veces para seleccionar la fuente Bluetooth.
 
»
[bt] se muestra y el indicador de Bluetooth parpadea en 
azul lentamente.
Mantenga pulsado PAIRING hasta que oiga un pitido.
 
»
El producto está listo para el emparejamiento. 
 
»
El indicador de Bluetooth parpadea rápidamente en azul. 
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y 
busque dispositivos Bluetooth.
Seleccione [Philips SD700] en su dispositivo para iniciar el 
emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la 
contraseña predeterminada “0000”. 
 
»
Después de que el emparejamiento y la conexión se 
realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y 
el indicador de Bluetooth se ilumina en azul de forma 
permanente.
Indicador de Bluetooth
Estado
Parpadea rápidamente en 
azul
Preparado para emparejarse 
con un nuevo dis-positivo
Parpadea lentamente en azul Intentando conectarse a un 
dispositivo empare-jado 
Azul permanente
Conectado
Nota: 
•  Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo 
electrónico que pueda causar interferencias.
•  Antes de establecer la conexión con otro dispositivo 
con Bluetooth, mantenga pulsado PAIRING durante dos 
segundos para desconectar el dispositivo actual.
FI
 Liitännät
Valitse Bluetooth-lähde painamalla toistuvasti SRC-painiketta.
 
»
[bt] tulee näkyviin, ja Bluetooth-merkkivalo vilkkuu 
hitaasti sinisenä.
Pidä PAIRING-painiketta painettuna, kunnes laitteesta kuuluu 
äänimerkki.
 
»
Laite on valmis pariliitokseen. 
 
»
Bluetooth-merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä. 
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-
laitteita.
Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla 
laitteessasi [Philips SD700]. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen 
salasana ”0000”. 
 
»
Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, 
kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja Bluetooth-merkkivalo 
palaa sinisenä.
Bluetooth-merkkivalo
Tila
Vilkkuu sinisenä nopeasti Valmis uuden laitteen pariliitokseen
Vilkkuu sinisenä hitaasti
Muodostaa yhteyttä laitteeseen, 
jonka kanssa on muodostettu 
pariliitos 
Palaa sinisenä
Yhdistetty
Huomautus: 
•  Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, 
jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
•  Katkaise yhteys ensimmäiseen laitteeseen ennen toisen 
Bluetooth-laitteen liittämistä pitämällä PAIRING-painiketta 
painettuna 2 sekunnin ajan.
FR
 Connexion
Appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner la source 
Bluetooth.
 
»
[bt] s’affiche et le voyant Bluetooth clignote lentement 
en bleu.
Maintenez PAIRING enfoncé jusqu’à l’émission d’un signal 
sonore.
 
»
Le produit est prêt pour le couplage. 
 
»
Le voyant Bluetooth clignote rapidement en bleu. 
Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une 
recherche de périphériques Bluetooth.
Sélectionnez [Philips SD700] sur votre appareil pour démarrer 
le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le 
mot de passe par défaut « 0000 ». 
 
»
Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte 
émet deux signaux sonores et le voyant Bluetooth reste 
allumé en bleu.
Voyant Bluetooth
Statut
Bleu clignotant rapidement Prêt pour le couplage d'un 
nouveau périphé-rique
Bleu clignotant lentement
Tentative de connexion d'un 
périphérique cou-plé 
Bleu continu
Connecté
Remarque : 
•  Tenez le système à distance de tout autre dispositif 
électronique susceptible de provoquer des interférences.
•  Avant de connecter un autre périphérique Bluetooth, 
maintenez PAIRING enfoncé pendant 2 secondes pour 
commencer par déconnecter le périphérique actuel.
HU
 Csatlakoztatás
Az SRC (forrás) gomb ismételt megnyomásával válassza ki a 
Bluetooth forrást.
 
»
A [bt] felirat látható, és a Bluetooth jelzőfény kéken 
lassan villog.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a PAIRING (párosítás) 
gombot, amíg hangjelzést nem hall.
 
»
A készülék készen áll a párosításra. 
 
»
A Bluetooth jelzőfény kéken, gyorsan villog. 
Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen 
Bluetooth-eszközöket.
A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az 
eszközön a [Philips SD700] elemet. Szükség esetén adja meg 
az alapértelmezett „0000” jelszót. 
 
»
A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a 
hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a Bluetooth-
jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
Bluetooth jelzőfény
Állapot
Gyorsan kéken villog
Készen áll egy új eszköz párosítására
Lassan kéken villog
Megpróbál kapcsolódni egy 
párosított eszközhöz 
Folyamatos kék
Csatlakoztatva
Megjegyzés: 
•  Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más 
elektronikus eszközöktől.
•  Mielőtt másik Bluetooth-eszközt csatlakoztatna, a 
PAIRING gombot 2 másodpercig nyomva tartva előbb 
csatlakoztassa le az aktuális eszközt.
IT
 Collegamento
Premere ripetutamente SRC per selezionare la sorgente 
Bluetooth.
 
»
Viene visualizzato [bt] e la spia Bluetooth lampeggia 
lentamente in blu.
Tenere premuto PAIRING (ASSOCIAZIONE) fino a che non 
viene emesso un segnale acustico.
 
»
Il prodotto è pronto per l’associazione. 
 
»
La spia Bluetooth lampeggia in blu rapidamente. 
Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.
Selezionare [Philips SD700] sul dispositivo per avviare 
l’associazione e il collegamento. Se necessario, inserire la 
password predefinita “0000”. 
 
»
Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il 
collegamento, l’altoparlante emette due volte un segnale 
acustico e la spia del Bluetooth diventa blu fissa.
Spia Bluetooth
Stato
Lampeggia 
velocemente in blu
Pronto per associare un nuovo 
dispositivo
Lampeggia lentamente 
in blu
Tentativo di collegamento in corso 
a un dispositivo associato 
Blu fissa
Connesso
Nota: 
•  tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano 
causare interferenze.
•  Prima di collegare un altro dispositivo Bluetooth, tenere 
premuto PAIRING per 2 secondi per scollegare il 
dispositivo corrente.
KK
 Қосу
Bluetooth көзін таңдау үшін SRC түймесін қайталап басыңыз.
 
»
[bt] белгішесі көрсетіліп, Bluetooth көрсеткіші көк 
түспен жыпылықтайды.
дыбыстық сигналды естігенше PAIRING түймесін басып 
тұрыңыз.
 
»
Өнім жұптауға дайын. 
 
»
Bluetooth көрсеткіші (көк) жыпылықтайды. 
Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын қосыңыз 
және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
Жұптастыруды және қосуды бастау үшін құрылғыда [Philips 
SD700] тармағын таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі 
құпия сөзін енгізіңіз. 
 
»
Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, динамик екі рет 
сигнал шығарады және Bluetooth көрсеткіші тұтас көк 
түске айналады.
Bluetooth көрсеткіші
Статус
Көк түсте жылдам 
жыпылықтау
Жаңа құрылғы жұптауға дайын
Көк түсте баяу 
жыпылықтау
Жұптасқан құрылғыны қосу 
әрекетін қайталау 
Көк түспен жану
Қосылған
Ескертпе: 
•  Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электрондық 
құрылғыдан алыс ұстаңыз.
•  Басқа Bluetooth құрылғысын қосу алдында алдымен 
ағымдағы құрылғыны ажырату үшін PAIRING түймесін 
2 секунд басып тұрыңыз.
EN
 Play
After successful Bluetooth connection, play audio on the 
Bluetooth device.
•  To pause or resume play, press PAIRING. 
CS
 Přehrávání 
Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete na zařízení 
Bluetooth přehrávat hudbu. 
•  Chcete-li přehrávání pozastavit nebo obnovit, stiskněte 
tlačítko PAIRING.
DA
 Afspilning 
Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelse kan du afspille lyd på 
Bluetooth-enheden. 
•  Tryk på PAIRING for at sætte afspilning på pause eller 
genoptage afspilning.
DE
 Wiedergabe 
Geben Sie nach erfolgreicher Bluetooth-Kopplung Audioinhalte 
auf dem Bluetooth-Gerät wieder. 
•  Um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen, 
drücken Sie die Taste PAIRING.
EL
 Αναπαραγωγή 
Μετά την επιτυχή σύνδεση Bluetooth, ξεκινήστε την 
αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή Bluetooth. 
•  Για προσωρινή διακοπή ή συνέχιση της 
αναπαραγωγής, πατήστε PAIRING.
ES
 Reproducción 
Cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente, 
reproduzca audio en el dispositivo Bluetooth. 
•  Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse 
PAIRING.
FI
 Toistaminen 
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit toistaa ääntä 
Bluetooth-laitteesta. 
•  Keskeytä toisto tai jatka sitä PAIRING-painikkeella.
FR
 Lecture 
Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio 
sur le périphérique Bluetooth. 
•  Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur 
PAIRING.
HU
 Lejátszás 
A sikeres Bluetooth-csatlakoztatás után játsszon le hangfelvételt 
a Bluetooth eszközön. 
•  A lejátszás szüneteltetéséhez / a lejátszás folytatásához 
nyomja meg az PAIRING gombot.
IT
 Riproduzione 
Dopo aver connesso il Bluetooth correttamente, riprodurre 
l’audio sul dispositivo Bluetooth. 
•  Per mettere in pausa/riprendere la riproduzione, premere 
PAIRING.
NL
  Opmerking: schuif de schuifregelaar na gebruik naar 
OFF om de luidspreker uit te schakelen.
PL
  Uwaga: Po użyciu przesuń przełącznik do pozycji 
OFF, aby wyłączyć głośnik.
PT
  Nota: Depois de utilizar, desloque o botão para OFF 
para desligar o altifalante.
RU
  Примечание. По завершении использования 
переместите переключатель в положение OFF, 
чтобы отключить АС.
SK
  Poznámka: Po použití posuňte prepínač do polohy 
OFF na vypnutie reproduktora.
SV
  Obs! Efter användning stänger du av högtalaren 
genom att skjuta strömbrytaren till läget OFF.
TR
  Not: Kullanımdan sonra hoparlörü kapatmak için 
düğmeyi OFF konumuna kaydırın.
UK
  Примітка. Після використання, пересуньте 
перемикач у положення OFF, щоб вимкнути 
гучномовець.
ZH-TW
  備註: 使用後,請將開關滑動到 OFF 以關
閉揚聲器。
KK
 Ойнату 
Сәтті Bluetooth қосылымынан кейін Bluetooth 
құрылғысында дыбысты ойнатыңыз. 
•  Ойнатуды кідірту немесе жалғастыру үшін 
PAIRING түймесін басыңыз.
NL
 Afspelen 
Breng een Bluetooth-verbinding tot stand en speel audio 
af op het Bluetooth-apparaat. 
•  Druk op PAIRING om het afspelen te onderbreken 
of te hervatten.
PL
 Odtwarzanie 
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia Bluetooth włącz 
odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth. 
•  Aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij 
przycisk PAIRING.
PT
 Reprodução 
Depois de ligação Bluetooth ser bem sucedida, reproduza 
áudio no dispositivo Bluetooth. 
•  Para interromper/retomar a reprodução, prima 
PAIRING.
RU
 Воспроизведение 
После успешного подключения по Bluetooth включите 
воспроизведение музыки на Bluetooth-устройстве. 
•  Для приостановки/возобновления 
воспроизведения нажмите PAIRING.
SK
 Prehrávanie 
Po úspešnom pripojení Bluetooth prehrávajte zvuk 
v zariadení s rozhraním Bluetooth. 
•  Prehrávanie pozastavíte/obnovíte stlačením tlačidla 
PAIRING.
SV
 Spela upp 
Efter Bluetooth-anslutning kan du spela upp ljud på 
Bluetooth-enheten. 
•  Tryck på PAIRING om du vill pausa eller återuppta 
uppspelningen.
TR
 Oynatın 
Başarılı bir Bluetooth bağlantısından sonra Bluetooth 
cihazında müzik çalın. 
•  Oynatmayı duraklatmak veya sürdürmek için 
PAIRING düğmesine basın.
UK
 Відтворення 
Після успішного з’єднання Bluetooth запустіть 
відтворення аудіо на пристрої Bluetooth. 
•  Щоб призупинити або відновити відтворення, 
натисніть кнопку PAIRING.
ZH-TW
  播放 
藍牙連線成功後,在藍牙裝置上播放音訊。 
•  若要暫停或繼續播放,請按 PAIRING。
EN
 Before using your product, read all accompanying safety information.
CS
 Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA
 Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE
 Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL
 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES
 Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI
 Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
FR
 Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU
 A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT
 Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
KK
 Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
NL
 Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL
 Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje dotyczące 
bezpieczeństwa.
PT
 Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU
 Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми 
инструкциями по безопасности.
SK
 Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV
 Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
TR
 Ürününüzü kullanmadan önce, birlikte verilen tüm güvenlik bilgilerini okuyun.
UK
 Перед використанням пристрою прочитайте усю інформацію з техніки безпеки, що додається.
ZH-TW
  在使用產品之前,請先閱讀所有隨附的安全信息。
NL
 Aansluiten
Druk herhaaldelijk op SRC om Bluetooth als bron te selecteren.
 
»
[bt] verschijnt en de Bluetooth-indicator knippert 
langzaam blauw.
Houd PAIRING ingedrukt tot u een pieptoon hoort.
 
»
Het product kan worden gekoppeld. 
 
»
De Bluetooth-indicator knippert snel blauw. 
Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-
apparaten.
Selecteer [Philips SD700] op het apparaat om het koppelen 
te starten en een verbinding tot stand te brengen. Voer zo 
nodig het standaardwachtwoord “0000” in. 
 
»
Nadat de apparaten zijn gekoppeld en de verbinding tot 
stand is gebracht, geeft de luidspreker twee pieptonen 
en brandt het Bluetooth-lampje onafgebroken blauw.
Bluetooth-indicator
Status
Knippert snel blauw
Klaar om een nieuw apparaat te 
koppelen
Knippert langzaam blauw Een gekoppeld apparaat 
verbinden.
Constant blauw
Verbonden
Opmerking: 
•  Houd dit systeem uit de buurt van andere elektronische 
apparatuur die voor storing kan zorgen.
•  Voordat u verbinding maakt met een ander Bluetooth-
apparaat houdt u 2 seconden PAIRING ingedrukt om 
eerst het huidige apparaat los te koppelen.
PL
 Podłączanie
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SRC, aby wybrać Bluetooth jako 
źródło.
 
»
Zostanie wyświetlony napis [bt], a wskaźnik Bluetooth 
zacznie wolno migać na niebiesko.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PAIRING, aż usłyszysz sygnał 
dźwiękowy.
 
»
Produkt będzie gotowy do sparowania. 
 
»
Wskaźnik Bluetooth zacznie szybko migać na niebiesko. 
W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj 
urządzenia Bluetooth.
W urządzeniu wybierz pozycję [Philips SD700], aby rozpocząć 
parowanie i nawiązać połączenie. W razie potrzeby wprowadź 
hasło domyślne „0000”. 
 
»
Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia 
głośnik wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik 
Bluetooth zacznie świecić na niebiesko w sposób ciągły.
Wskaźnik Bluetooth
Stan
Szybko miga na niebiesko Gotowość do sparowania 
nowego urządzenia
Powoli miga na niebiesko Próba połączenia ze sparowanym 
urządzeniem 
Świeci na niebiesko w 
sposób ciągły
Połączono
Uwaga: 
•  Produkt należy trzymać z dala od innych urządzeń 
elektronicznych, które mogłyby powodować zakłócenia.
•  Przed podłączeniem innego urządzenia Bluetooth naciśnij 
i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk PAIRING, aby 
najpierw odłączyć bieżące urządzenie.
PT
 Ligar
Prima SRC repetidamente para seleccionar a fonte Bluetooth.
 
»
[bt] é apresentado e o indicador de Bluetooth 
apresenta uma intermitência lenta a azul.
Mantenha PAIRING premido até ouvir um sinal sonoro.
 
»
O produto está pronto para o emparelhamento. 
 
»
O indicador de Bluetooth apresenta uma intermitência 
rápida a azul. 
No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e 
procure dispositivos Bluetooth.
Seleccione [Philips SD700] no seu dispositivo para iniciar 
o emparelhamento e a ligação. Se necessário, introduza a 
palavra-passe predefinida “0000”. 
 
»
Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos, 
o altifalante emite dois sinais sonoros e o indicador 
Bluetooth mantém-se continuamente aceso a azul.
Indicador do Bluetooth
Estado
Intermitência rápida 
a azul
Pronto para emparelhar um 
novo dispositivo
Intermitência lenta a azul A tentar ligar a um dispositivo 
emparelhado 
Aceso continuamente 
a azul
Ligado
Nota: 
•  Mantenha afastados todos os outros dispositivos 
electrónicos que possam causar interferências.
•  Antes de ligar outro dispositivo Bluetooth, mantenha 
PAIRING premido durante 2 segundos para desligar 
primeiro o dispositivo actual.
RU
 Connect
Последовательно нажимайте кнопку SRC для выбора 
Bluetooth в качестве источника.
 
»
Отобразится индикация [bt], индикатор Bluetooth 
начнет медленно мигать синим светом.
Нажмите и удерживайте PAIRING, пока не прозвучит 
звуковой сигнал.
 
»
Изделие готово к сопряжению. 
 
»
Индикатор Bluetooth быстро мигает синим светом. 
Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните 
поиск устройств.
Чтобы начать сопряжение и подключение, выберите 
[Philips SD700] на устройстве. При необходимости 
введите пароль по умолчанию «0000». 
 
»
После успешного сопряжения и подключения АС 
издаст два звуковых сигнала, а индикатор Bluetooth 
начнет гореть ровным синим светом.
Индикатор Bluetooth Состояние
Быстро мигает синим 
светом
Изделие готово к сопряжению с 
новым устройством
Медленно мигает 
синим светом
Попытка подключения к 
сопряженному устройству 
Ровный синий свет
Подключено
Примечание. 
•  Устройство следует располагать на достаточном 
расстоянии от любых других электронных устройств, 
которые могут являться источниками помех.
•  Перед подключением другого Bluetooth-устройства 
нажмите и удерживайте PAIRING в течение 2 секунд 
для отключения текущего подключенного устройства.
SK
 Pripojenie
Opakovaným stláčaním tlačidla SRC vyberte ako zdroj 
zariadenie Bluetooth.
 
»
Zobrazí sa položka [bt] a indikátor Bluetooth pomaly 
bliká namodro.
Stlačte a podržte tlačidlo PAIRING, až kým nebudete počuť 
pípnutie.
 
»
Produkt je pripravený na spárovanie. 
 
»
Indikátor pripojenia Bluetooth rýchlo bliká namodro. 
V zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth 
a vyhľadajte zariadenia s rozhraním Bluetooth.
Výberom položky [Philips SD700] vo vašom zariadení 
spustite párovanie a pripojenie. V prípade potreby zadajte 
prednastavený kód „0000“. 
 
»
Po úspešnom párovaní a pripojení reproduktor dvakrát 
pípne a indikátor Bluetooth začne svietiť nepretržite 
namodro.
Indikátor Bluetooth
Stav
Rýchlo bliká namodro
Pripravené na spárovanie nového 
zariadenia
Pomaly bliká namodro Pokúša sa pripojiť k spárovanému 
zariadeniu 
Svieti namodro
Pripojené
Poznámka: 
•  Zariadenie udržujte mimo dosahu ostatných elektronických 
zariadení, ktoré by mohli spôsobovať rušenie.
•  Pred pripojením ďalšieho zariadenia s rozhraním 
Bluetooth stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo 
PAIRING, aby ste najprv odpojili aktuálne zariadenie.
SV
 Ansluta
Välj Bluetooth-källan genom att trycka på SRC upprepade gånger.
 
»
[bt] visas och Bluetooth-indikatorn blinkar långsamt blått.
Håll PAIRING intryckt tills du hör ett pipljud.
 
»
Produkten är redo för hopparning. 
 
»
Bluetooth-indikatorn blinkar blått snabbt. 
Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter 
Bluetooth-enheter.
Välj [Philips SD700] på enheten för att påbörja ihopparning 
och anslutning. Om det behövs anger du standardlösenordet 
”0000”. 
 
»
Efter ihopparning och anslutning piper högtalaren två 
gånger och Bluetooth-indikatorn lyser med ett fast, blått 
sken.
Bluetooth-lampa
Status
Blinkar snabbt med 
ett blått sken
Redo för ihopparning av en ny enhet
Blinkar långsamt med 
ett blått sken
Försöker ansluta en ihopparad enhet 
Fast blått sken
Ansluten
Obs! 
•  Håll systemet på avstånd från andra elektroniska enheter 
som kan orsaka störning.
•  Innan du ansluter en annan Bluetooth-enhet kopplar du 
först bort den redan anslutna enheten genom att hålla 
PAIRING intryckt i två sekunder.
TR
 Bağlantı
Bluetooth kaynağını seçmek için SRC düğmesine arka 
arkaya basın.
 
»
[bt] görüntülenir ve Bluetooth göstergesi yavaşça 
mavi renkte yanıp söner.
Bir uyarı sesi duyana kadar PAIRING düğmesini basılı tutun.
 
»
Ürün eşleştirme için hazır. 
 
»
Bluetooth göstergesi hızlıca mavi renkte yanıp söner. 
Bluetooth cihazınızda Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth 
cihazları arayın.
Eşleştirme ve bağlantıyı başlatmak için cihazınızda [Philips 
SD700] öğesini seçin. Gerekirse, varsayılan parolayı “0000” 
olarak girin. 
 
»
Eşleme ve bağlantı başarıyla gerçekleştirildikten 
sonra hoparlör iki kere uyarı sesi çıkarır ve Bluetooth 
göstergesi sabit mavi renkte yanmaya başlar.
Bluetooth göstergesi
Durum
Hızlıca mavi renkte 
yanıp sönüyor
Yeni bir cihaz eşleştirmek için 
hazır
Yavaşça mavi renkte 
yanıp sönüyor
Eşleştirilmiş bir cihazı bağlamayı 
deniyor 
Sürekli mavi
Bağlı
Not: 
•  Parazite neden olabilecek diğer elektronik cihazlardan 
uzak tutun.
•  Başka bir Bluetooth cihazı bağlamadan önce geçerli 
cihaz bağlantısını kesmek için PAIRING düğmesini 2 
saniye basılı tutun.
UK
 Під’єднання
Щоб вибрати джерело Bluetooth, кілька разів натисніть 
SRC.
 
»
Відображається напис  [bt], а індикатор Bluetooth 
повільно блимає блакитним світлом.
Натисніть та утримуйте кнопку PAIRING, поки не 
пролунає звуковий сигнал.
 
»
Виріб готовий до з’єднання у пару. 
 
»
Індикатор Bluetooth швидко блимає блакитним 
світлом. 
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і 
виконайте пошук пристроїв Bluetooth.
Виберіть на пристрої пункт [Philips SD700], щоб 
розпочати з’єднання в пару і під’єднання. У разі 
потреби введіть стандартний пароль «0000». 
 
»
Після з’єднання у пару та під’єднання 
гучномовець подасть два звукові сигнали, а 
індикатор Bluetooth почне світитися синім 
світлом без блимання.
Індикатор Bluetooth Стан
Швидко блимає 
блакитним світлом
Готовий до з’єднання в пару 
з новим пристроєм
Повільно блимає 
блакитним світлом
Намагається під’єднати 
спарений пристрій 
Постійно світиться 
синім
Під’єднано
Примітка. 
•  Тримайте пристрій подалі від інших 
електропристроїв, які можуть створювати 
перешкоди.
•  Перед тим як під’єднати інший пристрій Bluetooth, 
натисніть та утримуйте кнопку PAIRING протягом 
2 секунд, щоб спочатку від’єднати поточний 
пристрій.
ZH-TW
  連接
重複按
 SRC 選擇藍牙來源。
 
»
 隨即顯示  [bt],且藍牙指示燈會緩慢閃爍藍
光。
按住
 PAIRING,直到聽見嗶聲。
 
» 裝置已準備好可配對。
 
 
» 藍牙指示燈會快速閃爍藍光。
 
在您的藍牙裝置上,啟用藍牙功能並搜尋藍牙裝置。
選擇裝置上的
 [Philips SD700] 以開始配對和連線。 視
需要輸入預設密碼「
0000」。 
 
» 成功配對與連線後,揚聲器會發出兩次嗶聲,
且藍牙指示燈會持續亮藍燈。
藍牙指示燈
狀態
快速閃爍藍燈
準備好配對新的裝置
緩慢閃爍藍燈
正在嘗試連接配對的裝置
 
持續亮藍燈
已連線
備註:
 
•  請盡量遠離其他可能造成干擾的電子裝置。
•  連接其他藍牙裝置前,請按住 PAIRING 2 秒, 
先中斷與目前裝置的連線。
SD700_00_Short User Manual_V2.0.indd   1
6/16/2015   5:16:23 PM