Philips ORT2300C/10 Guia De Configuração Rápida

Página de 2
Kontrol af den aktuelle softwareversion
  
Tryk på 
 for at vise den aktuelle softwareversion.
Opgrader softwaren
  
  
Besøg www.philips.com/support.
Søg efter understøttelsesoplysninger om dit produkt med 
”ORT2300/10” som søgeord.
 
»
Når en opgraderingspakke er tilgængelig, vil linket ”Vigtigt-fil 
for firmwareopgradering” være tilgængeligt. Linkets eksakte 
ordlyd kan variere fra sprog til sprog.
Klik på linket ”Vigtigt-fil for firmwareopgradering”.
Læs og forstå vejledningen om softwareopgraderingen.
Følg instruktionerne for at fuldføre opgraderingen.
Nulstil produktet
  
Tryk på 
 for at vise indstillingerne.
Tryk gentagne gange på 
 / 
 for at vælge en indstilling.
• 
[No]: Vend tilbage til den forrige menu.
• 
[Yes]: Nulstil produktet til fabriksindstillingerne.
Tryk på 
 for at bekræfte indstillingen.
16 Fejlfinding
Advarsel
 
Fjern aldrig kabinettet på dette produkt.
Prøv aldrig selv at reparere produktet, da garantien i så fald bortfalder. 
Hvis der forekommer fejl på produktet, bør du kontrollere følgende 
punkter, inden du bestiller reparation. Hvis der fortsat er problemer, 
skal du gå til Philips websted på (www.philips.com/support). Når du 
kontakter Philips, skal du sørge for, at produktet er i nærheden, og at 
modelnummeret og serienummeret er tilgængelige.
Generelt
Ingen strøm
 •
Kontroller, at netledningen er sat rigtigt i.
 •
Kontroller, at der er strøm i stikkontakten.
Ingen lyd
 •
Juster lydstyrken.
 •
Når du lytter til en ekstern enhed, skal du sørge for, at den eksterne 
enhed ikke er sat på lydløs.
Ingen reaktion fra produktet
• 
Kontroller, at strømforsyning er tilgængelig.
• 
Sluk for produktet, og tænd det igen.
Dårlig radiomodtagelse
 •
Signalerne er svage på grund af interferens fra andre elektriske 
produkter eller bygningsmæssige forhindringer. Flyt produktet til et 
sted uden interferens.
 •
Sørg for, at antennen er trukket helt ud. Juster placeringen af 
antennen.
Ur-/alarmindstilling er blevet slettet.
• 
Strømmen er blevet afbrudt, eller strømadapteren er blevet 
frakoblet.
• 
Indstil uret/alarmen igen.
Om Bluetooth-forbindelse
Musikafspilning kan ikke foretages på produktet selv efter gennemført 
Bluetooth-tilslutning.
 •
Enheden kan ikke bruges sammen med dette produkt til at afspille 
musik. 
Lydkvaliteten er dårlig efter tilslutning af en Bluetooth-aktiveret enhed.
 •
Bluetooth-modtagelsen er dårlig. Flyt enheden tættere på dette 
produkt, eller fjern eventuelle forhindringer imellem dem.
Kan ikke oprette forbindelse til dette produkt.
 •
Enheden understøtter ikke de profiler, der kræves til produktet. 
 •
Enhedens Bluetooth-funktion er ikke aktiveret. Se i enhedens 
brugervejledning for at finde ud af, hvordan funktionen aktiveres.
 •
Dette produkt er ikke i parringstilstand. 
 •
Produktet har allerede forbindelse til en anden Bluetooth-aktiveret 
enhed. Afbryd enheden, og prøv igen.
Den parrede enhed kobler til og fra hele tiden.
 •
Bluetooth-modtagelsen er dårlig. Flyt enheden tættere på dette 
produkt, eller fjern eventuelle forhindringer imellem dem.
 •
Nogle mobiltelefoner kobler muligvis til og fra hele tiden, når du 
foretager eller afslutter opkald. Dette er ikke tegn på en funktionsfejl 
i produktet.
 •
På nogle enheder deaktiveres Bluetooth-forbindelsen muligvis 
automatisk for at spare strøm. Dette er ikke tegn på en funktionsfejl 
i produktet.
17 Produktinformation
Bemærk
 
Produktoplysninger kan ændres uden varsel.
Generelle oplysninger
Vekselstrømsadapter
Modelnr.: OH-1015E0592000U1
Varemærkenavn: Philips
Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 
350 mA;
Udgang:  5,9 V   2 A
Strømforbrug ved drift
10 W
Strømforbrug ved standby
< 1 W
Mål: 
- Hovedenhed (B x H x D)
 
245 x 123 x 122 mm
Vægt: 
- Hovedenhed
 
1,1 kg
Tuner
Indstillingsområde
FM: 87,50 - 108,00 MHz; 
DAB: 174,928 - 239,200 MHz
Indstilling af gitter
50 kHz
DAB-sensitivitet (EN50248)
< -95 dbm
Samlet harmonisk forvrængning
< 2 %
Signal-/støjforhold
> 50 dBA
Antal forudindstillede 
radiostationer
20 (FM), 20 (DAB)
Højttalere
Højttalerimpedans
4 ohm
Højttalerdriver
3" bredspektret
Sensitivitet
> 82 dB/m/W
Forstærker
Udgangseffekt
3 W RMS
Frekvensgang
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signal-/støjforhold
> 65 dBA
Lydindgang
0,5 V RMS 20 kOhm
Bluetooth
Kommunikationssystem
Bluetooth-standardversion 2.0
Udgang             
Bluetooth Standard Power 
Class 2
Maksimalt 
kommunikationsområde
Sigtelinje: ca. 10 m
Frekvensbånd
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 
2,4835 GHz)
Kompatible Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio 
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote 
Control Profile)
Understøttede codecs
- Modtag
- Send
 
SBC (Sub Band Codec)
SBC (Sub Band Codec)
18 Meddelelse
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Philips 
Consumer Lifestyle, kan annullere brugerens ret til at betjene dette 
udstyr.
Overholdelse
  
Dette produkt overholder EU’s krav om radiointerferens.
Du kan læse EUOVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGEN 
på http://download.p4c.philips.com/files/o/ORT2300c_10/ORT2300c_10_
doc_eng.pdf .  
  
Dette er et KLASSE II-apparat med dobbelt isolering og 
uden beskyttende jording.
Omsorg for miljøet
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og 
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
  
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en 
overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet 
er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC. Undersøg 
reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og 
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter 
sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre 
negativ påvirkning af miljø og helbred.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og 
består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og 
polyethylen (poser, beskyttende skumfolie). 
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af 
et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af 
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Varemærker
 Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker 
tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og Philips’ brug af sådanne mærker 
sker under licens. 
Copyright
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. 
Specifikationerne kan ændres uden varsel. Varemærker tilhører 
Koninklijke Philips Electronics N.V. eller deres respektive ejere. Philips 
forbeholder sig retten til at ændre produkter til enhver tid uden at 
være forpligtet til at justere tidligere tilbehør herefter.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! 
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten 
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Sicherheit
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt 
verwenden. Wenn Sie sich bei der Verwendung nicht an die folgenden 
Hinweise halten, erlischt Ihre Garantie.
 
Risiko von Stromschlägen und Brandgefahr!
• 
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
• 
Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör weder Regen noch 
Wasser aus. Platzieren Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten 
wie Vasen in der Nähe des Geräts. Wenn das Gerät außen 
oder innen mit Flüssigkeit in Kontakt kommt, ziehen Sie sofort 
den Netzstecker. Wenden Sie sich an das Philips Service-
Center, um das Gerät vor der erneuten Nutzung überprüfen 
zu lassen.
• 
Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör nie offenem Feuer 
oder anderen Wärmequellen (z. B. direktem Sonnenlicht) aus.
• 
Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder 
andere Öffnungen des Produkts ein.
• 
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als Trennvorrichtung 
verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich 
bleiben.
• 
Trennen Sie das Gerät vor Gewittern vom Netzanschluss.
• 
Ziehen Sie immer am Stecker, um das Stromkabel vom 
Netzanschluss zu trennen, niemals am Kabel.
Kurzschluss- und Feuergefahr!
• 
Verwenden Sie nur im Benutzerhandbuch aufgeführte 
Netzkabel.
• 
Stellen Sie vor dem Verbinden des Geräts mit dem Stromnetz 
sicher, dass die Netzspannung mit dem auf der Rückseite des 
Geräts aufgedruckten Wert übereinstimmt. Verbinden Sie das 
Gerät nicht mit dem Netzanschluss, falls die Spannung nicht mit 
diesem Wert übereinstimmt.
• 
Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Wasser, Sonne oder Hitze 
aus.
• 
Vermeiden Sie die Ausübung von Kraft auf Steckdosen. Lockere 
Steckdosen können Funkenüberschlag oder Feuer verursachen.
Gefahr von Beschädigungen für das Gerät und Verletzungsgefahr!
• 
Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
• 
Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen 
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, 
brennende Kerzen).
• 
Platzieren Sie das Gerät niemals auf Netzkabeln oder anderen 
elektrischen Geräten.
• 
Wenn das Gerät bei Temperaturen unter 5 °C 
transportiert wird, packen Sie es aus, und warten Sie, bis 
es Zimmertemperatur erreicht hat, bevor Sie es mit dem 
Netzanschluss verbinden.
Risiko der Überhitzung!
• 
Stellen Sie dieses Gerät nicht in einem geschlossenen Bereich 
auf. Das Gerät benötigt an allen Seiten einen Lüftungsabstand 
von mindestens 10 cm. 
• 
Stellen Sie sicher, dass keine Vorhänge und anderen 
Gegenstände die Lüftungsschlitze des Geräts abdecken.
Hinweis
 
Die Nennspannung befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Die Modell- und die 
Seriennummer befinden sich auf der Unterseite.
Verpackungsinhalt (Abb. 1)
Prüfen Sie zunächst den Lieferumfang.
Anschließen an die 
Stromversorgung (Abb. 2)
Wählen Sie einen passenden Stecker aus, und befestigen Sie 
ihn sicher am Netzteil.
Verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose und dem Gerät.
Drücken Sie den Regler für Lautstärke und Betrieb, um das 
Gerät einzuschalten.
• 
Um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten, drücken 
Sie den Regler für Lautstärke und Betrieb erneut.
Einstellen der Zeit und des 
Datums (Abb. 3)
Hinweis
 
Um die Uhr manuell einzustellen, schalten Sie das Gerät zunächst in den Standby-
Modus.
Halten Sie im Standby-Modus 
 gedrückt, bis [Set 
time] angezeigt wird.
 
»
Die Ziffern der Stundenanzeige blinken.
Drücken Sie die Taste 
 / 
, um die Stunden einzustellen, 
und bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
Die Ziffern der Minutenanzeige blinken.
Drücken Sie die Taste 
 / 
, um die Minuten einzustellen, 
und bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
Das Datum wird angezeigt, und die Ziffern der Tagesanzeige 
blinken.
Drücken Sie die Taste 
 / 
, um den Tag einzustellen, und 
bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
Die Ziffern der Monatsanzeige blinken.
Drücken Sie die Taste 
 / 
, um den Monat einzustellen, 
und bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
Die Ziffern der Jahresanzeige blinken.
Drücken Sie die Taste 
 / 
, um das Jahr einzustellen, und 
bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
[Time saved] blinkt, dann werden die eingestellte Uhrzeit und 
das Datum angezeigt.
Tipp
 
Wenn ein DAB-Radiosender, der das Zeitsignal überträgt, wiedergegeben wird, 
synchronisiert das Gerät seine Uhrzeit automatisch mit der des DAB-Radiosenders.
Verwenden des Alarm-Timers
Hinweis
 
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit und das Datum korrekt eingestellt sind.
Einstellen eines Alarms (Abb. 4)
Sie können zwei Alarmarten einstellen. 
Halten Sie AL1 (oder AL2) zwei Sekunden lang gedrückt.
 
»
[Alarm 1] (oder [Alarm 2]) wird angezeigt, dabei blinkt AL1 
(oder AL2).
 
»
Die jetzige Weckzeit wird angezeigt, dabei blinken die Ziffern 
der Stundenanzeige.
Drücken Sie die Taste 
 / 
, um die Stunden einzustellen, 
und bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie die Taste 
 / 
, um die Minuten einzustellen, 
und bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
Der Name der Alarmquelle beginnt zu blinken: [DAB], [FM] 
oder [Buzzer].
Drücken Sie 
 / 
, um eine Alarmquelle auszuwählen. 
Drücken Sie anschließend  
, um die Auswahl zu 
bestätigen.
• 
Wenn [DAB] oder [FM] als Alarmquelle ausgewählt ist, 
drücken Sie 
, um einen voreingestellten 
Radiosender oder zuletzt angehörten Radiosender 
auszuwählen.
 
»
Die Alarmfrequenz blinkt: [Daily] (täglich), [Weekdays] 
(Wochentage), [Weekends] (Wochenenden), oder 
[Once](einmal).
Drücken Sie  
 / 
, um eine Frequenz auszuwählen. 
Drücken Sie anschließend  
, um die Auswahl zu 
bestätigen.
 
»
Die Lautstärke des Alarms blinkt.
Drücken Sie die Taste 
 / 
, um die Laustärke einzustellen, 
und bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
[Alarm Saved] blinkt.
Unterbrechen des Alarms
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE.
 
»
Der Alarm ertönt erneut nach 9 Minuten.
Beenden des Alarms
Wenn der erste (oder zweite) Alarm ertönt, drücken Sie AL1 (oder 
AL2).
 
»
Der Alarm wird ausgeschaltet und zur eingestellten Zeit 
fortgesetzt.
Wiedergabe von UKW-
Radiosendern (Abb. 5)
Hinweis
 
Für einen optimalen Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig 
heraus, und passen Sie die Position an.
 
Sie können maximal 20 UKW-Radiosender programmieren.
Drücken Sie wiederholt SOURCE, bis [FM Mode] angezeigt 
wird.
 
»
FM ist hervorgehoben, und die aktuelle Radiofrequenz wird 
angezeigt.
Halten Sie 
 gedrückt, bis [Auto] angezeigt wird.
 
»
Wenn die Suche abgeschlossen ist, wird der erste 
gespeicherte Radiosender gesendet.
Drücken Sie PRESET, um auf die Liste der gespeicherten 
Radiosender zuzugreifen.
Drücken Sie wiederholt 
 / 
, um einen gespeicherten 
Radiosender einzustellen.
Manuelle Suche nach Radiosendern
Drücken Sie wiederholt auf 
 / 
, bis die Frequenz des 
Zielradiosenders angezeigt wird.
Automatisches Suchen nach einem 
Radiosender
Halten Sie 
 / 
 gedrückt, bis [Scanning...] angezeigt wird.
 
»
Wenn ein starker Sender gefunden wird, stoppt der Suchlauf, 
und der Radiosender wird gesendet.
Manuelles Programmieren von Radiosendern
Einstellen eines Radiosenders
Halten Sie PRESET gedrückt, bis [Preset store] angezeigt wird.
Drücken Sie wiederholt auf 
 / 
, um eine voreingestellte 
Sequenznummer auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste PRESET.
 
»
Der Radiosender wird mit der ausgewählten Sequenznummer 
gespeichert.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu 
programmieren.
• 
Um einen gespeicherten Radiosender auszuwählen, 
drücken Sie auf PRESET, um auf die Liste der gespeicherten 
Radiosender zuzugreifen, und drücken Sie dann wiederholt auf 
 / 
.
Hinweis
 
Wenn Sie einen Radiosender mit der Sequenznummer eines anderen speichern, wird 
der vorherige Sender überschrieben.
Anzeigen von RDS-Informationen
Bei RDS (Radio Data System) handelt es sich um einen Dienst, der es 
UKW-Sendern ermöglicht, zusätzliche Informationen zu übermitteln. 
Wenn Sie einen UKW-Radiosender einstellen, der RDS-Signale 
überträgt, wird der Sendername angezeigt.
Einstellen eines RDS-Senders.
Drücken Sie wiederholt auf 
, um folgende 
Informationen aufzurufen (sofern verfügbar):
• 
Sendername
• 
Radio-Text
• 
Programmart, zum Beispiel [NEWS] (Nachrichten), 
[SPORT] (Sport), [POP M] (Popmusik) usw.
• 
Stereo/Mono
Anpassen von UKW-Einstellungen
Halten Sie  
 gedrückt, um auf das UKW-Menü 
zuzugreifen.
Drücken Sie 
 / 
, um das Menü [Scan setting] anzuzeigen.
Drücken Sie 
, um auf Untermenüs zuzugreifen.
Drücken Sie 
 / 
, um eine Option auszuwählen.
• 
[Strong stations]: Sucht ausschließlich nach starken 
Sendern.
• 
[All stations]: Sucht nach allen Sendern, unabhängig 
davon, ob die Signalstärke eines Senders hoch oder 
niedrig ist.
Drücken Sie 
, um die Optionsauswahl zu 
bestätigen.
Wiedergabe von DAB-
Radiosendern (Abb. 6)
Hinweis
 
Für einen optimalen Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig 
heraus, und passen Sie die Position an.
 
Sie können maximal 20 DAB-Radiosender programmieren.
 
Wenden Sie sich an einen Händler vor Ort, oder gehen 
Sie zu www.WorldDAB.org für die entsprechenden DAB-
Frequenzbereiche in Ihrer Region.
Drücken Sie wiederholt SOURCE, bis [DAB Mode] angezeigt 
wird.
 
»
DAB ist hervorgehoben.
Halten Sie  
 gedrückt, um auf das DAB-Menü 
zuzugreifen.
 
»
Das Menü [Full scan] wird angezeigt. Wenn dies nicht der Fall 
ist, drücken Sie wiederholt 
 / 
, um das [Full scan]-Menü 
auszuwählen.
Drücken Sie 
, um die automatische Suche zu 
aktivieren.
 
»
Das Gerät speichert automatisch alle Radiosender mit 
ausreichender Signalstärke.
 
»
Wenn die Suche abgeschlossen ist, wird der erste 
gespeicherte Radiosender gesendet.
Drücken Sie wiederholt 
 / 
, um einen Sender 
auszuwählen, und drücken Sie PRESET, um die Wiedergabe 
zu starten.
Tipp
 
Sie können eine erneute Suche durchführen, um die Liste der gespeicherten Sender zu 
aktualisieren und einen Sender manuell einzustellen.
Programmieren von Radiosendern
Einstellen eines DAB-Radiosenders.
Halten Sie PRESET gedrückt, um die Programmierung zu 
aktivieren.
Drücken Sie wiederholt auf 
 / 
, um eine voreingestellte 
Sequenznummer auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste PRESET.
 
»
Der Radiosender wird mit der ausgewählten Sequenznummer 
gespeichert.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu 
programmieren.
• 
Um einen gespeicherten Radiosender auszuwählen, 
drücken Sie auf PRESET, um auf die Liste der gespeicherten 
Radiosender zuzugreifen, und drücken Sie dann wiederholt auf 
 / 
.
Hinweis
 
Wenn Sie einen Radiosender mit der Sequenznummer eines anderen speichern, wird 
der vorherige Sender überschrieben.
Anzeigen von DAB-Informationen
Der Name des aktuellen DAB-Senders wird angezeigt. Sie können 
auch weitere Informationen anzeigen lassen.
Um durch verfügbare Informationen zu blättern, drücken Sie 
wiederholt 
.
• 
Dynamic Label Segment (DLS)
• 
Signalstärke
• 
Programmtyp (PTY)
• 
Ensemblename
• 
Frequenz
• 
Signalfehlerrate
• 
Codec-Bitrate
Verwenden der DAB-Menüs
Halten Sie  
 gedrückt, um auf das DAB-Menü 
zuzugreifen.
Drücken Sie wiederholt 
 / 
, um durch die Menüs zu 
blättern.
Erneute Suche
Die vollständige Suche wird für einen Suchlauf nach DAB-Sendern 
mit großer Reichweite verwendet.
 
Drücken Sie 
, um die Suche nach verfügbaren DAB-
Sendern zu starten.
 
»
Wenn die Suche abgeschlossen ist, wird der erste 
gespeicherte Sender gesendet.
Manuelles Einstellen eines Radiosenders
Mit dieser Funktion können Sie einen bestimmten Sender/eine 
bestimmte Frequenz manuell einstellen. Zusätzlich zur Ausrichtung 
der Antenne, können Sie auch mit dieser Funktion einen optimalen 
Empfang erreichen.
 
Drücken Sie 
, um die Senderliste aufzurufen.
Drücken Sie wiederholt 
 / 
, um einen Sender zwischen 
5A und 13F auszuwählen.
  
Drücken Sie 
, um die Optionsauswahl zu bestätigen.
DRC (Dynamic Range Control)
DRC entfernt oder fügt einen Anpassungsgrad für die Unterschiede 
im Dynamikumfang zwischen den Radiosendern hinzu.
 
Drücken Sie 
, um auf die Untermenüs 
zuzugreifen.
Drücken Sie wiederholt auf 
 / 
, um eine Option 
auszuwählen. (Das Sternchen hinter der Option zeigt die 
aktuelle Einstellung an.)
• 
[DRC off]: Es wird keine Anpassung durchgeführt.
• 
[DRC low]: Es wird eine mittlere Anpassung durchgeführt.
• 
[DRC high]: Es wird eine maximale Anpassung 
durchgeführt.
Drücken Sie 
, um die Optionsauswahl zu bestätigen.
Entfernen ungültiger Sender
Einige Sender in der Liste bieten keinen Service, wenn Sie in eine 
andere Region reisen. Vor dem Sendernamen eines ungültigen 
Senders wird ein Fragezeichen (?) angezeigt.
  
Drücken Sie 
, um auf die Untermenüs 
zuzugreifen.
Drücken Sie wiederholt auf 
 / 
, um eine Option 
auszuwählen.
• 
[No]: Rückkehr zum vorherigen Menü.
• 
[Yes]: Entfernen ungültiger Sender aus der Senderliste.
Drücken Sie 
, um die Optionsauswahl zu 
bestätigen.
Systemmenüs
 
Drücken Sie 
, um auf Systemmenüs zuzugreifen.
Drücken Sie wiederholt 
 / 
, um ein Untermenü 
auszuwählen.
• 
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Verwenden 
der Systemmenüs„.
Wiedergabe über ein externes 
Gerät (Abb. 7)
Sie können Inhalte von einem externen Audiogerät, zum Beispiel 
einem MP3-Player, über dieses Gerät wiedergeben.
Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um zur Quelle 
AUX IN zu wechseln.
 
»
AUX ist hervorgehoben.
Verbinden Sie ein Audioeingangskabel mit einem 3,5 mm 
Stecker an beiden Enden mit
• 
der AUDIO-IN-Buchse auf der Rückseite dieses Produkts 
und
• 
der Kopfhörerbuchse am externen Audiogerät.
Spielen Sie Audioinhalte über das externe Gerät ab (lesen Sie 
das entsprechende Benutzerhandbuch). 
Verwenden des Sleeptimers 
(Abb. 8)
Sie können einen Zeitraum festlegen, nach dem das Gerät 
automatisch in den Standby-Modus wechselt.
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um eine voreingestellte Zeitspanne 
(in Minuten) auszuwählen.
 
»
Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird   angezeigt.
 
»
Nach der festgelegten Zeit schaltet das Produkt in den 
Standby-Modus.
• 
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie 
wiederholt SLEEP, bis [Sleep off] angezeigt wird.
10  Verwenden des Abschalt-Timers 
(Abb. 9)
Sie können einen Zeitraum festlegen, nach dem das Gerät einen 
Summton als Erinnerung wiedergibt.
Halten Sie TIMER gedrückt, bis   blinkt.
 
»
Die Ziffern der Stundenanzeige blinken.
Drücken Sie wiederholt 
 / 
, um die Stunden einzustellen, 
und bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
Die Ziffern der Minutenanzeige blinken.
Drücken Sie wiederholt 
 / 
, um die Minuten einzustellen, 
und bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
Die Ziffern der Sekundenanzeige blinken.
Drücken Sie wiederholt 
 / 
, um die Sekunden 
einzustellen, und bestätigen Sie anschließend mit 
.
 
»
 hört auf zu blinken.
• 
Um den Summer auszuschalten, drücken Sie TIMER oder 
den Regler für Lautstärke und Betrieb.
11  Audiowiedergabe über Bluetooth 
(Abb. 10)
Mit diesem Produkt können Sie Audioinhalte von einem Bluetooth-
Player übertragen.
Eine Anwendung Philips DigitalRadio steht im Apple App Store und auf 
Google Play.zur Verfügung. Um umfangreiche Funktionen dieses Produkts 
zu genießen, laden Sie die Anwendung auf Ihr Smart-Gerät herunter und 
installieren Sie sie.
Hinweis
 
Philips kann eine vollständige Kompatibilität mit allen Bluetooth-
Geräten nicht garantieren.
 
Bevor Sie ein Gerät mit diesem System koppeln, lesen Sie das 
Benutzerhandbuch, um mehr über die Bluetooth-Kompatibilität zu 
erfahren.
 
Das Produkt kann höchstens 4 gekoppelte Geräte speichern.
 
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät 
aktiviert und das Gerät für alle anderen Bluetooth-Geräte sichtbar ist.
 
Die Reichweite zwischen dem Gerät und einem Bluetooth-Gerät 
beträgt ca. 10 Meter.
 
Hindernisse zwischen dem System und dem Bluetooth-Gerät 
können die Reichweite reduzieren.
 
Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die 
Störungen verursachen könnten.
Hinweis
 
Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät A2DP (Advanced Audio 
Distribution Profile) unterstützt, können Sie auf dem Gerät 
gespeicherte Titel über das System wiedergeben. 
 
Wenn das Gerät das AVRCP-Profil (Audio Video Remote Control 
Profile) unterstützt, können Sie die Wiedergabe auf dem Gerät 
steuern.
 
Wenn das verbundene Gerät AVRCP nicht unterstützt, steuern Sie 
die Wiedergabe auf dem verbundenen Gerät.
Drücken Sie wiederholt SOURCE, bis [Bluetooth Mode] 
angezeigt wird.
 
»
Wenn kein Bluetooth-Gerät verbunden ist, läuft [Bluetooth 
No Connection] (Keine Bluetooth-Verbindung) über das 
Display.
Suchen Sie auf Ihrem Gerät nach Bluetooth-Geräten. Wählen 
Sie in der Geräteliste ORT2300 aus.
• 
Wenn Sie über eine Nachricht zur Bestätigung der 
Bluetooth-Verbindung mit ORT2300 auffordert werden, 
bestätigen Sie dies.
 
»
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, wird  
[BT Connected] auf dem LCD-Display dieses Produkts 
angezeigt.
Geben Sie einen Titel auf dem verbundenen Gerät wieder.
• 
Um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen, 
drücken Sie 
.
• 
 Um zum vorherigen oder nächsten Titel zu springen, 
drücken Sie   /  .
• 
Drücken Sie wiederholt 
, um verfügbare 
Informationen zum aktuellen Titel anzuzeigen.
Bluetooth-Anzeige
Die LED-Anzeige neben dem Regler für Lautstärke und Betrieb zeigt den 
Status der Bluetooth-Verbindung an.
Anzeige
Bluetooth-Verbindung
Aus
Warten  auf Verbindung
Blinken
Verbindung wird hergestellt
Durchgehend
Verbunden
12  Aufladen Ihrer Geräte
Schließen Sie Ihr Gerät an die USB 
 -Buchse auf der Rückseite 
des Produkts an.
 
»
Sobald das Gerät erkannt wurde, wird es aufgeladen.
Hinweis
 
Philips garantiert nicht die Kompatibilität dieses Produkts mit allen 
Geräten.
 
Die USB 
 -Buchse dient nur zum Aufladen.
13  Einstellen der Lautstärke
• 
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Regler für 
Lautstärke und Betrieb im Uhrzeigersinn.
• 
Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den Regler für 
Lautstärke und Betrieb gegen den Uhrzeigersinn.
14  Einstellen der Helligkeit
Drücken Sie BRIGHTNESS, um die Helligkeit des LCD-Displays 
einzustellen.
15  Verwenden der Systemmenüs
Verwenden Sie die Systemmenüs für Folgendes:
• 
Prüfen der Version der aktuellen Software dieses Produkts
• 
Aktualisieren der Software, und
• 
Zurücksetzen des Produkts auf Werkseinstellungen.
Prüfen der aktuellen Software-Version
  
Drücken Sie 
, um die aktuelle Software-Version 
anzuzeigen.
Aktualisieren der Software
  
  
Gehen Sie zu www.philips.com/support.
Suchen Sie nach Supportinformationen mit „ORT2300/10„ als 
Suchbegriff.
 
»
Wenn ein Aktualisierungspaket zur Verfügung steht, ist 
der Link zur „Infodatei für die Firmware-Aktualisierung„ 
verfügbar. Die genaue Formulierung dieses Linknamens kann in 
verschiedenen Sprachen unterschiedlich sein.
Klicken Sie auf den Link zur „Infodatei für die Firmware-
Aktualisierung„.
Lesen Sie bitte die Anweisungen zur Software-Aktualisierung 
gründlich durch.
Folgen Sie den Anweisungen, um die Aktualisierung 
durchzuführen.
Zurücksetzen des Produkts
  
Drücken Sie 
, um die Optionen anzuzeigen.
Drücken Sie wiederholt auf 
 / 
, um eine Option 
auszuwählen.
• 
[No]: Rückkehr zum vorherigen Menü.
• 
[Yes]: Zurücksetzen des Produkts auf Werkseinstellungen.
Drücken Sie 
, um die Optionsauswahl zu 
bestätigen.
16 Fehlerbehebung
Warnung
 
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie. 
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Produkts Probleme feststellen, 
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen 
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die 
Philips Website unter www.philips.com/support. Wenn Sie Philips 
kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das Produkt in der Nähe 
befindet und die Modell- und Seriennummer verfügbar ist.
Allgemein
Keine Stromversorgung
 •
Stellen Sie sicher, dass das AC-Netzkabel ordnungsgemäß 
angeschlossen ist.
 •
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das Stromnetz 
angeschlossen ist.
Kein Ton
 •
Einstellen der Lautstärke
 •
Vergewissern Sie sich bei der Wiedergabe über ein externes Gerät, 
dass das externe Gerät nicht stummgeschaltet ist.
Keine Reaktion vom Gerät
• 
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung gewährleistet 
ist.
• 
Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder ein.
Schlechter Radioempfang
 •
Aufgrund der Störungen durch andere elektrische Geräte oder 
bauliche Hindernisse wird das Signal schwach. Platzieren Sie das 
Gerät an einem störungsfreien Ort.
 •
Vergewissern Sie sich, dass die Antenne vollständig ausgefahren ist. 
Richten Sie die Antenne aus.
Einstellung für Uhrzeit/Alarm gelöscht
• 
Entweder wurde das Netzkabel aus der Steckdose gezogen, 
oder die Stromversorgung wurde unterbrochen.
• 
Stellen Sie die Uhr/den Alarm erneut ein.
Informationen zur Bluetooth-Verbindung
Selbst nach erfolgreicher Herstellung einer Bluetooth-Verbindung ist die 
Musikwiedergabe über das Gerät nicht möglich.
 •
Das Gerät kann nicht mit diesem Produkt für die Musikwiedergabe 
verwendet werden. 
Nach Herstellung einer Verbindung mit einem Bluetooth-fähigen Gerät 
ist die Audioqualität schlecht.
 •
Der Bluetooth-Empfang ist schlecht. Platzieren Sie das Gerät näher 
an diesem Produkt, oder entfernen Sie mögliche Hindernisse 
zwischen den Geräten.
Eine Verbindung mit diesem Produkt kann nicht hergestellt werden.
 •
Das Gerät unterstützt nicht die für das Produkt erforderlichen 
Profile. 
 •
Die Bluetooth-Funktion des Geräts ist nicht aktiviert. Anweisungen 
zum Aktivieren dieser Funktion finden Sie im Benutzerhandbuch 
des Geräts.
 •
Dieses Produkt befindet sich nicht im Kopplungsmodus. 
 •
Dieses Produkt ist bereits mit einem anderen Bluetooth-fähigen 
Gerät verbunden. Schalten Sie dieses Gerät ab, und versuchen Sie 
dann erneut.
Das gekoppelte Mobilgerät verbindet sich wiederholt und unterbricht 
die Verbindung dann wieder.
 •
Der Bluetooth-Empfang ist schlecht. Platzieren Sie das Gerät näher 
an diesem Produkt, oder entfernen Sie mögliche Hindernisse 
zwischen den Geräten.
 •
Einige Mobiltelefone verbinden sich wiederholt und unterbrechen 
die Verbindung dann wieder, wenn Sie Anrufe tätigen oder beenden. 
Dies ist kein Zeichen für eine Fehlfunktion des Produkts.
 •
Bei einigen Geräten wird die Bluetooth-Funktion möglicherweise im 
Rahmen einer Energiesparfunktion automatisch deaktiviert. Dies ist 
kein Zeichen für eine Fehlfunktion des Produkts.
17 Produktinformationen
Hinweis
 
Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Allgemeine Informationen
Netzadapter
Modellnr.: OH-1015E0592000U1
Markenname: Philips
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 
50/60 Hz, 350 mA;
Ausgangsleistung:  5,9 V   2 A
Betriebs-Stromverbrauch
10 W
Standby-Stromverbrauch
< 1 W
Abmessungen: 
- Hauptgerät (B x H x T)
 
245 x 123 x 122 mm
Gewicht: 
- Hauptgerät
 
1,1 kg
Tuner
Empfangsbereich
UKW: 87,50 bis 108,00 MHz; 
DAB: 174,928 bis 239,200 MHz
Abstimmungsbereich
50 kHz
DAB-Empfindlichkeit (EN50248)
< -95 dBm
Klirrfaktor
< 2 %
Signal/Rausch-Verhältnis
> 50 dBA
Anzahl der voreingestellten 
Radiosender
20 (UKW), 20 (DAB)
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz
4 Ohm
Lautsprechertreiber
3" Full-Range
Empfindlichkeit
> 82 dB/m/W
Verstärker
Ausgangsleistung
3 W RMS
Frequenzgang
60 Hz – 16 kHz, ± 3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis
> 65 dBA
Audioeingang
0,5 V RMS 20 Kiloohm
Bluetooth
Verbindungssystem
Bluetooth-Standard, Version  2.0
Output             
Bluetooth-Industriestandard, 
Leistungsklasse 2
Maximale Verbindungsreichweite
Sichtverbindung ca. 10 m
Frequenzband
2,4 GHz (2,4000 GHz bis 
2,4835 GHz)
Kompatible Bluetooth-Profile
Advanced Audio Distribution 
Profile (A2DP)
AVRCP (Audio Video Remote 
Control Profile)
Unterstützte Codecs
- Empfang
- Übertragung
SBC (Low Complexity Subband 
Codec)
SBC (Low Complexity Subband 
Codec)
18 Hinweis
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich 
von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden, können zum 
Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Prüfzeichen
  
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu 
Funkstörungen.
Um die EC-Konformitätserklärung zu prüfen, gehen Sie auf  
http://download.p4c.philips.com/files/o/ORT2300c_10/ORT2300c_10_
doc_eng.pdf .  
 
Gerät der GERÄTEKLASSE II mit doppelter Isolierung 
und ohne Schutzleiter.
Umweltschutz
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger 
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, 
die recycelt und wiederverwendet werden können.
 
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne 
auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für 
dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. 
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen 
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer 
Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie 
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und 
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung 
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), 
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie). 
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden 
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb 
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur 
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und 
Altgeräten.
Markenhinweis
Der Name und das Logo von Bluetooth
®
 sind eingetragene Marken 
von Bluetooth SIG, Inc., und die Verwendung dieser Marken durch 
Philips erfolgt unter Lizenz. 
Copyright
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. 
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert 
werden. Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips Electronics 
N.V. bzw. ihren jeweiligen Inhabern. Philips behält sich das Recht 
vor, Produkte jederzeit ohne die Verpflichtung zu ändern, frühere 
Lieferungen entsprechend nachzubessern.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter 
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre 
produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1 Sécurité
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris l’ensemble des instructions 
avant d’utiliser ce produit. Si le produit est endommagé suite au non 
respect de ces instructions, la garantie ne s’appliquera pas.
 
Risque d’électrocution ou d’incendie !
• 
Ne retirez jamais le boîtier du produit.
• 
Conservez toujours le produit et ses accessoires à l’abri de 
la pluie ou de l’eau. Ne placez jamais de récipients remplis 
de liquide (vases par exemple) à proximité du produit. Dans 
l’éventualité où un liquide serait renversé sur votre produit, 
débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Contactez 
le Service Consommateurs Philips pour faire vérifier le produit 
avant utilisation.
• 
Ne placez jamais le produit et ses accessoires à proximité 
d’une flamme nue ou d’autres sources de chaleur, telle que la 
lumière directe du soleil.
• 
N’insérez jamais d’objet dans les orifices de ventilation ou dans 
un autre orifice du produit.
• 
Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé 
comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester 
facilement accessible.
• 
En cas d’orage, débranchez le produit de la prise secteur.
• 
Lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation, tirez 
toujours sur la fiche, et non sur le câble.
Risque de court-circuit ou d’incendie !
• 
Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le 
manuel d’utilisation
• 
Avant de brancher le produit sur la prise secteur, vérifiez que 
la tension d’alimentation correspond à la valeur imprimée à 
l’arrière du produit. Ne branchez jamais le produit sur la prise 
secteur si la tension est différente.
• 
N’exposez jamais les piles à la pluie, à l’eau, aux rayons du soleil 
ou à une chaleur excessive.
• 
Évitez les pressions sur la fiche d’alimentation. Une fiche 
d’alimentation mal fixée peut provoquer la formation d’un arc 
électrique ou d’un incendie.
Risque de blessures ou de dommages !
• 
Ce produit ne doit pas être exposé à des fuites ou des 
éclaboussures !
• 
Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager ce produit 
à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide 
ou bougies allumées).
• 
Ne placez jamais le produit ou tout autre objet sur les cordons 
d’alimentation ou sur un autre appareil électrique.
• 
Si le produit a été transporté à des températures inférieures 
à 5 °C, déballez-le et attendez que sa température remonte à 
celle de la pièce avant de le brancher sur la prise secteur.
Risque de surchauffe !
• 
N’installez jamais ce produit dans un espace confiné. Laissez 
toujours un espace d’au moins 10 cm autour du produit pour 
assurer une bonne ventilation. 
• 
Assurez-vous que des rideaux ou d’autres objets n’obstruent 
pas les orifices de ventilation du produit.
Remarque
 
La tension d'alimentation recommandée est mentionnée au dos du produit. La 
référence du modèle et le numéro de série figurent sous le produit.
Contenu de l’emballage (fig. 1)
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage.
Alimentation électrique (fig. 2)
Choisissez une prise adaptée et reliez-la à l’adaptateur secteur 
de manière sécurisée.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise secteur et au produit.
Appuyez sur le bouton de marche et de volume pour allumer 
le produit.
• 
Pour passer en mode veille, appuyez à nouveau sur le 
bouton de marche et de volume.
Réglage de l’heure et de la date 
(fig. 3)
Remarque
 
Pour régler l'horloge manuellement, mettez l'appareil en mode veille dans un premier 
temps.
En mode veille, maintenez 
 enfoncé jusqu’à ce que 
[Set time] apparaisse.
 
»
Les chiffres des heures clignotent.
Appuyez sur 
 / 
 pour régler l’heure, puis sur 
 pour confirmer.
 
»
Les chiffres des minutes clignotent.
Appuyez sur 
 / 
 pour régler les minutes, puis sur 
 pour confirmer.
 
»
Lorsque la date s’affiche, les chiffres du jour clignotent.
Appuyez sur 
 / 
 pour régler le jour, puis sur 
 pour confirmer.
 
»
Les chiffres du mois clignotent.
Appuyez sur 
 / 
 pour régler le mois, puis sur 
 pour confirmer.
 
»
Les chiffres de l’année clignotent.
Appuyez sur 
 / 
 pour régler l’année, puis sur 
 pour confirmer.
 
»
[Time saved] clignote, puis l’horloge et la date s’affichent à 
l’écran.
Conseil
 
Lorsqu'une station de radio DAB qui transmet des signaux horaires est sélectionnée, le 
produit synchronise automatiquement son horloge avec la station de radio DAB.
Utilisation de l’alarme
Remarque
 
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'heure et la date.
Réglage de l’alarme (fig. 4)
Vous pouvez régler deux alarmes différentes. 
Maintenez le bouton AL1 (ou AL2) enfoncé pendant 
deux secondes.
 
»
[Alarm 1] (ou [Alarm 2]) est affiché et AL1 (ou AL2) 
clignote.
 
»
L’heure de l’alarme actuelle est affichée avec les chiffres des 
heures qui clignotent.
Appuyez sur 
 / 
 pour régler l’heure, puis sur 
 pour confirmer.
 
»
Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
Appuyez sur 
 / 
 pour régler les minutes, puis sur 
 pour confirmer.
 
»
Le nom de la source de l’alarme commence à clignoter : 
[DAB], [FM] ou [Buzzer].
Appuyez sur 
 / 
 pour sélectionner une source de 
l’alarme, puis appuyez sur 
 pour confirmer.
• 
Si [DAB] ou [FM] est sélectionné comme source de 
l’alarme, appuyez sur 
 pour choisir une 
station de radio présélectionnée ou la dernière station 
écoutée.
 
»
La fréquence de l’alarme clignote : [Daily] (quotidienne), 
[Weekdays] (jours de semaine), [Weekends] (week-end), ou 
[Once](unique).
Appuyez sur 
 / 
 pour sélectionner une fréquence, puis 
appuyez sur 
 pour confirmer.
 
»
Le volume de l’alarme clignote.
Appuyez sur 
 / 
 pour régler le volume, puis sur 
 pour confirmer.
 
»
[Alarm Saved] clignote.
Répétition de l’alarme
Lorsqu’une alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE.
 
»
L’alarme se déclenche à nouveau 9 minutes plus tard.
Arrêt de l’alarme
Lorsque la première (ou seconde) alarme sonne, appuyez sur AL1 
(ou AL2).
 
»
L’alarme s’arrête puis se déclenche à l’heure définie.
Écoute de stations de radio FM 
(fig. 5)
Remarque
 
Pour une réception optimale, déployez entièrement l'antenne et 
réglez sa position.
 
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio FM.
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à ce que  
[FM Mode] s’affiche.
 
»
FM est mis en surbrillance et la fréquence radio actuelle est 
affichée.
Maintenez la touche 
 enfoncée jusqu’à ce que 
« [Auto] » s’affiche.
 
»
Une fois la recherche terminée, la première station de radio 
mémorisée est diffusée.
Appuyez sur PRESET pour accéder à la liste des stations de 
radio mises en mémoire.
Appuyez plusieurs fois sur 
 / 
 pour rechercher une 
station de radio mise en mémoire.
Recherche manuelle d’une station de radio
Appuyez plusieurs fois sur 
 / 
 jusqu’à ce que la fréquence de la 
station de radio cible s’affiche.
Recherche automatique d’une station de radio
Maintenez 
 / 
 enfoncé jusqu’à ce que [Scanning...] s’affiche.
 
»
Dès qu’une station au signal fort est détectée, la recherche 
s’arrête et la station de radio est diffusée.
Programmation manuelle des stations de radio
Permet de régler une station de radio de votre choix.
Maintenez la touche PRESET enfoncée jusqu’à ce que 
« [Preset store] » s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur 
 / 
 pour sélectionner un 
numéro de séquence présélectionné.
Appuyez sur PRESET pour confirmer.
 
»
La station de radio est mémorisée avec le numéro de 
séquence sélectionné.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres stations 
de radio.
• 
Pour sélectionner une station de radio mise en mémoire, 
appuyez sur PRESET pour accéder à la liste des stations de 
radio mises en mémoire, puis appuyez sur 
 / 
 à plusieurs 
reprises.
Remarque
 
Si vous mémorisez une station de radio sur le numéro de séquence d'une autre station, 
cette dernière sera écrasée.
Affichage des informations RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service qui permet 
aux stations FM de transmettre des informations supplémentaires. 
Lorsque vous sélectionnez une station de radio FM qui transmet des 
signaux RDS, le nom de la station s’affiche.
Sélectionnez une station RDS.
Appuyez plusieurs fois sur 
 pour parcourir les 
informations suivantes (si disponibles) :
• 
Nom de la station
• 
Texte radio
• 
Type de programme tel que [NEWS] (actualités), 
[SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)...
• 
Stéréo/mono
Ajustement des réglages FM
Maintenez le bouton 
 enfoncé pour accéder au 
menu FM.
Appuyez sur 
 / 
 pour afficher le menu [Scan setting].
Appuyez sur 
 pour accéder à des sous-menus.
Appuyez sur 
 / 
 pour sélectionner une option.
• 
[Strong stations]  : pour chercher des stations à signal 
fort uniquement.
• 
[All stations]  : pour chercher toutes les stations quelle 
que soit la puissance de leur signal, forte ou faible.
Appuyez sur 
 pour confirmer l’option.
Écoute de stations de radio DAB 
(fig. 6)
Remarque
 
Pour une réception optimale, déployez entièrement l'antenne et 
réglez sa position.
 
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio DAB.
 
Consultez votre revendeur local ou rendez-vous sur le site 
www.WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio DAB 
applicables dans votre zone.
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à ce que  
[DAB Mode] s’affiche.
 
»
DAB apparaît en surbrillance.
Maintenez le bouton 
 enfoncé pour accéder au 
menu DAB.
 
»
Le menu [Full scan] s’affiche. Dans le cas contraire, appuyez 
sur 
 / 
 à plusieurs reprises pour sélectionner le menu 
[Full scan].
Appuyez sur 
 pour démarrer la recherche 
automatique.
 
»
L’appareil mémorise automatiquement les stations de radio 
émettant un signal suffisamment puissant.
 
»
Une fois la recherche terminée, la première station de radio 
mémorisée est automatiquement diffusée.
Appuyez sur 
 / 
 à plusieurs reprises pour sélectionner 
une station, puis appuyez sur PRESET pour commencer 
l’écoute.
Conseil
 
Vous pouvez relancer une recherche pour mettre à jour la liste de stations enregistrées 
et écouter une station manuellement.
Programmation des stations de radio
Sélectionnez une station DAB.
Maintenez PRESET enfoncé pour activer la programmation.
Appuyez plusieurs fois sur 
 / 
 pour sélectionner un 
numéro de séquence présélectionné.
Appuyez sur PRESET pour confirmer.
 
»
La station de radio est mémorisée avec le numéro de 
séquence sélectionné.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres stations 
de radio.
• 
Pour sélectionner une station de radio mise en mémoire, 
appuyez sur PRESET pour accéder à la liste des stations de 
radio mises en mémoire, puis appuyez sur 
 / 
 à plusieurs 
reprises.
Remarque
 
Si vous mémorisez une station de radio sur le numéro de séquence d'une autre station, 
cette dernière sera écrasée.
Affichage des informations DAB
Le nom de station DAB actuelle s’affiche. Vous pouvez également 
afficher les autres informations.
Pour parcourir les informations disponibles, appuyez sur 
 
à plusieurs reprises.
• 
Texte déroulant (DLS, Dynamic Label Segment)
• 
Puissance du signal
• 
Type d’émission (PTY)
• 
Nom de l’ensemble
• 
Fréquence
• 
Taux d’erreur du signal
• 
Débit du codec
Utilisation des menus DAB
Maintenez le bouton 
 enfoncé pour accéder au 
menu DAB.
Appuyez sur 
 / 
 à plusieurs reprises pour basculer entre 
les menus.
Nouveau balayage des stations
Un balayage complet permet d’effectuer une recherche de stations 
de radio DAB sur une plage étendue.
 
Appuyez sur le bouton 
 pour démarrer le balayage des 
stations DAB disponibles.
 
»
Une fois le balayage terminé, la première station enregistrée 
est diffusée.
Réglage manuel d’une station
Grâce à cette fonction, il est possible de régler manuellement un 
canal ou une fréquence spécifique. En complément d’une bonne 
orientation de l’antenne en vue d’une meilleure réception radio, cette 
fonction permet également d’optimiser la réception.
 
Appuyez sur 
 pour accéder à la liste des stations.
Appuyez sur 
 / 
 à plusieurs reprises pour sélectionner 
une station de 5A à 13F.
  
Appuyez sur 
 pour confirmer l’option.
DRC (Dynamic Range Control)
La DRC ajoute ou supprime un degré de compensation pour éliminer 
les différences de gamme dynamique entre les stations de radio.
 
Appuyez sur 
 pour accéder aux sous-menus.
Appuyez plusieurs fois sur 
 / 
 pour sélectionner une 
option. (L’astérisque derrière l’option indique le réglage actuel).
• 
[DRC off]  : aucune compensation n’est appliquée.
• 
[DRC low]  : une compensation moyenne est appliquée.
• 
[DRC high]  : la compensation maximale est appliquée.
Appuyez sur 
 pour confirmer l’option.
Suppression de stations non valides
Certaines stations de la liste n’offrent pas de service lorsque vous 
voyagez vers une autre zone. Un point d’interrogation (?) s’affiche 
devant le nom d’une station non valide.
  
Appuyez sur 
 pour accéder aux sous-menus.
Appuyez plusieurs fois sur 
 / 
 pour sélectionner une 
option.
• 
[No]  : pour revenir au menu précédent.
• 
[Yes]  : pour supprimer les stations non valides de la liste 
des stations.
Appuyez sur 
 pour confirmer l’option.
Menus système
 
Appuyez sur 
 pour accéder aux menus système.
Appuyez sur 
 / 
 à plusieurs reprises pour sélectionner 
un sous-menu.
• 
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation 
des menus système ».
Écoute du contenu d’un 
périphérique externe (fig. 7)
Vous pouvez également écouter de la musique sur cet appareil à 
partir d’un périphérique audio externe, par exemple un lecteur MP3.
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour basculer la source 
sur AUX IN.
 
»
AUX apparaît en surbrillance.
Connectez un câble d’entrée audio doté d’un connecteur 
3,5 mm à :
• 
la prise AUDIO-IN située sur le panneau arrière de ce 
produit, et
• 
la prise casque du périphérique externe.
Démarrez la lecture sur le périphérique externe (reportez-
vous à son mode d’emploi). 
Utilisation de l’arrêt programmé 
(fig. 8)
Vous pouvez définir une durée après laquelle le produit bascule 
automatiquement en mode veille.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée (en 
minutes).
 
»
Lorsque l’arrêt programmé est activé,   s’affiche.
 
»
Au terme de la durée définie, le produit bascule en mode veille.
• 
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à 
plusieurs reprises jusqu’à ce que [Sleep off] apparaisse.
10  Utilisation du minuteur (fig. 9)
Vous pouvez définir une durée au terme de laquelle l’appareil sonne 
pour un rappel.
Maintenez la touche TIMER enfoncée jusqu’à ce que   
clignote.
 
»
Les chiffres des heures clignotent.
Appuyez sur 
 / 
 à plusieurs reprises pour régler l’heure, 
puis sur 
 pour confirmer votre choix.
 
»
Les chiffres des minutes clignotent.
Appuyez sur 
 / 
 à plusieurs reprises pour régler les 
minutes, puis sur 
 pour confirmer votre choix.
 
»
Les chiffres des secondes clignotent.
Appuyez sur 
 / 
 à plusieurs reprises pour régler les 
secondes, puis sur 
 pour confirmer votre choix.
 
»
 cesse de clignoter.
• 
Pour arrêter le buzzer, appuyez sur TIMER ou sur le 
bouton de marche et de volume.
11  Lecture audio via Bluetooth 
(fig. 10)
Avec ce produit, vous pouvez diffuser le contenu audio d’un lecteur 
Bluetooth.
Une application Philips DigitalRadio est disponible sur l’App Store d’Apple 
et sur Google Play. Pour bénéficier des fonctionnalités complètes de ce 
produit, téléchargez et installez l’application sur votre appareil intelligent.
Remarque
 
Philips ne garantit pas la compatibilité avec tous les appareils 
Bluetooth.
 
Avant de coupler un appareil avec ce système, lisez son manuel 
d'utilisation afin de vous assurer de la compatibilité Bluetooth.
 
Le produit peut mémoriser jusqu'à 4 appareils couplés.
 
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre 
appareil et que celui-ci est défini comme visible pour tous les autres 
périphériques Bluetooth.
 
Le périmètre de transmission entre ce système et un périphérique 
Bluetooth est de 10 mètres environ.
 
Tout obstacle entre le système et un périphérique Bluetooth peut 
réduire la portée.
 
Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique 
susceptible de provoquer des interférences.
Remarque
 
Si le périphérique Bluetooth connecté prend en charge le profil de 
distribution audio avancée (A2DP), vous pouvez écouter des pistes 
mémorisées sur votre périphérique sur le système. 
 
Si l'appareil prend également en charge le profil de commande 
audio/vidéo à distance (AVRCP), vous pouvez contrôler la lecture 
sur le système.
 
Si l'appareil connecté ne prend pas en charge le profil AVRCP, 
contrôlez la lecture sur l'appareil connecté.
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à ce que [Bluetooth 
Mode] s’affiche.
 
»
Si aucun périphérique Bluetooth n’est connecté, [Bluetooth 
No Connection] (Aucune connexion Bluetooth) défile.
Sur votre appareil, recherchez des périphériques Bluetooth. 
Dans la liste des périphériques, sélectionnez ORT2300.
• 
Si un message vous demande l’autorisation pour la 
connexion Bluetooth avec ORT2300, confirmez-le.
 
»
Si la connexion est établie, [BT Connected] s’affiche sur 
l’afficheur LCD de ce produit.
Lisez une piste sur l’appareil connecté.
• 
Pour suspendre ou reprendre la lecture, appuyez sur 
.
• 
 Pour passer à la piste précédente/suivante, appuyez 
sur   /  .
• 
Appuyez sur 
 à plusieurs reprises pour afficher 
les informations disponibles à propos de la piste actuelle.
Voyant Bluetooth
Le voyant situé à côté du bouton de marche et de volume indique l’état 
de la connexion Bluetooth.
Voyant 
Connexion Bluetooth
Éteint
En attente de connexion
Clignotement
Connexion
Allumé
Connecté
12  Charge de vos appareils
Connectez votre appareil à la prise USB 
 au dos du produit.
 
»
Une fois que l’appareil est reconnu, la charge commence.
Remarque
 
Philips ne garantit pas la compatibilité de ce produit avec tous les 
appareils.
 
La prise USB 
 sert uniquement pour la charge.
13  Réglage du volume
• 
Pour augmenter le volume, tournez le bouton de marche et de 
volume dans le sens des aiguilles d’une montre.
• 
Pour diminuer le volume, tournez le bouton de marche et de 
volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
14  Réglage de la luminosité
Appuyez sur BRIGHTNESS à plusieurs reprises pour régler la 
luminosité de l’affichage vidéo.
15  Utilisation des menus système
Utilisez les menus système pour :
• 
vérifier la version actuelle du logiciel de l’appareil ;
• 
mettre à niveau le logiciel ;
• 
réinitialiser les paramètres par défaut de l’appareil.
Vérification de la version actuelle du logiciel
  
Appuyez sur 
 pour afficher la version actuelle du 
logiciel.
Mettre le logiciel à niveau
  
  
Consultez le site Web www.philips.com/support.
Recherchez des informations d’assistance à propos de votre 
produit à l’aide du mot clé « ORD7300/10 ».
 
»
Lorsque un pack de mise à jour est disponible, le lien 
« Logiciels de mise à jour » est accessible. La formulation 
exacte du nom de ce lien peut varier selon les langues.
Cliquez sur le lien « Logiciels de mise à jour ».
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les instructions sur la 
mise à jour logicielle.
Suivez les instructions pour terminer la mise à jour.
Réinitialisation de l’appareil
  
Appuyez sur 
 pour afficher les options.
Appuyez plusieurs fois sur 
 / 
 pour sélectionner une 
option.
• 
[No]  : pour revenir au menu précédent.
• 
[Yes]  : pour réinitialiser les paramètres par défaut de 
l’appareil.
Appuyez sur 
 pour confirmer l’option.
16 Dépannage
Avertissement
 
Ne retirez jamais le boîtier de ce produit.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le 
produit vous-même. 
En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, vérifiez les 
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune 
solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips 
(www.philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez 
votre produit à portée de main et gardez le numéro de modèle et le 
numéro de série de l’appareil à disposition.
Informations générales
Pas d’alimentation
 •
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur de l’appareil est 
correctement branché.
 •
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
Absence de son
 •
Réglez le volume.
 •
Lorsque vous écoutez le contenu d’un périphérique externe, 
assurez-vous que le son du périphérique externe n’est pas coupé.
Aucune réponse de l’appareil.
• 
Assurez-vous que l’alimentation est disponible.
• 
Mettez le produit hors tension, puis rallumez-le.
Mauvaise qualité de la réception radio
 •
Les signaux s’affaiblissent en raison des interférences produites par 
d’autres produits électriques ou des bâtiments. Déplacez le produit 
dans un endroit sans interférences.
 •
Assurez-vous que l’antenne est entièrement déployée. Ajustez la 
position de l’antenne FM.
Le réglage de l’horloge/alarme est effacé.
• 
Une coupure de courant s’est produite ou l’adaptateur secteur 
a été débranché.
• 
Réglez à nouveau l’horloge/alarme.
À propos de la connexion Bluetooth
La lecture de musique est impossible sur ce produit alors que la 
connexion Bluetooth a réussi.
 •
Il est possible que le périphérique ne soit pas compatible avec ce 
produit et ne puisse pas lire la musique. 
La qualité audio devient médiocre après connexion d’un 
périphérique Bluetooth.
 •
La réception Bluetooth est faible. Déplacez le périphérique plus 
près de ce produit ou enlevez tout obstacle entre eux.
Connexion avec ce produit impossible.
 •
Le périphérique ne prend pas en charge les profils requis par ce 
produit. 
 •
La fonction Bluetooth du périphérique n’est pas activée. Reportez-
vous au mode d’emploi du périphérique pour savoir comment 
activer la fonction.
 •
Ce produit n’est pas en mode de couplage. 
 •
Ce produit est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth. 
Déconnectez ce périphérique, puis réessayez.
Le téléphone portable associé ne cesse de se connecter et de se 
déconnecter.
 •
La réception Bluetooth est faible. Déplacez le périphérique plus 
près de ce produit ou enlevez tout obstacle entre eux.
 •
Certains téléphones portables peuvent se connecter et se 
déconnecter sans cesse, lorsque vous effectuez ou terminez un 
appel. Ceci n’indique pas une défaillance du produit.
 •
Sur certains périphériques, la connexion Bluetooth se désactive 
automatiquement pour économiser l’énergie. Ceci n’indique pas 
une défaillance du produit.
17  Informations sur le produit
Remarque
 
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable.
Informations générales
Adaptateur secteur
Modèle : OH-1015E0592000U1
Marque : Philips
Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz, 
350 mA ;
Sortie : 5,9 V   2 A
Consommation électrique en 
mode de fonctionnement
10 W
Consommation électrique en 
mode veille
< 1 W
Dimensions : 
- Unité principale (l x H x P)
245 x 123 x 122 mm
Poids : 
- Unité principale
1,1 kg
Tuner
Gamme de fréquences
FM : 87.50 - 108.00 MHz 
DAB : 174.928 - 239.200 MHz
Grille de syntonisation
50 kHz
Sensibilité DAB (EN50248)
< -95 dBm
Distorsion harmonique totale
< 2 %
Rapport signal/bruit
> 50 dBA
Nombre de stations de radio 
présélectionnées
20 (FM), 20 (DAB)
Enceintes
Impédance
4 ohms
Enceinte
3" à gamme étendue
Sensibilité
> 82 dB/m/W
Amplificateur
Puissance de sortie
3 W RMS
Réponse en fréquence
60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Rapport signal/bruit
> 65 dBA
Entrée audio
0,5 V RMS 20 kohm
Bluetooth
Système de 
communication
Norme Bluetooth version 2.0
Sortie             
Classe de puissance 
standard Bluetooth 2
Portée maximale
Alignée : environ 10 m
Fréquence de transmission
Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 
2,4835 GHz)
Profils Bluetooth 
compatibles
Advanced Audio Distribution Profile 
ou Profil de distribution audio avancé 
(A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile 
ou Profil de commande à distance 
audio/vidéo (AVRCP)
Codecs pris en charge
- Réception
- Transmission
 
SBC (codec de sous-bande)
SBC (codec de sous-bande)
18 Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas 
approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut 
invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Conformité
  
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la 
Communauté Européenne.
Pour consulter la DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE, accédez à 
http://download.p4c.philips.com/files/o/ORT2300c_10/ORT2300c_10_
doc_eng.pdf .  
 
Appareil de CLASSE II avec système de double isolation 
et sans connexion protégée (mise à la terre) fournie.
Protection de l’environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et 
des composants de haute qualité pouvant être recyclés et 
réutilisés.
 
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée 
sur un produit indique que ce dernier est conforme 
à la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous 
renseigner sur votre système local de gestion des déchets 
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens 
appareils avec les ordures ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de 
préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre 
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en 
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les 
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). 
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à 
condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez 
les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, 
des piles usagées et de votre ancien équipement.
Remarques liées à la marque commerciale
Les logos et la marque de nom Bluetooth
®
 sont des marques 
déposées de Bluetooth  SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces 
marques par Philips sont régies par des accords de licence. 
Droits d’auteur
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. 
Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont 
susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Les marques 
commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics 
N.V. ou de leurs détenteurs respectifs. Philips se réserve le droit de 
modifier les produits à tout moment, mais n’est pas contraint de 
modifier les offres précédentes en conséquence.