Philips AJ3230/05 Manual Do Utilizador

Página de 2
ƒ∞¢πOºø¡O
∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Î·È ˆ˜ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο!
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË RADIO 
OFF
• 
ON
ÁÈ· Ó· ·Ó¿„ÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ.
∂ÈϤÍÙ ÌÈ· Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋ Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË BAND.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ TUNING ÁÈ· Ó· Û˘ÓÙÔÓÈÛÙ›Ù Ì ÙÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ô˘
ı¤ÏÂÙÂ.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ  ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË VOLUME.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË RADIO 
OFF
• 
ON
to OFF ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ.
°È· Ó· ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙÂ ÙË Ï‹„Ën:
FM:
ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
AM:
˘¿Ú¯ÂÈ ÂÓۈ̷و̤ÓË ÛÙË Û˘Û΢‹ ÎÂÚ·›·. ∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›·
ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙË Û˘Û΢‹.
ƒÀ£ªI™∏ ∆√À ƒ√§√°π√À ∫∞π ∆√À NTPMGSGQIOT
∏ Û˘Û΢‹ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ 24-ˆÚÔ Î‡ÎÏÔ.
¶ÚÔÛÔ¯‹°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ۈÛÙ¿ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡,
ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ Ȥ˙ÂÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
7
∞.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË SET TIMESET ALARM 1 ‹ SET
ALARM 2 ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ‹ Ù· ͢ÓËÙ‹ÚÈ· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ·.
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
7
∞ Â·Ó·Ï·Ì‚·ÓfiÌÂÓ· ‹ Û˘Ó¯Ҙ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ
ÙËÓ ÒÚ· Î·È Ù· ÏÂÙ¿.
∞Ê‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
7
∞ ÌfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÒÚ·.
ªfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Î·È Ù· ÏÂÙ¿, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË CLOCK ÁÈ· Ó· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÒÚ·.
∂¶I§O°H §EITOYP°IA™ •À¶NHTPIOY
°∂¡π∫∞
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ, Ú¤ÂÈ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÒÚ·. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ·Ó¿ÌÂÛ· Û ‰˘Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ : Ú·‰ÈfiʈÓÔ ‹ ‚ÔÌ‚ËÙ‹. 
• ∂ÈϤÍÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔÙÈÌ¿Ù ʤÚÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ALARM 1 
ALARM 2 ÛÙË ı¤ÛË RAD ‹ BUZ. ·ÓÙ›ÛÙÔȯ·
™ OÈ ‰‡Ô ‚ÔÌ‚ËÙ¤˜ ¤¯Ô˘Ó Ú˘ıÌÈÛÙ› Û ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓË ¤ÓÙ·ÛË, Ë ÔÔ›·
‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Â·Ó·ÚÚ˘ıÌÈÛÙ›. O ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ÙÔ˘ ALARM 1 ·Ú¿ÁÂÈ ¤Ó·Ó
¯·ÌËÏfi ÙfiÓÔ, ÂÓÒ Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ÙÔ˘ ALARM 2 ·Ú¿ÁÂÈ ¤Ó·Ó ˘„ËÏfi ÙfiÓÔ.
∫§∂π™πªO ∆OÀ •À¶NHTPIOY
À¿Ú¯Ô˘Ó ÙÚÂȘ ÙÚfiÔÈ ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ: ∞Ó ‰ÂÓ ÙÔ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÂÓÙÂÏÒ˜, ı· ÂÈÏÂÁ› ·˘ÙfiÌ·Ù· Ë ÂÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ οı 24 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ·fi 59
ÏÂÙ¿ ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· Û‚‹ÛÂÈ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿.
§∂π∆OÀƒ°π∞ ∫∞£∂ 24 øP∂™
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ·Ì¤Ûˆ˜ ·ÏÏ¿ Â›Û˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
‰È·ÙËÚËı› Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË Ì¤Ú·:
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË 24 HOUR RESET fiÙ·Ó ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ·ÎfiÌË ¯Ù˘¿ÂÈ.
KATAP°H™H TH™ §EITOYP°IA™ ∆OÀ •À¶NHTPIOY
°È· Ó· ηٷÚÁ‹ÛÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÚÈÓ ‹ ·ÊÔ‡ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ¯Ù˘¿ÂÈ:
• º¤ÚÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ALARM 1 ‹ ALARM 2 ÛÙË ı¤ÛË OFF.
∂¶∞¡∞§∞ªµ∞¡Oª∂¡∏ §∂π∆OÀƒ°π∞
ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹, ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¯Ù˘¿ÂÈ Î¿ı 6-7 ÏÂÙ¿.
ŸÙ·Ó ·ÎfiÌË ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¯Ù˘¿, ȤÛÙ ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM.
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë Â·Ó·Ï·Ì‚·ÓfiÌÂÓ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
̤¯ÚÈ 59 ÏÂÙ¿.
§∂π∆OÀƒ°π∞ SLEEP
°È· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SLEEP
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ªÂÙ¿ ·fi ¯ÚfiÓÔ Ô˘ ÔÚ›˙ÂÙ·È ·fi ÂÛ¿˜. ∞˘Ùfi
Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Í·ÏÒÛÂÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔ‡Ù ڷ‰ÈfiʈÓÔ˘ ÒÛÔ˘ Ó·
·ÔÎÔÈÌËı›ÙÂ. o ̤ÁÈÛÙÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ SLEEP Â›Ó·È 59 ÏÂÙ¿.
ƒ‡ıÌÈÛË SLEEP
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ o ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË CLOCK Î·È fiÙÈ ÙÔ
Ú·‰ÈfiʈÓÔ Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SLEEP. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ
·ÙË̤ÓÔ Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ı· ‰Â›¯ÓÂÈ ·fi 0:59 ˆ˜ 0:00 ÏÂÙ¿.
™ °È· Ó· ηٷÚÁ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SLEEP, ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ȤÛÙÂ
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM.
¶ÚÔÛÔ¯‹
∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SLEEP, ·Ó ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙÔ SLEEP
·ÙÒÓÙ·˜ RADIO 
ON
OFF
Ú·‰ÈfiʈÓÔ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Û‚‹ÛÂÈ. 
RADIO
Radio z budzikiem mo¿na u¿ywaæ równie¿ jako zwyk¬y radioodtwarzacz!
Ustaw prze¬åcznik RADIO 
OFF
• 
ON
w pozycji ON aby w¬åczyæ radio.
Wybierz zakres fal pos¬ugujåc siê przyciskiem BAND.
Wyszukaj stacjê radiowå przy pomocy pokrêt¬a  TUNING.
Wyreguluj poziom g¬oœnoœci pokrêt¬em VOLUME.
Ustaw prze¬åcznik RADIO 
OFF
• 
ON
w pozycji OFF jeœli chcesz wy¬åczyæ radio.
Poprawianie jakoœci odbioru:
Fale FM
:
dla uzyskania optymalnego odbioru rozciågnij przewód antenowy z
ty¬u urzådzenia.
Fale AM:
do odbioru tych fal u¿ywana jest antena wewnêtrzna. Skieruj
w¬aœciwie antenê poprzez zmianê pozycji urzådzenia.
USTAWIANIE CZASU ZEGARA I BUDZIKA
Zegar wyœwietla czas w formacie 24 –godzinnym
UW
AGA! 
W celu dok¬adnego nastawienia czasu zegara i czasu budzenia naciskaj
przyciski
7
lub
∞ oddzielnie a nie jednoczeœnie.
1 Prze¬åcz funkcjê na SET TIMESET ALARM 1 lub SET ALARM 2 aby
ustawiæ odpowiednio czas zegara, czas budzenia 1 lub czas budzenia 2.
Naciœnij kilka razy przycisk
7
lub
∞ przytrzymaj odpowiedni z przycisków by
ustawiæ godzinê i minuty.
Po uzyskaniu w¬aœciwych ustawieñ puœæ przycisk
7
lub
∞.
Po ustawieniu godziny i minut w¬åcz funkcjê CLOCK prze¬åcznikiem funkcji,
aby wyœwietliæ aktualny czas.
W£ÅCZANIE BUDZENIA
OGÓLNIE
Jeœli chcesz u¿yæ budzika, musisz wpierw nastawiæ czas budzenia. Masz do
wyboru dwa ró¿ne sposoby budzenia: budzenie radiem i brzêczykiem. 
• Wybierz sposób budzenia ustawiajåc prze¬åcznik ALARM 1 lub ALARM 2 w
pozycji RAD lub BUZ.
™ Oba brzêczyki posiadajå fabrycznie ustawionå g¬oœnoœæ, która nie mo¿e byæ
regulowana. Brzêczyk (BUZ) dla ALARM 1 jest cichy, natomiast brzêczyk
(BUZ) dla ALARM 2 jest g¬oœny.
Aby wy¬åczyæ, naciœnij RADIO 
ON
OFF
oraz
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM na 
zmianê i po sobie.
USUWANIE USTEREK
W przypadku wyståpienia usterki, przez oddaniem urzådzenia do naprawy
sprawdê listê mo¿liwych przyczyn zamieszczonå poni¿ej.
Jeœli nie jesteœ w stanie rozwiåzaæ problemu przy pomocy poni¿szych wskazówek,
skonsultuj siê z miejscem zakupu lub serwisem.
UWAGA:
Otwarcie obudowy 
urzådzenia grozi pora¿eniem prådem elektrycznym.
Pod ¿adnym pozorem nie próbuj naprawiaæ urzådzenia we w¬asnym
zakresie, poniewa¿ spowoduje to uniewa¿nienie gwarancji
Problem
– Prawdopodobna przyczyna
• Sposób naprawy
Tryb SLEEP nie dzia¬a
Radio w pozycji ON
• Wy¬åcz najpierw radio, przed ustawieniem trybu SLEEP
Trzaski podczas odbioru fal FM
– S¬aby sygna¬
• Rozciågnij przewód antenowy
Zak¬ócenia w postaci trzasków /syczenia podczas odbioru fal MW (AM)
– Zak¬ócenia spowodowane przez inny sprzêt elektryczny, np. telewizor, komput-
er, lampa  fluoroscencyjna itp.
• Odsuñ urzådzenie od reszty sprzêtu elektrycznego
Budzik nie dzia¬a
– Czas budzenia nie zosta¬ ustawiony i /lub budzenie nie zosta¬o w¬åczone
• Ustaw czas budzenia i /lub w¬åcz budzenie
– Zbyt ma¬y poziom g¬oœnoœci RADIA podczas budzenia
• Ustaw g¬oœnoœæ
– Budzenie radiem nie jest ustawione na stacjê radiowå
• Ustaw stacjê radiowå
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
• ∞Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∂›Û˘,
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·(˜) ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ
ΛӉ˘ÓÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È ÙË ‚Ï¿‚Ë Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹, ¿ÌÌÔ ‹ Û ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋
ıÂÚÌfiÙËÙ· ·fi ıÂÚÌ·ÓÙÈο ̤۷ ‹ ¿ÌÂÛ· ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.
• °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, ˘ÁÚfi ÎÔÌÌ¿ÙÈ
‰¤ÚÌ·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·,
·Ì̈ӛ·, ‚ÂÓ˙›ÓË ‹ ÛÙÈÏ‚ˆÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· ‚Ï¿„Ô˘Ó ÙÔ
ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
∏ Û˘Û΢·Û›· ¤¯ÂÈ ÂÚÈÔÚÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·¯ˆÚ›˙ÂÙ·È
‡ÎÔÏ· Û ‰˘Ô ˘ÏÈο: ¯·ÚÙ› Î·È ¯·ÚÙfiÓÈ. 
∏ Û˘Û΢‹ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ‹ Ó·
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËıÔ‡Ó ·fi ÂȉÈÎÔ‡˜ Â·ÁÁÂÏ̷ٛ˜. ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ÙËÚ›ÛÙÂ
ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜/¯ÒÚ·˜ Û·˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Î·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ ÙˆÓ
˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜ Î·È ÙˆÓ ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ. 
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÏËÚ› ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ Û¯ÂÙÈο
Ì ÙȘ ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ Û˘¯ÓÔًوÓ.
°È· Ó· ÙÔ Û‚‹ÛÂÙÂ, ·Ù‹ÛÙ RADIO 
ON
OFF
ηÈ
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
ÂÓ·ÏÏ¿Í Î·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ.
∂ÓÙÔÈÛÌfi˜  Î·È  Â›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
∞Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› οÔÈÔ Ú‚ÏËÌ·, ÂϤÁÍÙ ÚÒÙ· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÛËÌ›· ÚÈÓ
‰ÒÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.
∞Ó ‰Â ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈχÛÂÙ ÙÔ Ú‚ÏËÌ· ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜,
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ‹ ÙÔ ÙÔÈÎfi ΤÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
¶ƒ√™√Ã∏MËÓ ·ÓoiÁÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘Óo˜
ËÏÂÎÙÚÔÏ˘i·˜! ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ
ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ Ô ›‰ÈÔ˜/›‰È· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÈfiÙÈ ·˘Ùfi ı· ÂÈʤÚÂÈ
·Î‡ÚˆÛË Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘
.
¶Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›·
• §‡ÛË ÚÔ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜
∆Ô SLEEP ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
∆Ô Ú·‰ÈfiʈÓÔ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ‹‰Ë ÛÙË ı¤ÛË ON
• ™‚‹ÛÙ ÚÒÙ· ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÚÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ SLEEP
¶ÂÚÈÛÙ·ÛÈ·ÎÔ› ÙÚÈÁÌÔ› ηٿ ÙË Ï‹„Ë FM ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
∞‰‡Ó·ÌÔ Û‹Ì·
• ™ËÎÒÛÙ ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÎÂÚ·›·
™˘Ó¯‹˜ ÙÚÈÁÌfi˜/ÛʇÚÈÁÌ· ηٿ ÙË Ï‹„Ë MW (AM) ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
¶·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ·fi ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, fiˆ˜ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ∏/À, Ï¿Ì·
ÊıÔÚ›Ô˘ ÎÏ
.
• ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ Ú·‰ÈÔÚÔÏfiÈ ·fi ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜
∆Ô Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
¢ÂÓ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Ë ÒÚ· ‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
͢ÓËÙËÚÈÔ‡
• ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÒÚ· Î·È / ÂÈϤÍÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡
¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ƒ∞¢π√ºø¡√
• ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË
∆Ô Ú·‰ÈfiʈÓÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Û οÔÈÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi
• ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi
KONSERWACJA
• Jeœli nie zamierzasz u¿ywaæ urzådzenia przez d¬u¿szy okres czasu, wyciågnij
wtyczkê z gniazdka sieci elektrycznej. Dodatkowo nale¿ te¿ wyjåæ bateriê, aby
zapobiec wyciekowi elektrolitu oraz uszkodzeniu urzådzenia.
• Chroñ odbiornik przed dzia¬aniem nadmiernej wilgoci, deszczu, piasku oraz
przed przegrzaniem spowodowanym przez ogrzewanie lub wystawienie na
bezpoœrednie dzia¬anie promieni s¬onecznych.
• Do czyszczenia urzådzenia u¿ywaj miêkkiej, lekko zwil¿onej irchy lub szmatki.
Nie u¿ywaj ¿adnych œrodków czystoœci zawierajåcych alkohol, amoniak, benzen
i innych podobnych œrodków, które mog¬yby uszkodziæ obudowê.
OCHRONA SRODOWISKA
Ograniczyliœmy zu¿ycie materia¬ów na opakowania do niezbêdnego minimum, aby
umo¿liwiæ ¬atwå segregacjê surowców wtórnych na dwa materia¬y: papier i 
tekturê.
Urzådzenie to sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ ponownie u¿yte, jeœli
zostanå oddzielone przez wyspecjalizowanå firmê. Prosimy o przestrzeganie
lokalnych przepisów dotyczåcych pozbywania siê opakowañ i zu¿ytego sprzêtu.
RADIO
Kelloradiota voidaan käyttää pelkkänä radiona!
Kytke radio päälle asettamalla RADIO 
OFF
• 
ON
-painike asentoon ON.
Valitse aaltoalue BAND-painikkeella.
Viritä radio haluamallesi radioasemalle TUNING -painikkeella.
Käytä VOLUME-painiketta äänenvoimakkuuden säätöön.
Kytke radio pois päältä asettamalla RADIO 
OFF
• 
ON
-painike asentoon OFF.
Radiovastaanotto:
FM:
Vedä lanka-antenni täysin suoraksi laitteen taakse. Tämä parantaa
vastaanottoa.
AM:
Laite käyttää sisäistä antennia. Suuntaa antenni kääntämällä laite
parhaaseen asentoon.
KELLON- JA HERÄTYSAIKOJEN ASETUS
Aika näytetään 24-tunnin näyttönä
Tärkeää! Jotta saat asetettua kellonajat ja herätysajat tarkasti, muista, että
7
ja
-painikkeita ei tule painaa yhtäaikaa vaan niitä on painettava erikseen.
Aseta kellotoimintosäädin asentoon SET TIMESET AL 1 tai SET AL 2
halutessasi asettaa kellonajan tai herätysajat.
Aseta tunnit ja minuutit painamalla 
7
tai
∞-painiketta useita kertoja
peräkkäin tai pitämällä jompaakumpaa painiketta alas painettuna.
Vapauta 
7
tai
∞-painike, kun olet asettanut haluamasi ajan.
Kun olet asettanut sekä tunnit että minuutit, aseta kellotoimintosäädin
asentoon CLOCK, jolloin näyttöön tulee kellonaika.
HERÄTYSTAVAN VALINTA
YLEISTÄ
Herätysaika on asetettava ennen kuin herätystä voidaan käyttää. Voit valita kaksi
eri herätystapaa: herätys radiolla tai summerilla. 
• Valitse haluamasi herätystapa asettamalla ALARM 1 tai ALARM 2-painike
asentoon RADIO tai BUZ.
™ 2 summerilla on asetettu tietylle äänenvoimakkuustasolle eivätkä ole
muutettavissa. BUZ summeri herätyksessä ALARM 1 on tasoltaan matala,
kun taas BUZ summeri herätyksessä ALARM 2 on tasoltaan korkea.
HERÄTYKSEN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ
Herätys voidaan kytkeä pois päältä kolmella eri tavalla. Siinä tapauksessa, jos
herätystä ei ole kytketty pois päältä pysyvästi, herätyksen 24 tunnin uusinta
aktivoituu automaattisesti 59 minuutin kuluttua siitä, kun herätys ensimmäistä
kertaa meni päälle.
HERÄTYKSEN 24 TUNNIN UUSINTA
Jos haluat lopettaa herätyssoiton välittömästi, mutta haluat pitää saman 
herätysasetuksen seuraavaa päivää varten:
• Paina 24 HOUR RESET -painiketta herätyksen ollessa päällä.
HERÄTYKSEN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ PYSYVÄSTI
Jos haluat kytkeä asetetun herätyksen pois päältä ennen kuin se menee päälle tai
sen ollessa päällä:
• Aseta ALARM 1 tai ALARM 2 asentoon OFF.
HERÄTYKSEN TOISTO
Tämä toiminto toistaa herätyksen 6-7 minuutin välein.
Paina 
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM -painiketta herätyssoiton aikana.
Näin voidaan tehdä useita kertoja jopa 59 minuutin ajan.
UNIAJASTIN
Uniajastin-toiminnon kuvaus
Laitteessa on sisäänrakennettu ajastin, jonka ansiosta radiovastaanotto kytkeytyy
automaattisesti pois päältä tietyn, halutun ajan kuluttua. Tämän toiminnon ansiosta
voit huoletta nukahtaa kuunnellessasi radiota. Pisin uniajastinaika on 59 minuuttia.
Uniajastimen asetus
Tarkista että kellon säätö on CLOCK- asennossa ja radio on suljettu.
Aseta uniajastusaika SLEEP -painiketta painamalla. Pidä painike alas 
painettuna, jolloin näytössä näkyy vähenevä aika 0:59 minuutista 0:00
minuuttiin.
™ Uniajastin voidaan kytkeä pois päältä tai uniajastinaika peruuttaa 
painamalla 
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM.
Tärkeää! 
Kun SLEEP on aktivoitu ja yrität  peruuttaa SLEEP- toiminnon painamalla
RADIO 
ON
OFF
radiota ei voida sulkea.
HUOLTO
• Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, vedä verkkojohto irti pistorasiasta. Irrota
lisäksi patteri laitteesta. Näin estetään, etteivät ne vuoda ja samalla 
vahingoita laitetta.
• Älä pidä laitetta kosteassa ilmassa, sateessa, hiekassa, kuuman 
lämmityslaitteen läheisyydessä tai suorassa auringonvalossa.
• Puhdista laite pehmeällä, hiukan kostutetulla säämiskällä. Älä käytä 
puhdistusaineita, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia, bentseeniä tai 
hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
YMPÄRISTÖTIETOA
Pakkauksessa käytetään vain kahta materiaalia: paperia ja pahvia.
Laite on koottu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää, jos laitteen purkaa siihen
erikoistunut liike. Hävitä pakkausmateriaalit ja vanha laite paikallisten 
määräysten mukaisesti.
Sulkeaksesi sen paina RADIO 
ON
OFF
ja 
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM vuorotellen
ja toistuvasti.
VIANMÄÄRITYS
Jos laitteeseen tulee vika, tarkista ensin alla olevat kohdat, ennen kuin viet 
laitteen korjattavaksi.
Jos mikään alla olevista kohdista ei korjaa vikaa, ota yhteys jälleenmyyjään tai
huoltoliikkeeseen.
V
AROITUS:
Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen! Laitetta ei
missään tapauksessa saa yrittää korjata itse, sillä muutoin se ei enää
kuulu takuun piiriin. 
Ongelma
Mahdollinen syy
• Toimenpide
SLEEP ei toimi
R
adio jo ON- asennossa
• Sulje radio ensin ennen kuin asetat SLEEP- toiminnon
Satunnainen äänen säröily FM-lähetyksen aikana
Heikko signaali
• Vedä lanka-antenni täyteen pituuteen
Jatkuva säröily / kohina MW (AM) -lähetyksen aikana
Sähköhäiriöitä TV
:stä, tietokoneesta, loistevalaisimesta tms
• Siirrä laite pois sähkölaitteiden läheisyydestä
Herätystoiminto ei toimi
Herätysaikaa ei ole asetettu tai herätystapaa ei ole valittu
• Aseta herätysaika ja valitse herätystapa 
Äänenvoimakkuus liian alhainen RADIO-herätyksessä
• Säädä äänenvoimakkuus
Radio-herätystä ei ole viritetty millekään radioasemalle
• Viritä radio jollekin asemalle
Suomi
TOIMINNOT
ALARM 1 , ALARM 2
– BUZ aktivoi herätyksen 1 tai herätyksen 2 summerilla
– RADIO aktivoi herätyksen 1 tai herätyksen 2 radiolla
– OFF kytkee herätyksen 1 tai herätyksen 2 pois päältä
Kellotoiminnot
SET TIME : kellonajan asetus
SET AL 1 : herätysajan asetus herätystä 1 varten
SET AL 2 : herätysajan asetus herätystä 2 varten
CLOCK : näyttää kellonajan
3
7
∞ tuntien/minuuttien asetus kellonaikaa ja herätysaikaa varten
NÄYTTÖ - näyttää kellonajan/herätysajat sekä laitteen tilan
Paristoluukku - luukku avataan ja sen alle asetetaan yksi 9 voltin 
6F22-tyyppinen paristo (ei toimiteta radion mukana) 
kellon muistin varmistus
VOL - säätää äänenvoimakkuuden
Taajuudenosoitin - näyttää valitun radiotaajuuden
BAND - FM-/AM (MW tai LW)-aaltoalueiden valinta
TUNING - radioasemien viritys
0
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
- kytkee radion uniajastintoiminnon pois päältä
- kytkee aktivoituneen herätyksen pois 6-7 minuutin ajaksi
SLEEP - aktivoi radion uniajastintoiminnon
-säätää uniajastinajan
24 HOUR RESET - lopettaa aktivoituneen herätyksen 24 tunnin ajaksi
RADIO 
OFF
• 
ON
- kytkee radion päälle/pois
BRIGHTNESS - muuttaa näytön valaistuksen kirkkauden
Verkkojohto - AC-virransyöttöä varten
Lanka-antenni - parantaa FM-vastaanottoa
ASENNUS
VIRRANSYÖTTÖ
Tarkista, vastaako radion pohjassa olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu
verkkojännite maasi verkkojännitettä. Jos se ei vastaa sitä, ota yhteys 
jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen.
Yhdistä verkkojohto pistorasiaan. 
Laite irrotetaan verkkojännitteestä pysyvästi irrottamalla johto pistorasiasta.
KELLON MUISTIN VARMISTUS
Kellon muistin varmistus ansiosta herätys- ja kellonaika-asetukset pysyvät 
tallennettuina jopa kokonaisen päivän verkkovirran katkettua esim. 
sähkökatkoksen aikana. Tällöin koko kelloradion ja näytön valot kytkeytyvät pois
päältä. Heti kun virransyöttö palaa takaisin, näyttöön tulee oikea kellonaika.
Irrota paristoluukku ja aseta sen alle yksi 9 voltin 6F22-tyyppinen paristo (ei
toimiteta radion mukana) kellon muistin varmistus.
Aseta paristoluukku takaisin paikalleen.
HUOM: 
Jos varmistusparistoa ei ole asennettu tai sähkökatkos kestää yli päivän,
kellonaika ja herätysajat on asetettava uudestaan sähkökatkoksen 
päätyttyä.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita ja siksi ne on hävitettävä 
ongelmajätteenä.
Odotustilan tehonkulotus   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
VALAISTUKSEN KIRKKAUS
Säädä BRIGHTNESS katkaisin HI tai LOW
- HI lisätäksesi kirkkautta
- LOW vähentääksesi kirkkautta
ΈÏÏËÓÈο
¢È·ÎfiÙ˜-¶Ï‹ÎÙÚ·
ALARM 1 , ALARM 2
– BUZ ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ ‚ÔÌ‚ËÙ‹ ÁÈ· ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ 1 ‹ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ 2
– RADIO ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÁÈ· ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ 1 ‹ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ 2
– OFF Û‚‹ÓÂÈ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ 1 ‹ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ 2
ƒ‡ıÌÈÛË ÚÔÏÔÁÈÔ‡
SET TIME : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡
SET AL 1 : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÁÈ· ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ 1
SET AL 2 : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÁÈ· ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ 2
CLOCK : ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÒÚ·˜
3
7
∞ Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙȘ ÒÚ˜/ÏÂÙ¿ ÁÈ· ÙÔ ÚÔÏfiÈ Î·È ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ
DISPLAY - ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ·/ ÙȘ ÒÚ˜ ÙˆÓ Í˘ÓËÙËÚÈÒÓ Î·È ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË
Ú‡ıÌÈÛ˘
£¤ÛË Ì·Ù·Ú›·˜ - ·ÓÔ›ÁÂÈ ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Ì·Ù·Ú›· 9 volt Ù‡Ô˘ 6F22
(‰Â Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹) ÁÈ· ∂ʉÚÈ΋ ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡
VOL - Ú‡ıÌÈÛË ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
O ¢Â›ÎÙ˘ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ - ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Ô˘
¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ
BAND - ÂÈÏÔÁ‹ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ FM/AM (MW ‹ LW)
TUNING - ÂÈÏÔÁ‹ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ
0
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
- ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ - ͢ÓËÙ‹ÚÈ
- ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Í·Ó·¯Ù˘¿ ·Ó¿ 6-7 ÏÂÙ¿
SLEEP - ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ 
- Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ
24 HOUR RESET - ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ÁÈ· 24 ÒÚ˜
RADIO 
OFF
• 
ON
- ·Ó¿‚ÂÈ/Û‚‹ÓÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
BRIGHTNESS - ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙË ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ʈÙÈÛÌÔ‡ Ù˘ ÔıfiÓ˘
ƒÂ‡Ì· - ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓË Ù¿ÛË (AC) 
∂͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›· - ‚ÂÏÙÈÒÓÂÈ ÙË Ï‹„Ë Ù˘ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ FM
Polski
FUNKCJE
ALARM 1 , ALARM 2
– BUZ w¬åczenie brzêczyka dla budzenia 1 lub budzenia 2
– RADIO w¬åczenie budzenia radiem dla budzenia 1 lub budzenia 2
– OFF wy¬åczenie budzenia 1 lub budzenia 2
PrzeŒcznik funkcji
SET TIME : ustawianie zegara
SET AL 1 : ustawianie czasu  budzenia 1
SET AL 2 : ustawianie czasu  budzenia 2
CLOCK : wywœietlanie aktualnego czasu 
3
7
∞ s¬u¿y do ustawiania godziny/ minut czasu zegara oraz budzika
DISPLAY - pokazuje bie¿åcy czas/ czas budzenia oraz status urzådzenia
Schowek na bateriê - miejsce na bateriê 9 woltowå typu 6F22 do 
podtrzymanie zasilania pamiêci (nie wchodzi w sk¬ad zestawu)
VOL - regulacja g¬oœnoœci
WskaŸnik czêstotliwoœci - podaje czêstotliwoœæ radiowå wybranego pasma
BAND - prze¬åczanie zakresu fali radiowych FM/AM (MW lub LW)
TUNING - ustawianie stacji radiowych
0
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
- wy¬åcza funkcjê SLEEP
- wy¬åcza nastawione budzenie na okres 6-7 minut
SLEEP - funkcja automatycznego wy¬åczania
- ustawianie czasu wy¬åczania
24 HOUR RESET -  wylacza budzenie na 24 godziny
RADIO 
OFF
• 
ON
- w¬åczanie /wy¬åczanie radia
BRIGHTNESS - zmiana jasnoœci œwiecenia wyœwietlacza
Przewód sieciowy - do zasilania z sieci
Przewód antenowy - poprawia odbiór na falach FM
∂°∫∞∆∞∆∞™∆∞™∏
¶·ÚÔ¯‹ ƒÂ‡Ì·ÙÔ˜
∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ·ÚÔ¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ͽη Ù‡Ô˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ ÙÔÈÎfi Û·˜ ‰›ÎÙ˘Ô. ∂¿Ó ‰ÂÓ
·ÓÙÈÛÙÔȯ›, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ‹ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜  Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ÛÙË Ú›˙·.
°È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. 
∂º∂¢ƒπ∫H MNHMH ∆OY PO§O°IOY
∏ ∂ʉÚÈ΋ ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· ÌÈ· Ë̤ڷ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙÔ Ú‡̷, .¯. ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜. OÈ
ÂӉ›ÍÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Û‚‹ÛÔ˘Ó ÂÓÙÂÏÒ˜. ªfiÏȘ Ë Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Âı› ηÈ
¿ÏÈ Ì ÙÔ Ú‡̷, ı· Ê·Ó› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÛˆÛÙ‹˜ ÒÚ·˜.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı¤Û˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÌÈ·
Ì·Ù·Ú›· 9 volt Ù‡Ô˘ 6F22 (¢Â Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹) ÁÈ· ÙË
∂ʉÚÈ΋ ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
™ËÌ›ˆÛË∞Ó ‰ÂÓ ÙÔÔıÂÙËı› Ì·Ù·Ú›· ‹ ·Ó Ë ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ›ӷÈ
·Ú·ÙÂٷ̤ÓË, ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· 
ηٷÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹.
K·Ù·v¿ÏˆÛË Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËv ηٿÛÙ·oË ·v·Ìov‹˜  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
§·ÌÚfiÙËÙ· ºˆÙÈÛÌÔ‡
µ¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË BRIGHTNESS ÛÙÔ HI ‹ LOW
- HI ÁÈ· ·‡ÍËÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
- LOW ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹ ¯·ÌËÏÔ‡ ʈÙÈÛÌÔ‡
POD£ÅCZENIE URZÅDZENIA
POD£ÅCZENIE DO PRÅDU
SprawdŸ, czy napiêcie w sieci podane na p¬ytce z oznaczeniem typu
umieszczonej na spodzie odpowiadana napiêciu lokalnej sieci elektrycznej.
Jeœli nie, skontaktuj siê ze swoim dostawcå lub serwisem.
Pod¬åcz przewód do gniazdka. 
Wyjmij wtyczkê z gniazdka elektrycznego, jeœli chcesz ca¬kowicie od¬åczyæ
urzådzenie z prådu.
PODTRZYMANIE ZASILANIA PAMIÊCI
Podtrzymanie zasilania pamiêci pozwala na przechowanie w pamiêci ustawieñ
zegara i budzika na okres 1 doby w razie zak¬óceñ w dostawie prådu z powodu np.
awarii. Wówczas ca¬e podœwietlenie radia i zegara zostanie wy¬åczone.
Wyœwietlacz powróci do wyœwietlania poprawnego czasu, jak tylko skoñczy siê
przerwa w dostawie prådu.
Zdejmij pokrywkê schowka na bateriê i w¬ó¿ bateriê 9 volt typu 6F22 (nie
wchodzi w sk¬ad zestawu), która bêdzie podtrzymanie zasilania pamiêci.
Za¬ó¿ pokrywkê.
UWAGAJeœli bateria nie zosta¬a w¬o¿ona, lub okres przerwy w dostawie prådu
jest d¬u¿szy, bêdzie trzeba ustawiæ czas zegara i budzika ponownie.
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlatego powinniœmy 
siê ich pozbyæ w odpowiedni sposób
.
Zu¿ycie energii w trybie standby  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
JASNOEŒÆ ŒWIECENIA
Ustaw przycisk BRIGHTNESS na HI lub LOW
- HI zwiêksza jasnoœæ
- LOW w¬åcza s¬abe œwiecenie
WY£ÅCZANIE BUDZENIA
Så trzy sposoby wy¬åczania budzika. Jeœli nie anulujesz budzenia ca¬kowicie, to po
up¬yniêciu 59 minut od czasu pierwszego wy¬åczenia budzenia zostanie
uruchomiona automatycznie opcja wy¬åczania budzenia na okres 24 godzin.
WY£ÅCZANIE BUDZENIA NA OKRES 24 GODZIN
Jeœli chcesz by budzik natychmiast przesta¬ budziæ a jednoczeœnie zachowa¬ takie
samo ustawienie czasu budzenia na nastêpny dzieñ:
• Wciœnij podczas budzenia przycisk 24 HOUR RESET.
CA£KOWITE ANULOWANIE BUDZENIA
Aby anulowaæ ustawiony czas budzenia podczas trwania lub przed jego 
rozpoczêciem:
• Ustaw prze¬åcznik ALARM 1 lub ALARM 2 w pozycjê OFF.
POWTARZANIE BUDZENIA
Funkcja ta pozwala na powtarzanie budzenia w 6-7-minutowych odstêpach.
Podczas trwania budzenia naciœnij przycisk
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM.
W razie potrzeby powtarzaj tå czynnoœæ jeszcze przez 59 minut.
AUTOMATYCZNE WY£ÅCZANIE
Informacje o automatycznym wyŒczaniu
Urzådzenie to ma wbudowany wy¬åcznik czasowy, który umo¿liwia automatyczne
wy¬åczenie podczas s¬uchania radia po up¬yniêciu ustawionego okresu czasu.
Mo¿na po¬o¿yæ siê wygodnie i zasnåæ s¬uchajåc radia. Maksymalny okres, po
którym naståpi wy¬åczenie to 59 minut.
Ustawianie AUTOMATYCZNEGO WY£ÅCZANIA
SprawdŸ, czy prze¬åcznik zegara jest w pozycji CLOCK, a radio jest wy¬åczone.
Ustaw czas automatycznego wy¬åczenia przez naciœniêcie przycisku SLEEP
Przytrzymaj palcem przycisk a¿ wyœwietlacz zacznie odliczaæ od 0:59 do 0:00 minut.
™ Przyciœnij 
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM, aby wy¬åczyæ funkcjê automatycznego
wy¬åczania lub anulowaæ ustawiony okres, po którym urzådzenie siê wy¬åczy.
UW
AGA! 
1
Przy w¬àczonym trybie SLEEP, je¿eli spróbujesz wy¬åczyæ tryb SLEEP przez
naciœniêcie RADIO 
ON
OFF
, radia nie mo¿na wy¬åczyæ. 
NOTES
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten
mukainen.
Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.
∆Ô Ú˚fiv ·˘Ùfi ÏËÚÔ› ÙȘ ÙÔ˘˜Ù‹ÛÂȘ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ ˆ˜ Úo˜ ÙȘ
Ú·‰ÈÔ·ÚÂÌ‚ÔÏÒ˜.
∏ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii Europejskiej dotyczåce
zak¬óceñ radiowych.
T
abliczk
ê z odpowiednimi danymi umieszczono na spodzie urzådzenia.
Norge
Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt;
skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
9
8
7
6
#
$
%
!
@
4
5
3
1
2
0
^
AJ3230/00 pro  17/1/01 9:31  Page 2