Philips SHB1700/10 Manual Do Utilizador

Página de 4
2014 © WOOX Innovations Limited. 
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem 
are registered trademarks of Koninklijke 
Philips N.V. and are used by WOOX 
Innovations Limited under license from 
Koninklijke Philips N.V.
UM_SHB1700
10_19L1_V1.0
WK14122
 0168
1
2
3
en Sold separately | cs Prodává 
se samostatně | da Sælges separat 
de Separat erhältlich | es Se 
vende por separado. | fr Vendue 
séparément | it Venduto 
separatamente | hu Külön 
vásárolható meg. | nl Afzonderlijk 
verkrijgbaar | no Selges separat
4
en Fit your headset | cs Úprava sluchátek | da TIl-
pas dit headset | de Headset anpassen | es Ajuste 
auriculares | fr Réglage du casque | it Come indos-
sare l’auricolare | hu A headset beállítása | nl Pas-
send maken | no Tilpasse hodesettet
SHB1700
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
05.en
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Mode d’emploi
Manuale utente
Felhasználói kézikönyv
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
en Pair the headset with your mobile phone | 
cs Spárování sluchátek s mobilním telefonem 
da Par headsettet med din mobiltelefon | 
de Koppeln des Headsets mit Ihrem Mobiltelefon 
es Emparejamiento del auricular con el teléfono 
móvil | fr Couplage du casque avec votre 
téléphone portable | it Associare le cuffie al 
telefono cellulare. | hu Párosítsa össze a headsetet 
a mobiltelefonjával. | nl De headset met uw 
mobiele telefoon koppelen | no Pare hodesettet 
med mobiltelefonen
en Your headset can connect to up to 2 mobile 
phones simultaneously. | cs Ke sluchátkům lze 
připojit současně až 2 mobilní telefony. | da 
Dit headset kan oprette forbindelse til op til 2 
mobiltelefoner på samme tid. | de Ihr Headset 
kann mit bis zu zwei Mobiltelefonen gleichzeitig 
verbunden werden. | es El auricular se puede 
conectar a un máximo de dos teléfonos móviles al 
mismo tiempo. | fr Vous pouvez connecter votre 
casque à 2 téléphones portables simultanément. 
it Le cuffie possono collegarsi ad un massimo 
di 2 telefoni cellulari contemporaneamente. | hu 
A headset egyszerre maximum 2 mobiltelefonhoz 
csatlakoztatható. | nl Uw headset kan met maximaal 
twee mobiele telefoons tegelijkertijd verbinding 
maken. | no Hodesettet kan koble til opptil 
to mobiltelefoner på samme tid.
1 en Make sure that Bluetooth is activated on your 
mobile phone and in searching status. | cs Ujistěte 
se, že funkce Bluetooth v mobilním telefonu je 
aktivní a je ve stavu vyhledávání. | da Kontroller, at 
Bluetooth er aktiveret på din mobiltelefon og er i 
søgestatus. | de Stellen Sie sicher, dass Bluetooth 
auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist und sich im 
Suchmodus befindet. | es Asegúrese de que la 
función Bluetooth está activada en el teléfono 
móvil y en el estado de búsqueda. | fr Assurez-
vous que la connexion Bluetooth est activée sur 
votre téléphone portable et qu’il est en mode 
de recherche. | it Assicurarsi che il Bluetooth sia 
attivo sul telefono cellulare e che sia in modalità di 
ricerca. | hu Gondoskodjon róla, hogy a Bluetooth 
funkció be legyen kapcsolva a mobiltelefonján és 
keresési állapotban legyen. | nl Zorg ervoor dat 
Bluetooth is ingeschakeld op de mobiele telefoon 
en dat deze in de zoekstatus staat. | no Kontroller 
at Bluetooth er aktivert på mobiletelefonen og er i 
søkestatus.
2 en Make sure that the charged headset is turned 
off and within 1 meter away from the mobile 
phone. | cs Ujistěte se, že nabitá sluchátka jsou 
vypnutá a ve vzdálenosti 1 metru od mobilního 
telefonu. | da Kontroller, at det opladte headset 
er slukket og inden for 1 meters afstand fra 
mobiltelefonen. | de Vergewissern Sie sich, dass 
das geladene Headset ausgeschaltet ist und sich in 
einer Reichweite von 1 Meter vom Mobiltelefon 
befindet. | es Asegúrese de que el auricular 
cargado está apagado y de que se encuentra a 
un metro del teléfono móvil. | fr Assurez-vous 
que le casque chargé est éteint et dans un rayon 
d’un mètre par rapport au téléphone portable. | 
it Assicurarsi che le cuffie caricate siano spente 
e si trovino entro 1 metro dal telefono cellulare. | 
hu Gondoskodjon róla, hogy a feltöltött headset 
ki legyen kapcsolva és a mobiltelefon 1 méteres 
körzetén belül helyezkedjen el. | nl Zorg dat de 
opgeladen headset is uitgeschakeld en zich binnen 
1 meter van de mobiele telefoon bevindt. | no 
Kontroller at det ladede hodesettet er slått av og 
innen én meter fra mobiltelefonen.
3 en Press and hold   until your hear a signal tone 
and the LED flashes blue and red alternately. | cs 
Stiskněte a podržte tlačítko  , dokud neuslyšíte 
signalizační tón a dioda LED bude střídavě blikat 
modře a červeně. | da Tryk  på  , og hold den 
nede, indtil du hører en signaltone, og LED-
indikatoren skiftevist blinker blåt og rødt. | de 
Halten Sie   gedrückt, bis Sie einen Signalton 
hören und die LED abwechselnd blau und rot 
blinkt. | es Mantenga pulsado   hasta que 
escuche un tono de señal y el LED parpadee en 
azul y en rojo alternativamente. | fr Maintenez 
 enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal 
sonore et que le voyant clignote alternativement 
en bleu et rouge. | it Tenere  premuto   fino a 
che non viene emesso un segnale acustico e la 
spia a LED lampeggia in blu e rosso in maniera 
alternata. | hu Nyomja le és tartsa nyomva a 
 gombot, amíg hangjelzés nem hallható és a LED el 
nem kezd kéken és pirosan felváltva villogni. | nl 
Houd de knop   ingedrukt tot u een signaaltoon 
hoort en de LED afwisselend blauw en rood 
knippert. | no Trykk på og hold nede   til du 
hører en signaltone og LED-lampen blinker blått 
og rødt vekselvis.
4 en On the mobile phone, select Philips 
shB1700 and connect. | cs V mobilním 
telefonu vyberte možnost Philips shB1700 
a připojte se. | da Vælg  Philips shB1700 på 
mobiltelefonen, og opret forbindelse. | de Wählen 
Sie auf dem Mobiltelefon Philips shB1700 
aus, und stellen Sie eine Verbindung her. | es En 
el teléfono móvil, seleccione Philips shB1700 
y establezca la conexión. | fr Sur le téléphone 
portable, sélectionnez Philips shB1700 et 
lancez la connexion. | it Sul telefono cellulare, 
selezionare prompt ed effettuare il collegamento. 
hu Válassza ki a mobiltelefonon a Philips 
shB1700 lehetőséget, majd csatlakozzon hozzá. | 
nl Selecteer Philips shB1700 op de mobiele 
telefoon en maak verbinding. | no Velg  Philips 
shB1700 på mobiltelefonen og koble til.
5 en Enter the PIN code 0000 (4 zeros) on the 
mobile phone if prompted. | cs Na vyžádání 
zadejte v mobilním telefonu kód PIN 0000 
(4 nuly). | da Indtast PIN-koden 0000 (4 nuller) 
på mobiltelefonen, hvis du bliver bedt om det. | 
de Geben Sie den PIN-Code 0000 (4 Nullen) in 
das Mobiltelefon ein, wenn Sie dazu aufgefordert 
werden. | es Introduzca el código PIN 0000 
(cuatro ceros) en el teléfono móvil si se le solicita. 
fr Saisissez le code PIN 0000 (4 zéros) sur le 
téléphone portable si vous y êtes invité. | it Se 
richiesto, inserire il codice PIN 0000 (4 zeri) sul 
telefono cellulare. | hu Adja meg a 0000 (4 nulla) 
PIN-kódot a mobiltelefonon, ha kéri a rendszer. | 
nl Voer desgevraagd de pincode 0000 (4 nullen) 
in op de mobiele telefoon. | no Angi PIN-koden 
0000 (4 nuller) på mobiltelefonen hvis du blir bedt 
om det.
 
»
en When pairing is successful, you hear a 
signal tone. The LED flashes blue for 3 seconds. 
cs Jakmile bude párování úspěšné, uslyšíte 
signalizační tón. Dioda LED bliká modře 
3 sekundy. | da Når parringen er fuldført, 
kan du høre en signaltone. LED-indikatoren 
blinker blåt i 3 sekunder. | de Bei erfolgreicher 
Kopplung wird ein Signalton ausgegeben. 
Die LED blinkt 3 Sekunden lang blau. | es 
Cuando el emparejamiento se haya realizado 
correctamente, escuchará un tono de señal. 
El LED parpadea en azul durante 3 segundos. 
fr Un signal sonore retentit une fois 
l’appairage effectué. Le voyant clignote en bleu 
pendant 3 secondes. | it Una volta effettuata 
l’associazione, viene emesso un segnale acustico. 
La spia a LED lampeggia in blu per 3 secondi. | 
hu Ha a párosítás sikeres, hangjelzés hallható. 
A LED kéken villog 3 másodpercig. | nl Als de 
koppeling is voltooid, hoort u een signaaltoon. 
De LED knippert 3 seconden blauw. | no Hvis 
paringen lykkes, hører du en signallyd. LED-
lampen blinker blått i tre sekunder.
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Settings
Bluetooth
Select
Back
10:35
Settings
Connectivity
Connectivity
Select
Back
10:37
SHB1700
Enter Password
****
0000
Add
Bluetooth
device
en Function button | cs Funkční tlačítko 
da Funktionsknap | de Funktionstaste 
es Botón de función | fr Bouton 
de fonction | it Pulsante funzione | 
hu Funkciógomb | nl Functieknop | 
no Funksjonsknapp
/
en Volume button | cs Tlačítko hlasitosti 
da Lydstyrkeknap | de Lautstärketaste | 
es Botón de volumen | fr Touche Volume 
it Pulsante volume | hu Hangerő gomb | 
nl Volumeknop | no Volumknapp
en Microphone | cs Mikrofon | 
da Mikrofon | de Mikrofon | es Micrófono 
fr Microphone | it Microfono 
hu Mikrofon | nl Microfoon | 
no Mikrofon
en Charging port | cs Nabíjecí port | 
da Opladningsport | de Ladeanschluss | 
es Puerto de carga | fr Port de mise en 
charge | it Porta di ricarica | hu Töltőport 
nl Oplaadpoort | no Ladeport
en Ear cap | cs Kryt sluchátek 
da Øreprop | de Ohrkappe | 
es Almohadilla | fr Cache | it Cuscinetto | 
hu Fülpárna | nl Oorkap | no Øredeksel
 / 
led
2 h
UM_SHB1700_10_19L_140318_print.indd   1-4
18/03/2014   16:24:44