Campbell Hausfeld NB004100 Manual Do Utilizador

Página de 10
Model NB004100
Operating Instructions
5
www.chpower.com
Shank
Nails Per
Nails Per
Model #
Length
Gauge
Finish
Head
Collation
Stick Box
FB180016AV
5/8”
18 Gauge
Galvanized
Brad /Brown
Adhesive
100
1000
FB180025AV
1”
18 Gauge
Galvanized
Brad /Brown
Adhesive
100
1000
FB180030AV
1-1/4”
18 Gauge
Galvanized
Brad /Brown
Adhesive
100
1000
FB180040AV
1-1/2”
18 Gauge
Galvanized
Brad /Brown
Adhesive
100
1000
FB180050AV
2”
18 Gauge
Galvanized
Brad /Brown
Adhesive
100
1000
Fasteners 
The following Campbell Hausfeld brad nails are available at local retail stores. For help locating any item, call customer ser-
vice at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.
Interchange Information
Nails used in the Campbell Hausfeld NB004100  Brad Nailer will also work in: Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, BT50, Duofast
BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F40 , Porter Cable BN125, BN200, Sears 18409, 18424, and Senco SLP20, LS2, LS5.
Troubleshooting Guide
Stop using nailer immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury
could result. Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or
Authorized Service Center.
Symptom
Possible Cause(s)
Corrective Action
Air leaking at trigger valve area
O-Rings in trigger valve housing are damaged
Replace O-Rings.  Check operation of Work Contact 
Element (WCE) 
Air leaking between housing 
Loose screws in housing
Tighten screws
and nose
Damaged O-Rings
Replace and lubricate O-rings
Damage to bumper
Replace bumper
Air leaking between housing
Loose screws
Tighten screws
and cap
Nailer skips driving nail
Worn bumper
Replace bumper
Dirt in nose piece
Clean drive channel
Dirt or damage prevent nails or pusher from
Clean and check magazine
moving freely in magazine
Damaged pusher spring
Replace spring
Inadequate air flow to nailer
Check fitting, hose or compressor 
Worn O-Ring on piston etc.
Replace and lubricate O-rings
Damaged O-Ring on trigger valve
Replace and lubricate O-rings
Air leaks
Tighten screws and fittings
Cap gasket leaking
Replace gasket
Nailer runs slow or has loss of power
Nailer not lubricated sufficiently
Lubricate nailer
Broken spring in cylinder cap
Replace Spring
Exhaust port in cap is blocked
Replace any damaged internal parts 
Nails are jammed in nailer
Guide on driver is worn
Replace guide
Nails are not correct size
Use only recommended nails
Nails are bent
Replace with undamaged nails
Magazine or nose screws are loose
Tighten screws
Driver is damaged
Replace driver
Nails loaded incorrectly
Review Loading/Unloading section in this manual
Air leaking at trigger valve stem
O-Rings or seals are damaged
Replace O-Rings or seals 
CONEXION RECOMENDADA
Sírvase referirse a la instalación de her-
ramientas neumáticas (IN170102AV) para
obtener instrucciones acerca de la conex-
ión del sistema.
1. El compresor de
aire debe tener
la capacidad de
suministrar un
mínimo de  4,83
bar cuando la
clavadora esté en uso. Si el suministro
de aire es inadecuado podría haber
pérdida de potencia y falta de consis-
tencia en el funcionamiento.
2. Puede utilizar un lubri-
cador para lubricar la
clavadora. Igualmente,
puede utilizar un filtro
para remover las
impurezas líquidas y sól-
idas que podrían oxidar
u obstruir las partes internas de la
clavadora. 
3. Use mangueras
de aire de  9,5
mm  diseñadas
para presiones
mínimas de trabajo de 10,34 bar. Use
mangueras de aire de 12,7 mm  si la
longitud de las mismas es de 50’ ó
más. Para un mejor rendimiento,
instalele a la clavadora un conector
rápido de 9,5 mm  (con roscas de 6,4
mm NPT) cuyo diámetro interno sea
de  0,315" (8mm) y un acoplador rápi-
do de 9,5 mm a la manguera de aire.
4. Use un regulador de presión (de 0-
8,62 bar) en el compresor. Se necesita
un regulador de presión para contro-
lar la presión de operación de la
clavadora entre 4,83 y 8,27 bar.
Mecanismo de Seguridad del
Disparo Secuencial
La herramienta tiene un mecanismo de
seguridad para clavar en secuencia.
Cuando el operador presiona el
Elemento de Contacto de Trabajo con-
tra la superficie y luego aprieta el gatil-
lo, se clavará un sujetador.
CÓMO OPERAR LA HERRAMIENTA DE
DISPARO SECUENCIAL
1. Suelte el gatillo y
ponga la boca de
la herramienta
contra la superficie
de trabajo.
2. Presione el
Elemento de
Contacto de
Trabajo contra la
superficie de traba-
jo y apriete el gatil-
lo para clavar un sujetador.
3. Suelte el gatillo y
levante la her-
ramienta de la
superficie de traba-
jo después de clavar
cada sujetador.
 Limpie y chequee todas las
mangueras de suministro de aire y
conexiones antes de conectar la 
herramienta al compresor.
Reemplace las mangueras y conex-
iones que estén dañadas o desgas-
tadas. El rendimiento de la her-
ramienta o su durabilidad podrían
reducirse.
 Los compresores de aire usados para
suministrarle aire a la herramienta
deben cumplir los requerimientos
establecidos por la organización
norteamericana ANSI en el código
B19.3-1981; sobre seguridad y 
estándares para compresores de aire
industriales. Contacte al fabricante
de su compresor de aire para mayor
información.
Cómo Usar la
Clavadora
Lea este manual y comprenda todas las
medidas de seguridad e instrucciones
antes de utilizar la clavadora.
LUBRICACION
Esta clavadora requiere lubricación
antes de usarse por primera vez y antes
de cada uso. Si utiliza un lubricador
incorporado a la línea, no tendrá que
lubricarla manualmente a diario.
La super
ficie de
trabajo se podría dañar debido a la
lubricación excesiva. La lubricación
adecuada es la responsabilidad del
propietario. Si no lubrica la clavadora
adecuadamente, ésta se dañará rápida-
mente y la garantía se cancelaría.
1. Desconecte la
clavadora de la
fuente de sum-
inistro de aire
para lubricarla.
2. Gire la clavado-
ra de modo que
la entrada de
aire quede
mirando hacia
arriba. Agregue
de 4 a 5 gotas
de aceite no
detergente 30W
en la entrada de aire. No use aceites
detergentes, aditivos de aceite, ni
aceites para herramientas neumáti-
cas. Los aceites para herramientas
neumáticas contienen solventes que
pueden averiar los componentes
internos de la clavadora.
3. Después de
agregar aceite,
haga funcionar
la clavadora
brevemente.
Limpie todo
exceso de
aceite que
salga del
escape de la tapa.
 No opere la 
herramienta ni
permita que
otros la operen
si las etiquetas
de advertencia
están ilegibles. Éstas se encuentran
en el cargador o en el cuerpo de la
herramienta. 
 No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o con-
vertirla en algo peligroso de usar. En
caso de que la herramienta se haya
caído o la hayan tirado, revísela con
cuidado a ver si está doblada o rota,
si tiene alguna pieza dañada o tiene
fugas de aire. DEJE de trabajar y
repárela antes de usarla o podría
ocasionarle heridas graves.
Ésto le 
indica
que hay una situación que PODRÍA oca-
sionarle heridas no muy graves. 
 No haga ninguna modificación a la
herramienta sin obtener primero la
aprobación por escrito de Campbell
Hausfeld. No use la herramienta si le
faltan alguna de las tapas
protectoras o si éstas han sido
modificadas. No use la herramienta
como un martillo. Se pueden
producir lesiones personales o daños
a la herramienta.
 Siempre revise
que el Elemento
de Contacto de
Trabajo esté fun-
cionando correc-
tamente. Puede
que se clave un
sujetador por
accidente si el Elemento de Contacto
de Trabajo no está funcionando cor-
rectamente. Se pueden producir
lesiones personales (vea la sección
“Cómo Revisar el Elemento de
Contacto de Trabajo”).
 Desconecte la fuente de suministro
de aire y elimine la tensión del dis-
parador antes de tratar de sacar
cualquier sujetador atascado, ya que
la herramienta podría disparar un
sujetador por el frente. Ésto podría
ocasionarle heridas.
Ésto
le indica
una información importante, que de no
seguirla, le PODRÍA ocasionar daños al
equipo.
 Evite usar la herramienta cuando el
depósito está vacío. Ésto podría ace-
lerar su desgaste.
3 Sp
Modelo NB004100
Manual de Instrucciones
Tool Repair
Only qualified personnel should repair
the tool, and they should use genuine
Campbell Hausfeld replacement parts
and accessories, or parts and accessories
which perform equivalently.
Assembly Procedure For Seals
When repairing a nailer, the internal
parts must be cleaned and lubricated.
Parker O-lube or equivalent must be used
on all o-rings.  Each o-ring must be coat-
ed with O-lube before assembling.  
A small amount of oil must be used on all
moving surfaces and pivots.  After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil or equivalent, must be
added through the air line before testing.
Maintenance 
(Continued)
!
ADVERTENCIA
OIL
4,83 bar
min.
8,27 bar
max
Aceite
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuación)