Instrução De Instalaçãoíndice analíticoWASHER SAFETY1INSTALLATION REQUIREMENTS2Tools and Parts2Alternative Parts2Location Requirements3Drain System4Electrical Requirements5INSTALLATION INSTRUCTIONS5Connect Drain Hose6Connect Inlet Hoses7Level Washer8Complete Installation Checklist9SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE10EXIGENCES D’INSTALLATION10Outillage et pièces10Autres pièces10Exigences d’emplacement11Système de vidange13Spécifications électriques13INSTRUCTIONS D’INSTALLATION14Raccordement du tuyau de vidange15Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau16Établissement de l’aplomb de la laveuse17de l’installation19Tamanho: 7 MBPáginas: 20Languages: Français, EnglishAbrir o manual
Guia Do Utilizadoríndice analíticoFront-Loading Automatic Washer1Use & Care Guide1For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-843-03041or visit our website at...1www.amana.com1In Canada, call: 1-800-807-67771or visit our website at...1www.amanacanada.ca1Laveuse Automatique À Chargement Frontal1Guide d'utilisation et d'entretien1Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à..1www.amana.ca1TABLE OF CONTENTS1TABLE DES MATIÈRES1WASHer Safety2INSTALLATION requirements3Tools and Parts3Tools needed for connecting the water inlet hoses3Pliers (that open to 19/16" [39.5 mm])3Flashlight (optional)3Tools needed for connecting the drain hose3Locking pliers (that open to 19/16" [39.5 mm])3Tools needed for installation3Open end wrenches 14 mm and 13 mm3Level3Wood block3Ruler or measuring tape3Alternate Parts3Options3Optional pedestal3Location Requirements3A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.3A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of where the power cord is attached to the back of the washer. See “Electrical Requirements.”3Hot and cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa).3A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.3A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 400 lbs. (180 kg).3Installation clearances4The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened.4Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The door opens more than 90°, and it is not reversible.4Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings.4Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer.4Companion appliance spacing should also be considered.4Washer Dimensions4Drain System5Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)5Laundry tub drain system (view C)5Floor drain system (view D)5Electrical Requirements6A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.6This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug.6To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation o...6If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.6Do not ground to a gas pipe.6Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.6Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.6installation instructions7Remove Transport System71. On the back of the washer, loosen the 4 transport bolts using a 13 mm wrench.72. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt.73. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap.74. Cover the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.7Connect the Inlet Hoses71. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.72. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.73. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.7Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.7Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet.71. Attach the hot water hose to the washer’s hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.82. Attach the cold water hose to the washer’s cold (C) water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.83. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.84. Turn on the water faucets completely and check for leaks.8Connect the Drain Hose81. Use locking pliers, squeeze hose clamp tabs together and insert over the end of drain hose.82. Slide drain hose onto washer connection.83. Once drain hose is in place, release pliers.84. Washer drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub.8Use the drain hose form, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air.8Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.8Floor drain8Secure the Drain Hose91. Drape the power cord over the washer top.92. Move the washer to its final location.93. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B.9Do not force excess drain hose back into the rear of the washer.9To avoid siphoning, do not seal or put more than 4½"(114 mm) of the drain hose into drainpipe or standpipe.94. If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the hooked end of the drain hose in the standpipe as shown. See illustration C.9Level the Washer91. Slide the washer to its final location.92. Check that all four feet are in firm contact with the floor.93. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side then front to back.94. Make sure all four feet are in firm contact with the floor. Then check that the washer is perfectly level (use a level). Repeat steps 1-3 until washer is level.95. After the washer is level, and all four feet are in firm contact with the floor, use a 9/16" (14 mm) open-end wrench to turn the locknuts on the feet, tightly against the washer cabinet.96. The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its top edges.97. Confirm the levelness of the washer.9Complete Installation91. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.”92. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.93. Check that you have all of your tools.94. Dispose of/recycle all packaging materials.95. Check that both water faucets are on.96. Check for leaks around faucets and inlet hoses.97. Plug into a grounded 3 prong outlet.98. Read “Washer Use.”99. To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent manufacturer’s recommended amount of High Efficiency (HE) detergent for a medium-size load. Pour the detergent into the detergent dispenser. Select Clean Washer with AFFRESH™ cycle, t...9Use only HE High Efficiency detergent.9FEATURES AND BENEFITS10Electronic Controls10Auto Water Level10Larger Load Size10Suspension System102 Springs to isolate vibration103 Shock absorbers at the washer base to minimize movement10Stainless Steel Drum10Adaptive Variable Speed Motor10Add Garment10Dynamic Balance10Smart Dispensers10Use only HE High Efficiency detergent.10washer USE11Starting Your Washer11Using the Proper Detergent11Use only HE High Efficiency detergent.111. To load washer Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading can cause poor cleaning.112. Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks. After a lock check at the beginning of the cycle, the washer door will remain locked during the wash cycle.113. Open the dispenser drawer and add laundry products to the detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close drawer slowly to avoid spills. See “Using the Dispenser.”114. Turn on the washer by pressing POWER or Select Cycle button. Select one of the cycles by pushing the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will illuminate. When selecting a Wash Cycle, the TEMP indicator light for the preset t...115. Select the desired Options. Not all Options are available with all cycles. See “Options.”116. If desired, select the Cycle Signal. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Press and hold CYCLE SIGNAL to select signal on or signal off.117. To begin the wash cycle immediately Press and hold START/PAUSE (for approximately 3 seconds).12Using the Dispenser12Use only HE High Efficiency detergent.121. Pull out the dispenser drawer.122. Add the desired laundry products to the proper compartment.123. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill).12Dispenser12Main Wash detergent compartment12Liquid color-safe bleach or oxi products may be added to the Main Wash compartment along with liquid detergent.12Powdered color-safe bleach or oxi products may be added to the Main Wash compartment along with the powdered detergent.12Do not mix powdered and liquid products in the Main Wash compartment.12Use the measurement device which comes with the detergent. Add no more than the manufacturer's recommended amount.12Chlorine bleach compartment12Use only liquid chlorine bleach in this dispenser. Do not use this dispenser to add powdered chlorine or any form of color- safe bleach or oxi products to your load.12Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup with a pour spout; do not guess. Follow the manufacturer’s directions for proper use.12Do not fill beyond the “MAX” level.12Fabric softener compartment12Do not fill beyond the “MAX” level.12Pausing or Restarting131. To pause the washer at any time, press START/PAUSE.132. To continue the cycle, press and hold START/PAUSE (for approximately 3 seconds).13Changing Cycles and Options131. Press POWER.132. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed.131. Press START/PAUSE once.132. Press the desired OPTION. If the option is not available, the machine will beep.133. Press and hold START/PAUSE (for approximately 3 seconds) to continue the cycle.131. Press START/PAUSE.132. Select DRAIN & SPIN.133. Press and hold START/PAUSE (for approximately 3 seconds) to begin the drain.134. When the spin is complete, the door unlocks. Items can be removed from the washer.13Status Lights131. Press START/PAUSE. The washer door unlocks, and items can be added.132. To continue the cycle, close the door and press and hold START/PAUSE (for approximately 3 seconds).13Cycles13Each cycle has a preset cycle time, temperature, spin speed, and may have preset Options. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle.13The preset settings can be changed anytime before START/ PAUSE is pressed. Not all Options (TEMP) are available with all Cycles. To change settings after the cycle has started, press START/PAUSE, then select the desired settings. Press and hold START...13Cycle13Estimated Time* (hr:min)13Temp13Spin Speed13Use mesh garment bags to wash undergarments such as underwire bras, items with strings, and small items such as socks.14Loads that need rinsing only.14Adding fabric softener to a load using the fabric softener dispenser.141. Select Drain & Spin cycle.14Normal Sounds14Options14If an option is available with a selected cycle, the light for that option will illuminate when selected.14If an option is unavailable with a selected cycle, there will be a short tone and the light for that option will not illuminate when selected.14Temperature Guide14Controlled Temperature14Cold rinse is not controlled by the ATC and will be the same temperature as the water coming from your cold water faucet.14Laundry Tips15Preparing clothes for washing15Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular deterge...15Use only HE High Efficiency detergent.15Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments.15Empty pockets. Small items can be caught with the washer resulting in noise or plugging the pump.15Turn down cuffs; brush away lint and dirt.15Turn wool and synthetic knits inside out to avoid pilling.15Tie strings and sashes so they will not tangle.15Mend tears, loose hems, and seams.15Treat spots and stains.15Stained or wet garments should be washed promptly for best results.15Mix large and small items, avoid washing single items, and load evenly.15Wash small items, such as infant socks, in a mesh garment bag. To create a balanced load it is recommended that more than one garment bag be used, and that each garment bag be filled with equal amounts of material.15Sorting15Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out.15Separate dark colors from light colors, colorfast items from noncolorfast items.15Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate items).15Unloading15Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time.15When unloading garments, occasionally check under the colored seal at the front of the tub for small items.15Loading15Loading suggestions15Stain Removal Guide16Ink16Grass16Blood16Tomato Products16Coffee/ Chocolate16Mud16Cosmetics16Dirty Motor Oil16Ring around the Collar16Washer care17Cleaning Your Washer171. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.172. Inspect the colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects.173. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/ bellow, using the procedure that follows.17a) Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 mL) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.17b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth.17c) Let stand 5 minutes.17d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open.17Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.17Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.17Read these instructions completely before beginning the cleaning process.17Begin procedure171. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.172. Using the AFFRESH® washer cleaner (Recommended): Add one AFFRESH® washer cleaner tablet to the washer drum.173. Close the washer door and dispenser drawer.174. Select the CLEAN WASHER with AFFRESH™ cycle.175. Press START/PAUSE.176. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer.17Repeat steps 1, 2, and 6 to start the cycle again.177. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.178. After the cycle is complete, leave the door open slightly, to allow for better ventilation and drying of washer interior.17Always do the following to maintain washer freshness17Use only HE High Efficiency detergent.17Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of washer interior.17Repeat the cleaning procedure monthly.17If the procedure does not sufficiently improve the machine freshness, please evaluate your installation and usage conditions for other causes.171. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever. See “Using the Dispenser.” Remove the drawer.172. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments).173. Wash the parts under running water.174. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.17Water Inlet Hoses18Vacation, Storage, and Moving Care18Non-use or vacation care:18Unplug washer or disconnect power.18Turn off the water supply to the washer. This helps avoid accidental flooding (due to a water pressure surge) while you are away.18Slightly open door to provide ventilation.181. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.182. Run washer on a Rinse & Spin cycle.183. Unplug washer or disconnect power.184. Shut off both water faucets.185. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.181. Flush water pipes.182. Reconnect water inlet hoses to faucets.183. Turn on both water faucets.184. Plug in washer or reconnect power.185. Run the washer through the Normal cycle with 1/2 the manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used.181. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Rinse & Spin cycle.182. Unplug the power cord.183. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips.184. Shut off both water faucets.185. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the hoses and clip them to the rear panel of the washer.186. IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport bolts. Washer must be transported in the upright position. To avoid suspension and structural damage, your machine must be properly set up for relocation by a certified technician.181. Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and connect the washer.182. Run the washer through the Normal cycle with 1/2 the manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used.18troubleshooting19First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...19In U.S.A. www.whirlpool.com/help In Canada www.whirlpool.ca19“F8E1” on display (Long Fill - no water or insufficient water supply) Press POWER to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.19“F9E1” on display (Drain Problem) Press POWER to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.19“F--E--” Variables (Washer Problem) Press POWER to cancel the cycle. Select DRAIN & SPIN if there is excessive water in the washer.19Is the washer level? The washer must be level. The four feet should be properly installed, and the nuts should be tightened against the washer cabinet.19Did you empty pockets? You may be hearing items that are caught under the door seal or basket. Check under the door seal and remove items.19Washer making a different noise? As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinning process. Between changes in w...19Is washer installed on a sturdy and solid floor? Refer to the “Installation Instructions” for flooring requirements. Noise and vibration may be reduced by placing a piece of 3/4" (19 mm) plywood underneath your washer. The plywood may extend unde...19Is the washer gurgling or humming? As water is drained from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining. It is normal.19Are you washing items with metal snaps, buckles, or zippers? You may hear metal items touching the washer drum. This is normal.19Were the 4 shipping bolts in the back of the machine removed? See “Remove Transport System.”19Was the door opened during “Add Garment”? Water can drip off the inside of the door, when the door is opened after the start of a cycle.19Is HE detergent being used? The non-High Efficiency detergents can cause oversudsing which can leak from the rear of the washer.19Are the fill hoses tight?19Are the fill hose gaskets properly seated? Check both ends of each hose. See “Connect the Inlet Hoses.”19Is the drain hose properly installed? The drain hose should be secured to the drainpipe or laundry tub. See “Secure the Drain Hose.”19Is the sink or drain clogged? Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal. (64 L) of water per minute. If the sink or drain is clogged or slow, water can back up out of drainpipe or sink. Check household plumbing (laundry tubs, faucets, drai...19Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fabric softener disp...20Did you put powdered or liquid color-safe bleach into the liquid chlorine bleach dispenser (on some models)? Add powdered or liquid color-safe bleach directly to the washer basket. Do not use the chlorine bleach dispenser for color-safe bleach.20Is the fabric softener dispenser clogged? Clean the fabric softener dispenser. See “Washer Care” for details.20Are the laundry products in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softener, or liquid chlorine bleach to the correct compartments. Add powdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash compartment.20Is there water in the dispenser at the end of the cycle? A small amount of water will remain in the dispenser compartment. This is normal.20See “Cleaning Your Washer”20Are you using AFFRESH® washer cleaner on a regular basis? AFFRESH® washer cleaner removes and avoids odor-causing residue in all High Efficiency washers. For washers where odor is present, use 3 tablets instead of 1 tablet. After the CLEAN WASHER w...20Are you using HE detergent? Use of non-HE detergent can cause a film residue which can result in odor.20Did you leave the door open after use? This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors leave the door open to allow the washer to dry between uses.20Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the washer. The washer door will unlock at the end of the drain.20Is the door locked and is the “Add Garment” light on? Press START/PAUSE once. The door will unlock.20Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.20Are you using an extension cord? Do not use an extension cord.20Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Check that the washer is plugged into a working outlet, and check for blown fuses. Replace the fuse, or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.20Is your voltage low? Check electrical source or call electrician.20Is the washer door firmly shut? The door must be closed during operation.20Has a cycle been selected, but START/PAUSE has not been selected and held for 3 seconds? Press and hold START/PAUSE, for 3 seconds.20Was the door open after completion of last cycle? The door must be opened and closed again to start a new cycle.20Is the door locked? If door is locked, run a drain cycle and drain the washer.20Are the touch pad controls locked? Hold for 3 seconds the button to lock/unlock controls.20Are the touch pad buttons not responding? Press POWER on the touch-pad twice. Check the touch-pad/ LED assembly by selecting different cycles and changing the options available to confirm the touch-pad/LED assembly is responding.20Does the washer shut down the same time in the same wash cycle repeatedly? Unplug washer or disconnect power. Wait 5 minutes. Plug in washer or reconnect power. Run another cycle.20Is the washer level? Check that the washer is level. See “Level Washer.”21Has the drawer dispensed detergent? Check that the dispenser drawer is not clogged with detergent.21Are both the hot and cold water faucets turned on? Check water hose connections to the washer. Check for plugged screen in water source. Check the water supply and the water valve.21Low water pressure at home? Check if the home has low water pressure, open the water faucets.21Are both the hot and cold water faucets turned on? Verify hot and cold valve at the water faucets are fully open.21Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses. Check water hose connections to the washer and make sure water supply hoses are not obstructed. Check for plugged screen.21Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water, and check for leaks.21Are you using HE detergent? HE detergent is a low sudsing detergent. This is normal and will not affect cleaning performance.21Low water? This washer uses very little water to provide good cleaning results. You will see little or no water splashing in this washer. This is normal.21Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of tumbling and soak.21Is the washer overloaded? Wash smaller loads.21Are the hot and cold water inlet hoses reversed? See “Connect the Inlet Hoses.”21Are you washing many loads? As your frequency of loads washed increases, the water temperature may decrease for hot and warm temperatures. This is normal.21Low water? This washer uses very little water to provide good cleaning results. You will see little or no water splashing in this washer. This is normal.21Are you using HE detergent? HE detergent is a low sudsing detergent. This is normal and will not affect cleaning performance.21Is the top of drain hose lower than 30" (760 mm) on washer? The top of the drain hose must be at least 30" (760 mm) above the floor. See “Drain System.” Check that the washer is level. Check if the valve is blocked open. If the valve is blocked o...21Does the drain extend into the drain pipe more than 4½" (114 mm)? Use the drain form to extend the drain hose the proper length into the drain pipe.21Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See “Secure the Drain Hose.”21Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? See “Installation Requirements.”21Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See “Secure the Drain Hose.”21Does the drain extend into the drain pipe more than 4½" (114 mm)? Use the drain form to extend the drain hose the proper length into the drain pipe.21Excessive suds? When excessive suds are detected, a special suds routine automatically starts. Cycle will complete once extra suds are removed. This will occur more frequently when a non-HE detergent is used.21Is the load balanced? A single or bulky item may cause imbalance. Add more items or redistribute the load.21Is the drum empty? Rotate drum by hand to check for any binding of the spin basket. Check for clothing stuck between spin basket and outer tub. Move open end drum up and down while holding outer tub steady and check for looseness (more than 1/4" of m...21Is the load balanced? A single or bulky item may cause imbalance. Add more items or redistribute the load.21Excessive suds? When excessive suds are detected, a special suds routine automatically starts. This routine will add time to the original cycle.21Did the load cause imbalance? When an imbalance occurs, an imbalance routine will start to redistribute the load. This extends the cycle.21Are you washing a single item or bulky load? Spin time is added if an unbalanced load is detected. The washer will attempt to redistribute the load with additional tumbling.21Did you wash a large load in a delicate cycle? When using the Delicate wash cycle you should use small loads. This ensures a gentle wash for your garments without increasing cycle times.21Clothes Care22Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed.22Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a Rinse & Spin and Drain & Spin...22Did you use HE detergent? Suds during rinse and spin cycles can reduce spin speed. Use HE detergent.22Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum.22Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights.22Did you overload the washer? Do not overload the washer. The washer can be fully loaded, but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lint can be trapped in the load if overloaded.22Check the following: Was paper or tissue left in pockets?22Did you use enough HE detergent? Follow manufacturer’s recommendations for the type of load you are washing. For best performance, use only High Efficiency detergent. Use enough HE detergent to remove soil and hold it in suspension.22Do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water.22Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent. Use hot or warm washes if safe for the fabric load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash.22Are you using a low speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed cycles such as Delicate.22Did you unload the washer promptly? To avoid transfer of dye, unload the washer as soon as it stops.22Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.22Did you use powdered detergent in a low-speed cycle? Consider using liquid detergent.22Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops.22Did you use the right cycle for the load being washed? Use the Delicate cycle with a low spin speed to reduce wrinkling.22Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should tumble freely during washing.22Was the wash water warm enough to relax wrinkles? If safe for load, use warm or hot wash water.22Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. A hot rinse followed by spin will cause wrinkling. See “Connect the Inlet Hoses.”22Amana® LAUNDRY WARRANTY23For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will...232. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.233. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.234. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.235. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.236. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.237. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.238. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Amana servicer is not available.239. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Amana’s published installation instructions.2310. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.23IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...23YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental...23If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.23If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...23SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE24Exigences d'installation25Outillage et pièces25Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau25Pince (ouverture jusqu'à 19/16" [39,5 mm])25Lampe de poche (facultative)25Outils nécessaires pour le raccordement du tuyau de vidange25Pince multiprise (ouverture jusqu'à 19/16" [39,5 mm])25Outils nécessaires à l'installation25Clés plates de 14 mm et 13 mm25Niveau25Cale en bois25Règle ou mètre ruban25Autres pièces25Options25Piédestal facultatif25Exigences d'emplacement25Un chauffe-eau pour fournir de l'eau à 120°F (49°C) à la laveuse.26Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi (1,8 m) de la prise du cordon électrique se trouvant à l'arrière de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”.26Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 lb/po² (137,9-689,6 kPa).26Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm) sous l'ensemble de la laveuse. L'installation de la laveuse sur des surfaces de sol molles, telles que tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas recommandée.26Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids total de la laveuse (eau et charge) de 400 lb (180 kg).26Dégagements de séparation à respecter26L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir complètement la porte de la laveuse.26Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et l'entretien. La porte s'ouvre à plus de 90° et n'est pas réversible.26Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.26Un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les côtés de la laveuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.26Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les appareils voisins.26Dimensions de la laveuse26Système de vidange27Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural ou au plancher (vues A et B)27Système de vidange avec évier de buanderie (vue C)27Système de vidange au plancher (vue D)27Spécifications électriques28Une alimentation de 120 volts, 60-Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un circuit distinct excl...28Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.28Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de cour...28Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.28Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.28En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié.28Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de liaison à la terre.28Instructions d'installation29Élimination des accessoires de transport291. Au moyen d'une clé de 13 mm, desserrer les 4 boulons de transport situés à l'arrière de la laveuse.292. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et retirer complètement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon.293. Une fois que les 4 boulons ont été retirés, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'alimentation à travers l'ouverture du panneau arrière et obturer le trou avec le bouchon fourni.294. Couvrir les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de transport.29Raccordement des tuyaux d'alimentation291. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.292. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.293. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires.29Laisser s'écouler l'eau des deux robinets et des tuyaux d'alimentation, dans un évier de buanderie, un tuyaurigide de rejet à l'égout ou un seau, pour éliminer les particules se trouvant dans les canalisations d'eau qui pourraient obstruer les t...29Vérifier la température de l'eau pour s'assurer que le tuyau d'eau chaude est connecté au robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connecté au robinet d'eau froide.291. Fixer le tuyau d'eau chaude à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.302. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse. Visser le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.303. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant 2/3 de tour supplémentaires.304. Ouvrir les robinets d'eau complètement et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.30Raccordement du tuyau de vidange301. À l'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de la bride de tuyau et insérer la bride sur l'extrémité du tuyau de vidange.302. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse.303. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince.304. Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l'aide d'un conduit d'évacuation au plancher, un tuyau rigide de rejet à l'égout mural, un tuyau de rejet à l'égout rigide au plancher ou un évier de buanderie.30Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et ne pas forcer l'excédent de tuyau dans le tuyau rigide de rejet à l'égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d'air.30Ne pas mettre l'excédent du tuyau de vidange dans l'évier de buanderie.30Égout au plancher30Immobilisation du tuyau de vidange311. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.312. Déplacer la laveuse à son emplacement final.313. Placer le tuyau de vidange dans l'évier de buanderie ou le tuyau rigide de rejet à l'égout. Voir les illustrations A et B.31Ne pas forcer l'excédent de tuyau de vidange dans l'arrière de la laveuse.31Pour éviter un effet de siphon, ne pas assurer l'étanchéité ou introduire plus de 4½" (114 mm) à la jonction entre le tuyau de vidange et le tuyau de rejet à l'égout ou le tuyau rigide de rejet à l'égout.314. Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à l'égout sont placés en retrait, introduire l'extrémité en crochet du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout. Voir l'illustration C.31Réglage de l'aplomb de la laveuse311. Faire glisser la laveuse à son emplacement final.312. Vérifier que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher.313. Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arrière.314. S'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. Vérifier ensuite que la laveuse est parfaitement d'aplomb (utiliser un niveau). Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que la laveuse soit d'aplomb.315. Après que l'aplomb de la laveuse a été établi et que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher, tourner les écrous de blocage sur les pieds à l'aide d'une clé à molette de 9/16" (14 mm) jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés c...316. La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arrière, latéralement ou transversalement lorsqu'on appuie sur les bords supérieurs.317. Vérifier le bon aplomb de la laveuse.31Achever l'installation311. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”.312. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.313. S'assurer d'avoir récupéré tous vos outils.314. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.315. Vérifier que chaque robinet d'arrivée d'eau est ouvert.316. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau.317. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.318. Lire “Utilisation de la laveuse”.319. Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitié de la quantité de détergent HE Haute efficacité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne. Verser le détergent dans le distributeur de détergent. Sélectionner le pr...31Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.31CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES32Commandes électroniques32Niveau d'eau automatique32Volume de charge plus important32Système de suspension322 ressorts pour isoler les vibrations323 amortisseurs à la base de la laveuse pour minimiser le mouvement32Tambour en acier inoxydable32Moteur adaptatif à vitesse variable32Add Garment (ajouter vêtement)32Équilibre dynamique32Distributeurs intelligents32Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.32UTILISATION DE LA LAVEUSE33Mise en marche de la laveuse33Utilisation du détergent approprié33Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.331. Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d'après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trié dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un n...332. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. Après un contrôle du verrouillage au début du programme, la porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage.333. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive dans les compartiments de détergent, d'agent de blanchiment ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour éviter les renversements. Voir “Utilisation du distributeu...334. Mettre la laveuse en marche en appuyant sur POWER (mise sous tension) ou sur le bouton Select cycle (sélectionner un programme). Sélectionner un des programmes en tournant le sélecteur de programme. Le témoin lumineux correspondant au programm...345. Sélectionner les Options désirées. Toutes les Options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Voir “Options”.346. Si désiré, sélectionner le signal de fin de programme. Le signal est utile lorsque vous lavez des articles qui doivent être enlevés de la laveuse aussitôt qu'elle s'arrête. Appuyersans relâcher sur CYCLE SIGNAL (signal de programme) pour s...347. Pour commencer le programme de lavage immédiatement Appuyer sur START/PAUSE (pendant environ 3 secondes).34Utilisation du distributeur34Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.341. Ouvrir le tiroir distributeur.342. Ajouter les produits de lessive désirés dans le compartiment approprié.343. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements).34Distributeur34Compartiment pour détergent du lavage principal34L'agent de blanchiment liquide sans danger pour les couleurs ou les produits oxi peuvent être ajoutés au compartiment du lavage principal avec le détergent liquide.34L'agent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs ou les produits oxi peuvent être ajoutés au compartiment du lavage principal avec le détergent en poudre.34Ne pas mélanger des produits en poudre et des produits liquides dans le compartiment du lavage principal.34Utiliser le dispositif de mesure fourni avec le détergent. Ne pas verser davantage que la quantité recommandée par le fabricant.34Compartiment de l'agent de blanchiment35Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans ce distributeur. Ne pas utiliser ce distributeur pour ajouter un agent de blanchiment en poudre ou tout agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou les produits oxi à votre charge de ...35Toujours mesurer l'agent de blanchiment liquide. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser une quantité approximative. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation correcte.35Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”.35Compartiment pour assouplissant de tissu35Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”.35Pause ou remise en marche351. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).352. Pour poursuivre le programme, appuyer sur START/PAUSE (pendant environ 3 secondes).35Modification des programmes et options351. Appuyer sur POWER (mise sous tension).352. La laveuse s'éteint, la porte se déverrouille et les vêtements peuvent être retirés.351. Appuyer une fois sur START/PAUSE.352. Appuyer sur les OPTIONS désirées. Si l'option n'est pas disponible, la machine émet un bip.353. Appuyer sur START/PAUSE (pendant environ 3 secondes) pour poursuivre le programme.351. Appuyer sur START/PAUSE.352. Appuyer sur DRAIN & SPIN (vidange et essorage).353. Appuyer sur START/PAUSE (pendant environ 3 secondes) pour commencer la vidange.354. Lorsque l'essorage est terminé, la porte se déverrouille. Les articles peuvent être retirés de la laveuse.35Témoins lumineux351. Appuyer sur START/PAUSE. La laveuse se déverrouille, et les articles peuvent être ajoutés.352. Pour poursuivre le programme, fermer la porte et appuyer sur START/PAUSE (pendant environ 3 secondes).35Programmes36Chaque programme comporte une durée, température, vitesse d'essorage de programme préréglées et peut comporter des options préréglées. Les préréglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné.36Les préréglages peuvent être modifiés à tout moment avant d'avoir appuyé sur START/PAUSE. Toutes les options une durée, température, vitesse d'essorage de programme préréglées ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Pour modifier...36Programme36Durée estimée* (hr:min)36Temp.36Vitesse d'essorage36Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-vêtements tels que les soutiens-gorge à armature, les articles avec cordons et les articles de petite taille tels que les chaussettes.36Les charges qui nécessitent un rinçage uniquement.36Ajouter de l'assouplissant de tissu à une charge en utilisant le distributeur d'assouplissant de tissu.361. Sélectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage).36Sons normaux37Options37Si une option est disponible avec un programme sélectionné, le témoin lumineux pour cette option s'allume au moment de la sélection.37Si une option n'est pas disponible avec un programme sélectionné, un bref signal sonore est émis et le témoin lumineux pour cette option ne s'allume pas au moment de la sélection.37Guide de température37Température contrôlée37Le rinçage à froid n'est pas contrôlé par le CAT et la température sera la même que celle provenant du robinet d'eau froide.37Conseils de lessivage38Préparation des vêtements pour le lavage38Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinai...38Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.38Fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les crochets pour éviter d'accrocher d'autres articles. Retirer les épingles, boucles et autres objets durs pour éviter d'égratigner l'intérieur de la laveuse. Ôter les garnitures et ...38Vider les poches. Les petits articles peuvent se coincer dans la laveuse, entraînant des bruits ou l'obstruction de la pompe.38Retourner les revers et enlever la charpie et la poussière avec une brosse.38Retourner les lainages et tricots synthétiques à l'envers pour éviter le boulochage.38Attacher les cordons et les ceintures pour empêcher l'emmêlement.38Raccommoder les déchirures, les ourlets défaits et les coutures.38Traiter les taches.38Les vêtements tachés ou mouillés doivent être lavés sans délai pour obtenir les meilleurs résultats.38Mélanger les petits articles avec les gros, éviter de laver un article seul et répartir la charge de façon égale dans la laveuse.38Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une charge équilibrée, on recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantités similaires.38Tri38Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiqu...38Séparer les couleurs foncées des couleurs claires et les articles grand teint des articles qui déteignent.38Trier en fonction des tissus et de la confection (cotons solides, tricots, articles délicats).38Déchargement38Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le programme est terminé. Des objets en métal comme les fermetures à glissière, les boutons-pression et les boucles peuvent rouiller si on les laisse longtemps dans le panier de la laveuse.38Lorsqu'on retire le linge, vérifier de temps en temps sous le joint coloré à l'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits articles coincés.38Chargement38Suggestions de chargement38Guide pour l'élimination des taches39Encre39Herbe39Sang39Produits à base de tomate39Café/ chocolat39Boue39Produits de beauté39Huile de moteur usagée39Anneau autour du col39Entretien de la laveuse40Nettoyage de la laveuse401. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.402. Examiner le joint/soufflet coloré entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint/ soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers.403. Si des zones tachées sont décelées, essuyer ces zones du joint/soufflet en respectant la procédure indiquée ci-dessous.40a) Mélanger une solution diluée en utilisant 3/4 de tasse (177 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gal. (3,8 L) d'eau tiède du robinet.40b) Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution diluée, en utilisant un chiffon humide.40c) Laisser agir pendant 5 minutes.40d) Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et laisser l'intérieur de la laveuse sécher avec la porte ouverte.40Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage pendant une période prolongée.40Consulter les instructions du fabricant de l'agent de blanchiment pour une utilisation correcte.40Lire ces instructions complètement avant de débuter la procédure de nettoyage.40Si nécessaire, le programme de nettoyage peut être interrompu en appuyant deux fois sur le bouton POWER (alimentation). Cependant, ceci n'arrêtera pas le programme tout de suite. La machine effectue encore plusieurs rinçages et vidanges afin d'é...40Début de la procédure401. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.402. Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH® (recommandée) : Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH® dans le tambour de la laveuse. En cas d'utilisation d'agent de blanchiment au chlore liquide :403. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.404. Sélectionner le programme CLEAN WASHER with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse).405. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).406. Le programme déterminera si des vêtements ou autres articles se trouvent dans la laveuse.40Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour éteindre le témoin lumineux DEL clignotant. Répéter ensuite les étapes 1, 2 et 6 pour remettre le programme en marche.407. Une fois que le programme a commencé, laisser le programme s'achever.408. À la fin du programme, laisser la porte légèrement ouverte, pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la laveuse.40Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur de la laveuse40Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.40Laisser la porte légèrement ouverte après chaque programme pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la laveuse.40Répéter la procédure d'entretien chaque mois.40Si la procédure ne permet pas de remédier suffisamment aux problèmes de fraîcheur de la machine, veuillez examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour déceler d'autres causes.401. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement. Voir “Utilisation du distributeur”. Retirer le tiroir.412. Ôter les séparateurs (le siphon des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment).413. Laver les pièces sous l'eau du robinet.414. Réinstaller les séparateurs et remettre le distributeur dans le tiroir.41Tuyaux d'arrivée d'eau41Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement41Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances :41Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.41Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.41Ouvrir légèrement la porte pour fournir une ventilation.411. Verser 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour.412. Faire exécuter à la laveuse un programme Drain/Spin (vidange/essorage).413. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.414. Fermer les deux robinets d'eau.415. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider.411. Vidanger les canalisations d'eau.412. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets.413. Ouvrir les deux robinets d'eau.414. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.415. Faire exécuter à la laveuse un programme Normal avec la moitié de la quantité normale recommandée de détergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever l'antigel, le cas échéant.411. Si la laveuse doit être déplacée en temps de gel, verser une pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour. Faire exécuter à la laveuse un programme Drain & Spin (vidange/essorage).412. Débrancher le cordon d'alimentation.413. Débrancher le tuyau de vidange du système de vidange et le fixer aux pinces du panneau arrière.414. Fermer les deux robinets d'eau.415. Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets puis vidanger les tuyaux et les fixer au panneau arrière de la laveuse.416. IMPORTANT : Faire un appel de service. Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse doit être transportée en position verticale. Pour éviter des dommages concernant la suspension et la structure, votre appareil doit être correctemen...411. Suivre les “Instructions d'installation” pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder.412. Faire exécuter à la laveuse un programme Normal avec la moitié de la quantité normale recommandée de détergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever l'antigel, le cas échéant.41dépannage42Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d'un appel de service. Aux É.-U., www.whirlpool.com/help Au Canada, www.whirlpool.ca42“F8E1” affiché (Long Fill – pas d’eau ou approvisionnement insatisfaisant d’eau) Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour annuler le programme. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.42“F9E1” affiché (problème de vidange) Appuyer sur POWER pour annuler le programme. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique42“F--E--” Variables (problème de laveuse) Sélectionner POWER (mise sous tension) pour annuler le programme. Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) en cas d'excès d'eau dans la laveuse.42La laveuse est-elle d'aplomb? La laveuse doit être d'aplomb. Les quatre pieds doivent être installés correctement et les écrous doivent être serrés contre la caisse de la laveuse.42A-t-on vidé les poches? Il est possible d’entendre des articles qui sont coincés sous le joint de la porte ou sous le panier. Inspecter le dessous du joint de la porte et retirer les articles.42La laveuse fait-elle un bruit différent? Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant le processus de l...42La laveuse est-elle installée sur un plancher robuste et solide? Se référer aux “Instructions d'installation” pour les exigences relatives au plancher. Le bruit et les vibrations peuvent être réduits en plaçant une planche de contreplaqué ...42La laveuse fait-elle un bruit de gargouillement ou de bourdonnement? Lorsque l'eau est vidangée de la laveuse, on peut entendre le bruit de la succion de l'air par la pompe. Ceci se produit à la fin de la vidange. Ceci est normal.42Lavez-vous des articles avec agrafes en métal, boucles ou fermetures à glissière? Vous pouvez entendre le bruit des articles métalliques touchant le tambour de la laveuse. Ceci est normal.42Les 4 boulons d'expédition à l'arrière de la machine ont-ils été retirés? Voir “Retirer les accessoires de transport”.42La porte a-t-elle été ouverte pendant “Add Garment” (ajouter vêtement)? De l'eau peut suinter de l'intérieur de la porte si celle-ci est ouverte après le début d'un programme.42Un détergent HE est-il utilisé? Les détergents non identifiés Haute efficacité peuvent causer un excès de mousse qui peut créer des fuites à l'arrière de la laveuse.42Les joints de tuyaux de remplissage d'eau sont-ils correctement installés? Vérifier les deux extrémités de chaque tuyau. Voir “Raccordement des tuyaux d'alimentation”.43Le tuyau de vidange est-il correctement installé? Le tuyau de vidange doit être bien fixé au conduit d'évacuation ou à l'évier de buanderie. Voir “Immobilisation du tuyau de vidange”.43L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? L'évier et le tuyau de rejet à l'égout doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d'eau par minute. Si le débit d'eau est obstrué ou ralenti, l'eau peut refouler du conduit d'évacuation ou de l'...43Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant dans les distributeurs? Mesurer la quantité de détergent et d'assouplissant de tissu. Verser lentement dans les distributeurs. Essuyer tout renversement. D...43Avez-vous placé un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs dans le distributeur d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains modèles)? Verser un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour le...43Le distributeur d'assouplissant de tissu est-il obstrué? Nettoyer le distributeur d'assouplissant de tissu. Voir “Entretien de la laveuse” pour les détails.43Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartiment du distributeur? Verser les quantités appropriées de détergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore liquide dans le compartiment adéquat. Verser l'agent de blanchi...43Y a-t-il de l'eau dans le distributeur à la fin du programme? Une petite quantité d'eau restera dans le compartiment du distributeur. Ceci est normal.43Voir “Nettoyage de la laveuse.”43Utilisez-vous régulièrement le nettoyant pour laveuse AFFRESH® ? Le nettoyant pour laveuse AFFRESH® enlève et évite les résidus à l'origine de la formation d'odeurs dans toutes les laveuses Haute efficacité. Pour les laveuses dans lesquelles...43Utilisez-vous un détergent HE? L'utilisation d'un détergent non HE peut provoquer un film résiduel à l'origine d'odeurs.43Avez-vous laissé la porte ouverte après utilisation? Cette laveuse dispose d'une fermeture étanche pour éviter les fuites d'eau. Pour éviter la formation d'odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre les uti...43Toute l'eau s'est-elle écoulée de la laveuse durant l'essorage? Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute eau restée dans la laveuse. La porte de la laveuse se déverrouillera à la fin de la vidange.43La porte est-elle verrouillée et le témoin “Add Garment” (ajouter vêtement) est-il allumé? Appuyer une fois sur START/PAUSE. La porte se déverrouillera.43Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.43Utilise-t-on un câble de rallonge? Ne pas utiliser de câble de rallonge.43Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Vérifier que la laveuse est branchée à une prise de courant fonctionnelle et qu'aucun fusible n'est grillé. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème pe...43La tension est-elle basse? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien.43La porte de la laveuse est-elle bien fermée? La porte doit être fermée lorsque la laveuse est en marche.43A-t-on sélectionné un programme sans sélectionner et appuyer sur START/PAUSE pendant 3 secondes? Appuyer sur START/PAUSE pendant 3 secondes.43La porte a-t-elle été ouverte après l'achèvement du dernier programme? La porte doit être ouverte et fermée à nouveau pour mettre en marche un nouveau programme.43La porte est-elle verrouillée? Si la porte est verrouillée, exécuter un programme de vidange et vidanger la laveuse.43Les touches tactiles du tableau de commande sont-elles verrouillées? Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes pour verrouiller/ déverrouiller les commandes.44Les boutons tactiles ne répondent pas? Appuyer deux fois sur la touche tactile POWER (mise sous tension). Contrôler le fonctionnement de l'ensemble clavier tactile/DEL en sélectionnant divers programmes et en modifiant les réglages et options dis...44La laveuse s'éteint-elle régulièrement au même moment au cours du même programme de lavage? Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. Attendre 5 minutes. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant éle...44La laveuse est-elle d'aplomb? Vérifier que la laveuse est d'aplomb. Voir “Réglage de l'aplomb de la laveuse”.44Le tiroir a-t-il distribué le détergent? Vérifier que le tiroir distributeur n'est pas obstrué par du détergent.44Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts? Inspecter les raccords de tuyau connectés à la laveuse. Vérifier que le tamis de l'arrivée d'eau n'est pas colmaté. Inspecter l'arrivée d'eau et l'électrovanne.44La pression en eau du domicile est-elle faible? Vérifier si la pression d'eau du domicile est faible, ouvrir les robinets d'eau.44Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts? Vérifier que les robinets d'eau chaude et d'eau froide des robinets sont bien complètement ouverts.44Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Redresser les tuyaux. Vérifier les raccordements des tuyaux connectés à la laveuse et s'assurer que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas obstrués. Vérifier que le tamis de l'arrivée d'eau n'est pas...44Les tamis du robinet d'arrivée d'eau sont-ils obstrués? Couper l'arrivée d'eau et retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de la laveuse. Ôter toute pellicule ou particules accumulées. Réinstaller les tuyaux, ouvrir l'arrivée d'eau et vérifier qu'...44Utilise-t-on un détergent HE? Le détergent HE est un détergent qui provoque peu de mousse. Ceci est normal et n'affecte pas la performance de nettoyage.44Faible niveau d'eau? Cette laveuse utilise un faible niveau d'eau afin de fournir des résultats de nettoyage satisfaisants. Vous ne constaterez que peu ou pas d'éclaboussures d'eau dans cette laveuse. Ceci est normal.44La laveuse fait-elle une pause normale au cours du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes au cours de certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes de culbutage et de trempage.44La laveuse est-elle surchargée? Laver des charges plus petites.44Les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide ont-ils été inversés? Voir “Raccordement des tuyaux d'alimentation”.44Lave-t-on un nombre important de charges? Lorsque la fréquence de charges lavées augmente, la température de l'eau peut baisser lorsqu'on choisit une température chaude ou tiède. Ceci est normal.44Faible niveau d'eau? Cette laveuse utilise un faible niveau d'eau afin de fournir des résultats de nettoyage satisfaisants. Vous ne constaterez que peu ou pas d'éclaboussures d'eau dans cette laveuse. Ceci est normal.44Utilise-t-on un détergent HE? Le détergent HE est un détergent qui provoque peu de mousse. Ceci est normal et n'affecte pas la performance de nettoyage.44Le sommet du tuyau de vidange est-il plus bas que 30" (760 mm) sur la laveuse? Le sommet du tuyau de vidange doit se trouver à au moins 30" (760 mm) au-dessus du plancher. Voir “Système de vidange”. Vérifier que la laveuse est d'aplomb. Vérif...44L'évacuation se prolonge-t-elle de plus de 4½" dans le tuyau d’évacuation? Utiliser l’attache du tuyau d’évacuation pour prolonger le tuyau d’évacuation de la bonne longueur dans le tuyau d’évacuation.44Le tuyau de vidange est-il trop serré dans le tuyau de rejet à l'égout, ou est-il fixé au tuyau de rejet à l'égout avec du ruban adhésif? Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban a...44Le tuyau de vidange est-il obstrué, ou l'extrémité du tuyau de vidange se trouve-t-elle à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher? Voir “Exigences d'installation”.44Le tuyau de vidange est-il trop serré dans le tuyau de rejet à l'égout, ou est-il fixé au tuyau de rejet à l'égout avec du ruban adhésif? Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban a...45L'évacuation se prolonge-t-elle de plus de 4½" dans le tuyau d’évacuation? Utiliser l’attache du tuyau d’évacuation pour prolonger le tuyau d’évacuation de la bonne longueur dans le tuyau d’évacuation.45Excès de mousse? Lorsqu'un excès de mousse est détecté, une procédure spéciale contre la mousse se met en marche automatiquement. Le programme se termine une fois que l'excès de mousse est éliminé. Ceci survient plus fréquemment lorsqu'un d...45La charge est-elle équilibrée? Un article seul ou un article encombrant peut provoquer un déséquilibr. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.45Le tambour est-il vide? Faire tourner le tambour à la main pour vérifier que rien ne retient le panier d'essorage. Vérifier qu'aucun vêtement n'est bloqué entre le panier d'essorage et la cuve extérieure. Déplacer la partie ouverte du tambour ...45Excès de mousse? Lorsqu'un excès de mousse est détecté, une procédure spéciale contre la mousse se met en marche automatiquement. Cette procédure prolonge la durée initiale du programme.45La charge a-t-elle causé un déséquilibre? Lorsqu'il y a un trop grand déséquilibre, une procédure de rééquilibrage se met en marche pour redistribuer la charge. Ceci prolonge le programme.45Lave-t-on un article seulement ou une charge encombrante? La durée d'essorage est prolongée si une charge déséquilibrée est détectée. La laveuse tentera de redistribuer la charge avec un culbutage supplémentaire.45A-t-on lavé une charge importante en utilisant un programme délicat? Avec le programme de lavage Small Load (petite charge) ou Delicate (articles délicats), il faut laver de petites charges. Ceci garantit un lavage en douceur des vêtements sans a...45Entretien des vêtements45Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevée.45Avez-vous lavé un article seul, des articles encombrants ou avez-vous surchargé la laveuse? Le lavage d'un seul article ou d'un article encombrant, ou une charge excessive peuvent provoquer un déséquilibre. Ajouter des articles ou essayer de dist...45Avez-vous utilisé un détergent HE? La présence de mousse durant les programmes de rinçage et d'essorage peut réduire la vitesse d'essorage. Utiliser un détergent HE.45Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Pour des résultats optimaux, ajouter du détergent au compartiment de détergent. Ne pas verser le détergent dans le tambour de la laveuse.45Avez-vous effectué le tri correctement? Séparer les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Un transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles b...45Avez-vous surchargé la laveuse? Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas être tassé. La charge de lavage doit être équilibrée. De la charpie peut être coincée dans la charge s'il y a surcharge.45Vérifier ce qui suit : Avez-vous laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches?45Avez-vous utilisé suffisamment de détergent HE? Suivre les recommandations du fabricant pour le type de charge à laver. Pour des résultats optimaux, utiliser uniquement un détergent Haute efficacité. Utiliser suffisamment de détergent HE pour ...45Avez-vous une eau dure? Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure.45La température de l'eau est-elle inférieure à 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage dont la température est inférieure à 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent. Utiliser les lavages à l'eau chaude ou tiède si ceux-ci s...45Utilisez-vous un programme de lavage à basse vitesse? Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement durant un programme à basse vitesse. Pour des résultats optimaux, utiliser un détergent liquide pour les programmes à basse ...46Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.46Avez-vous utilisé une boule distributrice d'assouplissant de tissu? Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Verser un assouplissant de tissu liquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu.46Avez-vous utilisé un détergent en poudre pour un programme à vitesse faible? Envisager l'utilisation d'un détergent liquide.46Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.46Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Utiliser le programme Delicate (articles délicats) ou un autre programme avec basse vitesse d'essorage pour réduire le froissement.46Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage.46L'eau de lavage était-elle suffisamment chaude pour réduire le froissement? Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiède ou chaude.46Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Un rinçage à l'eau chaude suivi d'un essorage provoquera un froissement. Voir “Raccordement des ...46GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE AMANA®47Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Amana, une marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr...472. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.473. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.474. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...475. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Amana dans les...476. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.477. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.478. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Amana autorisé n'est pas disponible.479. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Amana.4710. Les pièces de rechange ou la main-d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.47LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette...47LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ...47Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.47Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...47Tamanho: 7 MBPáginas: 48Languages: English, FrançaisAbrir o manual