Guia De Configuração Rápidaíndice analíticoTable of Contents2Important Safety Instructions 12Installation 22Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS3Important Safety Instructions3Installation4Before You Begin4Tools and Parts Needed4Additional Parts Needed For Hard Wire Installations4Parts Included4Cabinet Requirements4Electrical Requirements6Table 1: Electrical Specifications7Installation7Installation Tips71) Install Ventilation72) Prepare Walls and Floor73) Prepare Range74) Install Strain Relief71. Four wire range cord82. Three wire range cord83. Four wire flexible conduit connection (hard wire)84. Three wire flexible conduit connection (hard wire)85) Connect Electric85A) Four Wire Range Cord Connection (Recommended Method)91. Disconnect electrical power at breaker box.92. Remove top nut, star washer, and round washer from each post.93. Remove screw from bottom end of ground strap.94. Remove ground strap from center post, rotate so that wide end is at top and attach wide end to range through hole below junction box. Attach green wire on top of ground strap. Tighten Screw.105. Attach red wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to left post.106. Attach white wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to center post.107. Attach black wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to right post.108. Tighten all connections securely and replace terminal block cover.109. Properly secure strain relief (see previous section).105B) Three Wire Range Cord Connection101. Disconnect electrical power at breaker box.102. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.113. Remove top nut, star washer, and round washer from each post.114. Attach white wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER on top of ground strap on center post.115. Attach red wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to left post.116. Attach black wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to right post.117. Tighten all connections securely and replace terminal block cover.118. Properly secure strain relief (see previous section).115C) Four Wire Flexible Conduit Connection121. Disconnect electrical power at the breaker box.122. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.123. Remove the top nut, star washer, and round washer from each post.124. Remove screw from bottom end of ground strap.125. Remove ground strap from center post. Discard.126. Attach one terminal lug (packaged with this manual) through hole below terminal block with ground screw.127. Place one terminal lug (packaged with this manual) on each post. Replace the star washer and round washer and secure with 20 inch pounds of torque.128. Strip 3/8 (9.53 mm) inches of insulation from the end of the wire.129. Insert the insulated grounding wire into the lug below the terminal block.1210. Insert stripped end of white wire into the center lug. Secure the clampingscrew.1211. Insert stripped end of red wire into the left lug. Secure clamping screw.1212. Insert black wire into the right lug. Secure clamping screw.1213. Tighten each clamping screw with the appropriate torque (see table).12Table 2: Appropriate Torque Levels for Aluminum or Copper Wire1214. Properly secure flexible conduit at knockout on angle and at supply side junction box. The wiring is now complete.135D) Three Wire Flexible Conduit Connection131. Disconnect electrical power at the breaker box.132. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.133. Remove the top nut, star washer, and round washer from each post.134. Place one terminal lug (packaged with this manual) on each post. Replace the star washer and round washer and secure with 20 inch pounds of torque.135. Strip 3/8 (9.53 mm) inches of insulation from the end of each wire.136. Insert stripped end of white wire into the center lug on top of the ground strap. Secure the clamping screw. .147. Insert stripped end of red wire into the left lug. Secure clamping screw.148. Insert stripped end of black wire into the right lug. Secure clamping screw.149. Tighten each clamping screw with the appropriate torque (See table below).14Table 3: Appropriate Torque Levels for Aluminum or Copper Wire1410. Properly secure flexible conduit at knockout panel on range and at supply side junction box. The wiring is now complete. .146) Attach anti-tip bracket to floor141. Adjust height of range and level by rotating the adjustable leg supports on the bottom of the range, using 1-1/4" (31.75 mm) wrench.152. Measure to locate bracket position as shown below.153. Secure bracket with 2 screws adequate for mounting surface, not included. (i.e.; for wood floor use wood screws for concrete floor use concrete anchors and screws).157) Complete the installation151. Move range close enough to the opening to plug into the receptacle.152. Slide range into position ensuring that the left back leg slides under the anti- tip bracket. Range will sit 3/4” (19.05 mm) away from back wall when properly installed.153. Carefully tip range forward to ensure that the anti tip bracket engages the range back brace and prevents tip-over.154. Turn on electrical power. Check range for proper operation as described in Use and Care Manual.15Service16Data Tag16Table des matières18Instructions de sécurité importantes 118Installation 218Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS19Instructions de sécurité importantes19Installation20Avant de commencer20Outils et pièces nécessaires20Pièces additionnelles nécessaires pour installation à raccordement fixe20Pièces comprises20Exigences pour l’armoire20Exigences électriques22Tableau 1: Données techniques électriques23Installation23Conseils d’installation231) Installation de la ventilation232) Préparation des murs et du plancher233) Préparation de la cuisinière234) Installation du réducteur de tension235) Connexion électrique245A) Connexion du cordon à 4 fils (méthode recommandée)251. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.252. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne..253. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.254. Enlever la vis au bas de l’extrémité du conducteur de terre.255. Enlever le conducteur de terre de la tige centrale, tourner afin que l’extrémité large soit au haut et fixer l’extrémité larg...256. Fixer le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche.267. Fixer le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige centrale.268. Fixer le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite..269. Serrer toutes les connexions adéquatement et remettre le couvercle du bloc de bornes.2610. Bien fixer le réducteur de tension (voir rubrique précédente).265B) Connexion de cuisinière à 3 fils261. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.262. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne.263. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.264. Fixer le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur le dessus du conducteur de terre sur la tige centrale265. Fixer le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche266. Fixer le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite.277. Serrer toutes les connexions adéquatement et remettre le couvercle du bloc de bornes. .278. Bien fixer le réducteur de tension (voir rubrique précédente).275C) Connexion de conduit flexible à 4 fils281. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.282. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne.283. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.284. Enlever la vis de l’extrémité inférieure du conducteur de terre.285. Enlever le bloc de bornes de la tige centrale. Jeter.286. Fixer une cosse (fournie avec ce guide) par le trou sous le bloc de bornes avec la vis de mise à la terre.287. Placer une cosse (fournie avec ce guide) sur chaque tige. Remettre la rondelle étoile et la rondelle ronde et fixer avec une force de 20 po/lb.288. Dégainer 3/8 po (9,53 mm) d’isolant de l’extrémité du fil. .289. Insérer le fil de mise à la terre isolé sur la cosse sous le bloc de bornes.2810. Insérer l’extrémité dégainée du fil blanc dans la cosse centrale. Fixer avec une vis de serrage. .2811. Insérer l’extrémité dégainée du fil rouge sur la cosse gauche. Fixer avec une vis de serrage.2812. Insérer l’extrémité dégainée du fil noir dans la cosse droite. Fixer avec une vis de serrage.2813. Serrer chaque vis de serrage avec une force appropriée (voir le tableau)28Tableau 2: niveau de force approprié pour fil aluminium ou cuivre2814. Fixer adéquatement le conduit flexible au trou à estamper en angle et à la boîte de jonction, côté alimentation. Le câblage est complété.295D) Connexion de conduit flexible à 3 fils291. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.292. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne.293. 3. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.294. 4. Placer une cosse (fournie avec ce guide) sur chaque tige. Remettre la rondelle étoile et la rondelle ronde et fixer avec une force de 20 po/lb.295. Dégainer 3/8 po (9.53 mm) d’isolant de l’extrémité du fil..296. Insérer l’extrémité dégainée du fil blanc dans la cosse centrale. Fixer avec une vis de serrage..307. Insérer l’extrémité dégainée du fil rouge sur la cosse gauche. Fixer avec une vis de serrage.308. Insérer l’extrémité dégainée du fil noir dans la cosse droite. Fixer avec une vis de serrage..30Tableau 3: niveau de force approprié pour fil aluminium ou cuivre309. Serrer chaque vis de serrage avec une force appropriée (voir le tableau)3010. Fixer adéquatement le conduit flexible au trou à estamper en angle et à la boîte de jonction, côté alimentation. Le câblage est complété.306) Installer la fixation anti bascule au plancher301. Régler la hauteur de l’appareil en tournant les pieds réglables au bas de la cuisinière à l’aide d’une clé 1 1/4 po (31,75 mm)..312. Mesurer pour placer la fixation, comme ci-dessous..313. Fixer la fixation avec 2 vis (non comprises) correspondant à la surface (ex. : vis à bois pour plancher en bois, à béton pour plancher à béton).317) Compléter l’installation311. Placer la cuisinière assez près de l’ouverture pour la brancher sur la prise.312. Pousser l’appareil en position en s’assurant que le pied gauche se glisse sous la fixation anti bascule. L’appareil doit être à 3/4 po (19,05 mm) du mur arrière lorsque bien installé.313. Incliner délicatement l’appareil vers l’avant pour s’assurer que la fixation empêche le basculement de l’appareil.314. Mettre l’alimentation en circuit. Vérifier le fonctionnement adéquat de l’appareil tel qu’indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.31Service32Plaque signalétique32Contenido34Instrucciones Importantes de Seguridad 134Instalación 234Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES35Instrucciones Importantes de Seguridad35Instalación36Antes de comenzar36Herramientas y partes que se necesitan36Partes adicionales que se necesitan para instalaciones permanentes36Partes incluidas36Requerimientos para los gabinetes361. Esta unidad está diseñada para una instalación cerca de paredes adyacentes y las superficies salientes que son hechas de mate...36Requerimientos eléctricos38Tabla 1: Especificaciones eléctricas39Instalación39Consejos de instalación391) Instalar la ventilación392) Preparar las paredes y los pisos393) Preparar la estufa394) Instalar el prensacables395) Conexión eléctrica401. Cable de la estufa de cuatro hilos402. Cable de la estufa de tres hilos403. Conexión con conducto flexible de cuatro hilos (conexión permanente)404. Conexión con conducto flexible de tres hilos (conexión permanente)405A) Conexión del cable con cuatro hilos (método recomendado)411. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.412. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales413. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la arandela redonda de cada poste.414. Quite el tornillo del extremo inferior de la tira de conexión a tierra.415. Quite la tira de conexión a tierra del poste central, gire de modo que el extremo ancho quede arriba y fije el extremo ancho ...416. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste izquierdo.427. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste central.428. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste derecho.429. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del bloque de terminales.4210. Fije el prensacables correctamente (vea la sección anterior).425B) Conexión del cable con tres hilos421. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.422. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.423. Quite la tuerca superior, arandela de estrella y arandela redonda de cada poste.424. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN en la parte superior de la tira a tierra sobre el poste central.425. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste izquierdo.426. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste derecho..437. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del bloque de terminales...438. Fije el prensacables correctamente (vea la sección anterior).435C) Conexión con cable flexible de cuatro hilos441. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.442. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.443. Quite la tuerca superior, arandela de estrella y arandela redonda de cada poste.444. Quite el tornillo del extremo inferior de la tira de tierra.445. Quite la tira del poste central. Deséchela.446. Fije una terminal de orejeta (incluida con este manual) a través del agujero abajo del bloque de terminales con el tornillo de tierra.447. Coloque una terminal de orejeta (incluida con este manual) en cada poste. Reemplace la arandela de estrella y la arandela redonda y fíjelos con un torque de 20 pulgadas-libra.448. Pele 3/8 pulg. (9.53 mm) del aislamiento de cada extremo del cable..449. Inserte el cable de tierra aislado en la terminal de orejeta abajo del bloque de terminales.4410. Inserte el extremo pelado del cable blanco en la terminal central. Fije el tornillo de apriete.4411. Inserte el extremo pelado del cable rojo en la terminal izquierda. Fije el tornillo de apriete.4412. Inserte el extremo del cable negro en la terminal derecha. Fije el tornillo de apriete.4413. Apriete cada tornillo de apriete con el torque apropiado. (Vea la tabla).44Tabla 2: Niveles correctos de torque para cable de aluminio o cobre4414. Fije el conducto flexible correctamente en el panel botador de la estufa y en la caja de conexiones. El cableado está ahora terminado.455D) Conexión con cable flexible de tres hilos451. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.452. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.453. Quite la tuerca superior, arandela de estrella y arandela redonda de cada poste.454. Coloque una terminal de orejeta (incluida con este manual) en cada poste. Reemplace la arandela de estrella y la arandela redonda y fíjelos con un torque de 20 pulgadas-libra.455. Pele 3/8 pulg. (9.53 mm) del aislamiento de cada extremo del cable..456. Inserte el extremo pelado del cable blanco en la terminal central encima de la tira de conexión a tierra. Fije el tornillo de apriete..467. Inserte el extremo pelado del cable rojo en la terminal izquierda. Fije el tornillo de apriete.468. Inserte el extremo del cable negro en la terminal derecha. Fije el tornillo de apriete.469. Apriete cada tornillo de apriete con el torque apropiado (Vea la tabla abajo).46Tabla 3: Niveles correctos de torque para cable de aluminio o cobre4610. Fije el conducto flexible correctamente en el panel botador de la estufa y en la caja de conexiones. El cableado está ahora terminado.466) Fijar el soporte antivolcadura al piso461. Ajuste la altura de la estufa y nivélela girando las patas ajustables en la parte inferior de la estufa, usando una llave de 1-1/4" (31.75).472. Tome medidas para localizar la posición del soporte como se indica abajo.473. Fije el soporte con 2 tornillos apropiados para la superficie de montaje (i.e., para un piso de madera use tornillos para madera, para un piso de concreto use anclajes y tornillos para concreto).477) Terminar la instalación471. Mueva la estufa suficientemente cerca de la apertura para insertarla al receptáculo.472. Deslice la estufa a su posición, asegurándose que la pata trasera izquierda quede abajo del soporte antivolcadura. La estufa quedará a una distancia de 3/4” (19.05 mm) de la pared trasera cuando se instala correctamente.473. Incline la estufa cuidadosamente hacia adelante para estar seguro que el soporte antivolcadura está deteniendo la estufa y que evita la volcadura.474. Prenda la corriente eléctrica. Revise si la estufa funciona bien como se describe en el manual de uso y cuidado.47Servicio48Etiqueta de información48Tamanho: 3 MBPáginas: 48Languages: English, Français, EspañolAbrir o manual
Guia Do Utilizadoríndice analíticoTable of Contents3About This Manual5How This Manual Is Organized5Safety5Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS5Important Safety Instructions5Proper Installation and Maintenance5Figure 1: Tipping Precautions6Fire Safety6Burn Prevention7Child Safety8Cleaning Safety9Cookware Safety9Food Safety9Getting Started10Parts and Accessories10Figure 2: Parts and Accessories10Table 1: Parts and Accessories Key10Radiant Element11Dual Element11Triple Element11Bridge Element (some models)11Retained Heat11Temperature Limiter11Hot Surface Indicator11Oven Racks11Flat Oven Racks111. Grasp rack firmly on both sides.122. Tilt rack up to allow stop into rack guide.123. Bring rack to a horizontal position and press the rest of the way in. Rack should be straight and flat, not crooked.12Figure 3: Inserting a Rack121. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you.122. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out.12Extension Oven Rack (some models)12Figure 4: Full Extension Rack121. Grasp the bottom section and pull straight out.122. Once the stop is reached, grasp the top section and pull straight out until the second stop is reached. If the top rack will not extend fully, it is not installed correctly. Reinstall it so that the pan stop is in the back of the oven.121. Place rack on flat surface in the closed position top side up.122. Rotate one side of top rack towards you until it is past the stop (ball).123. Pull the rack up and out, rotated side first.12Figure 5: Disassembly131. To reassemble rack, hold top rack diagonally across bottom rack.132. Insert one side of top rack to closed position.133. Rotate the other side toward the back of the rack until it passes the stop (ball).134. Push top rack the rest of the way in (See Figure 3).13Figure 6: Reassembly13Half Oven Rack (Some Models)13Figure 7: Half Oven Rack14Oven Bottom14Oven Vent14Automatic Shutoff14Self-Cleaning14Indicators and Other Features14Cooling Fan (Slide-in models only)14Convection Fan15Control (Panel)15Oven Control Panel15Figure 8: Oven Control Panel15Table 2: Oven Control Panel15The Clock16About the Clock16Setting the Clock161. CLOCK will be displayed and the hour digits will flash. Turn knob to select hour and AM or PM.16CLOCK162. Press Time. CLOCK will still be displayed and the minute digits will flash.163. Turn knob. Set minutes.164. Press Time and the clock is now set.16Changing the Clock161. Press Time. TIMER 1 flashes in display.162. Turn knob to select CLOCK.163. Press Time and hour digits flash.164. Turn knob to change hours.165. Press Time again and minute digits flash.166. Turn knob to change minutes.167. Press Time again and the clock is set.16The Select Functions Menu161. Press and hold COOKING MODE press pad for five (5) seconds. SELECT FUNCTION is displayed.162. Turn knob slowly to desired feature. There will be a slight delay before each message (or feature) can be seen in the display. Turn knob slowly and wait approximately one second for display to show next feature.163. Press START to choose the function.164. Turn knob to desired setting and press START. When all settings for the function are complete, SELECT FUNCTION flashes again.165. Press OFF to exit the Select Functions Menu.16Change the Beep Volume161. Access SELECT FUNCTIONS Menu.162. Turn knob clockwise until VOLUME is displayed.163. Press Start.174. Turn knob to select volume level Low, Medium or High.175. Press Start.17Change the Temperature Scale171. Access SELECT FUNCTIONS Menu.172. Turn knob clockwise until SELECT TEMP F-C is displayed.173. Press Start.174. Turn knob to select Fahrenheit (F) or Celsius (C).175. Press Start to accept new selection.17Turn Clock Display ON or OFF171. Access SELECT FUNCTIONS Menu.172. Turn knob clockwise until CLOCK DISPLAY is displayed.173. Press START.174. Turn knob to select ON or OFF175. Press START to accept new selection.17Access Demo Mode17Change the Display Language171. Access SELECT FUNCTIONS Menu.172. Turn knob clockwise until desired language is displayed.173. Press Start.174. Turn knob clockwise to select a different language.175. Press Start to accept a language change.17Lock / Unlock the Oven Control Panel171. Access SELECT FUNCTIONS Menu.172. Turn knob clockwise until LOCK KEYS is flashing.173. Press Start. KEY PAD LOCKED is displayed. The display will beep if a key is pressed to indicate that the keypad is locked.174. To unlock keypads, press Cooking Mode and hold for 5 seconds. Display will read UNLOCKING KEY PAD.175. When unlocked, the clock will again appear in the display.17Change the Oven Temperature Offset171. Access SELECT FUNCTIONS Menu.172. Turn knob clockwise until OVEN TEMP OFFSET is displayed.173. Press START. 0° F is displayed.174. Turn the knob to the right to increase temperature to +25° F and to the left to decrease to -25° F. The temperature changes by 5° F increments.175. Press START to accept a temperature change.17Reset the Factory Settings181. Access SELECT FUNCTIONS Menu.182. Turn knob clockwise until RESET DEFAULTS is displayed.183. Press START. Display reads SELECT FUNCTIONS.18Set the Sabbath Feature181. Verify that the oven is turned off.182. Access SELECT FUNCTIONS Menu.183. Turn knob clockwise until SABBATH OPTION appears.184. Press START. BAKE will show in display and temperature will flash.185. Turn knob to set oven temperature.186. Turn oven light on if desired (press LIGHT).187. Press START. Oven starts after 5 seconds.181. Turn the warming drawer on to the desired heat setting. See “Turning on the Warming Drawer” on page 22.182. Verify that the oven is turned off.183. Access SELECT FUNCTIONS Menu.184. Turn knob clockwise until SABBATH OPTION appears.185. Press START. BAKE will show in display and temperature will flash.186. Turn knob to set oven temperature.187. Turn oven light on if desired (press LIGHT).188. Press START. Oven starts after 5 seconds. Sabbath Feature is activated for both the warming drawer and the oven.18Change the Time Format191. Access SELECT FUNCTIONS Menu.192. Turn knob clockwise until TIME FORMAT is displayed.193. Press Start.194. Turn knob to select 12 hour or 24 hour format.195. Press Start to accept new selection.19Turn Automatic Convection Conversion ON or OFF191. Access SELECT FUNCTIONS Menu.192. Turn knob clockwise until AUTO CONVECT BAKE is displayed.193. Press Start.194. Turn knob to select ON or OFF.195. Press Start to accept new selection.19Before Using the Appliance for the First Time19Operation - Cooktop19About the Cooktop19Operation19Setting the Burner Heat Level20Single Element Control Knob20Figure 9: Single Element Burner Knob20Dual Element Control Knob20Figure 10: Dual Element Burner Knob20Triple Element Control Knob (some models)20Figure 11: Triple Element Knob21Bridge Element Control Knob (some models)211. Push in on the control knob and turn clockwise to the desired heat setting. Tip: To complete the connection and create an even longer cooking surface , turn ON the other single element, too.211. Turn the knob counterclockwise.21Figure 12: Bridge Element Knob21Surface Elements Disabled During Self Clean (some models)21Operation - Oven22About the Oven22Operation22Setting the Cooking Mode and Temperature221. Press COOKING MODE.222. SELECT COOK MODE will flash in the display.223. Turn knob to display cooking modes.224. BAKE will flash in the display.22BAKE225. If no change is made within 5 seconds, control will beep and flash. If this occurs, press START.226. To change the cooking mode, turn knob.227. Press START.228. The selected mode will appear in the display, along with the default temperature for that mode, which will be blinking.229. To select a different temperature, turn knob to the right or left (in 5° increments) to desired temperature.2210. Press START. If not pressed, oven automatically turns on in 5 seconds.2211. The display alternates between the cooking mode and preheat.2212. To change temperature during cooking, press Temperature. Turn the knob to select new temperature and press START.2213. Once cooking has been completed, press OFF to turn off oven.22Automatic Convection Conversion (models with convection bake)22Hot Oven Indicator23Using the Timer231. Press TIME and TIMER 1 will flash in display.23TIMER 1231 : 00232. Turn knob to set minutes. If setting only minutes, press START. Otherwise, continue to step 4.23Set TIMER 2233. Press TIME again and the hours will flash.234. Turn knob to set hours.235. Press TIME again. The TIMER is now set.236. If TIME or START is not pressed, oven will begin beeping and timer display will begin flashing.23Changing the Timer/s231. Press TIME. TIMER 1 will appear in display. Select either TIMER 1 or 2.230: 00232. Press TIME. RESET TIMER 1 (2) appears in the display. Minute digits flash.233. Turn knob clockwise or counterclockwise to change minutes.234. Press TIME again and hour digits will flash.235. Turn knob clockwise or counterclockwise to change hours.236. Press TIME and new time is set.23Clearing the Timer/s231. Press TIME once. TIMER 1 flashes.232. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). Press TIME.23CLEAR TIMER 1233. If Time pad is not pressed, range will beep and display will continue flashing.234. Press TIME to return to the main screen.23Cancelling23Using Timed or Delayed Cook23Setting a Timed Mode241. Press COOKING MODE.242. SELECT COOK MODE will be displayed.243. Turn knob to display cooking modes.244. BAKE will flash in the display. Turn knob to change the cooking mode.245. Press START.246. Turn knob to select desired temperature.247. Press TIME. TIMED BAKE appears.24350°248. Press TIME. SET BAKE TIME appears in the display and minutes flash.249. Set minutes. Press TIME.2410. Hours Flash. Set hours. Press START.2411. TIMED BAKE appears in display and the oven begins to preheat.24Delaying the Start of a Timed Mode241. Follow steps 1 through 7 above.242. Turn knob until DELAYED BAKE appears.24DELAYED BAKE243. Press Time. SET BAKE TIME appears in display and minutes flash.244. Set minutes and then press TIME. Hours Flash.245. Set hours and then press TIME. SET BAKE END appears in the display.246. Press TIME.247. Use knob to enter the time of day the oven will stop cooking or turn off.248. Set hours and then press TIME.249. Set minutes and then press TIME.2410. At the end of the programmed cooking time, the oven will automatically turn off. Display will show TIME COOK END and reminder beeps will sound. Press OFF to clear.24To Check the Cooking Time and Stop Time After a Delay Has Been Set241. Press Time.242. Turn knob to BAKE END or BAKE TIME.243. Press Time.24Setting the Sabbath Feature24Using the Probe (some models)24Setting the Probe241. Prepare meat and place in roasting pan (or on rack in roasting pan as recipe specifies). Insert the probe into the meat. Make sure the probe is not touching gristle, fat, bone, the roast rack or the pan. See “Inserting the Probe” on page 26 fo...242. Place roasting pan with meat in cold oven on recommended oven rack. Plug probe into the probe receptacle. The probe symbol will appear in display.253. Press COOKING MODE then rotate knob to select BAKE, CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST.254. Press START. The default oven temperature will appear.255. Turn knob to change oven temperature if necessary.256. Touch START.257. Turn knob to set the probe temperature (desired end temperature of the food).258. Press START.25Changing the Oven Temperature When Using the Probe251. Touch TEMPERATURE. Oven temp will flash in the display.252. Turn the knob to desired temperature and press START twice.25Changing the Probe Temperature251. Touch TEMPERATURE. The oven temperature will flash.252. Press start and PROBE TEMP will flash.253. Turn the knob to desired temperature and press START again.25Operation - Warming Drawer (some models)25About the Warming Drawer25Warming Drawer Specifications261. Drawer Interior262. Gasket263. Rail Lock26Figure 13: Warming Drawer Parts26Figure 14: Warming Drawer Settings26Operation26Preheating26Preheat Times:26Turning on the Warming Drawer26When Only Using the Warming Drawer261. Press COOKING MODE.262. SELECT COOK MODE will be displayed.263. Turn knob to select WARMING DRAWER.264. Press START.275. Turn knob to select heat setting.276. Press START.27When Also Using The Oven271. Press COOKING MODE.272. Press START to select WARMING DRAWER.273. Turn knob to select heat setting.274. Press START.27Setting the Sabbath Feature271. Turn the warming drawer on the desired heat level.272. Activate the Sabbath Feature. See “Set the Sabbath Feature” on page 14.27Turning Off the Warming Drawer27When Only Using the Warming Drawer271. Press OFF.27When Using the Warming Drawer and the Oven271. Press OFF.272. Turn knob to select CANCEL DRWR, CANCEL OVEN, or CANCEL BOTH.273. Press OFF.27Crisping Stale Items27Warming Empty Serving Bowls and Plates27Getting the Most Out of Your Appliance27Getting the Most Out of Your Cooktop27Cooktop Cooking Guide27Boiling Water27Recommended Settings28Table 3: Cooking Guide28Bridge Element Tips (some models)28Cookware Selection Guide28Cookware Characteristics28To Test the Flatness of Your Pans28Cookware Tips29Specialty Pans29Getting the Most Out of Your Oven29Oven Cooking Guide29Rack Position29Figure 15: Rack Positions29Multiple Rack Cooking29Pan Placement29Figure 16: Pan Placement30Baking Pans30Preheating the Oven30The Probe (some models)30Oven Cooking Modes31Bake, Proof and Warm31Convection Bake31Automatic Convection Conversion32Table 4: Convection Baking Chart32Broil32Table 5: Broiling Chart33Convection Broil (some models)33Table 6: Convection Broiling Chart34Convection Roast34Table 7: Convection Roast Chart34Dehydrate (some models)35Table 8: Dehydrate Chart35Getting the Most Out of Your Warming Drawer36General Tips36Table 9: Warming Drawer Chart36Cleaning and Maintenance37Care and Cleaning37Care and Cleaning - the Cooktop37Precautions for Long Life and Good Appearance of the Surface37Before Use Care37Daily Cleaning Techniques371. Clean the surface when completely cool with the glass ceramic cooktop cleaner. Exception: Remove dry sugar, sugar syrup, tomato products and milk immediately with the razor blade scraper (See Cooktop Care Chart, next page).372. Wipe off spatters with a clean, damp sponge or paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains; rinse.373. Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.37Using the Razor Blade Scraper38Figure 17: Scraper38Cleaning the Control Knobs381. Pull out and off to remove both knob. Wipe with hot, soapy cloth, rinse and dry. Do not soak.382. To replace, push knob straight onto shaft.38Do Not Use the Following Cleaners38Table 10: Cooktop Care Chart38Care and Cleaning - Oven39Self Cleaning the Oven39Preparing the Oven for Self Clean391. Remove all utensils and bakeware.392. Remove oven racks. If oven racks are left in the oven during the self-clean cycle, they will permanently lose the shiny finish and change to a dull dark finish. See Oven Cleaning Chart for proper care.403. Wipe up excessive soil, spills and grease before self-cleaning the oven. Excess grease will cause flames and smoke inside the oven during self-cleaning.40Figure 18: Cleaning Guidelines404. Review illustration above. Some areas of the oven must be cleaned by hand before the cycle begins. Use a soapy sponge or plastic scrubber or a detergent-filled S.O.S.® pad. Hand-clean the oven door edge, oven front frame and up to 1-1/2 inches in...405. Be sure oven light is turned off and the light bulbs and lens covers are in place. Do not operate oven without light bulb and cover in place.40Setting the Self-Clean Mode401. Press COOKING MODE.402. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START.403. The default cleaning time is 4 hours. To change cleaning time, turn knob to change number of hours. Otherwise, continue to step 4.404. Press START. SELF CLEAN flashes. Press START.405. REMOVE RACKS appears in the display as a reminder to remove oven racks.40REMOVE RACKS406. Press START again to begin the self- clean.40Delaying the Start of the Self-Clean401. Press COOKING MODE.402. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START.403. The default cleaning time is 4 hours. To change cleaning time, turn knob to change number of hours. Otherwise, continue to step 4.414. Press START.415. Turn knob until DELAYED CLEAN mode appears. Press START.413: 00416. SELF CLEAN END appears in the display.415: 45417. Turn knob to enter the time of day you want the self-clean to end: Set hours, press time, set minutes.418. Press START. The display will remind you to remove oven racks.419. Press START. The display shows DELAYED CLEAN. The self-clean will automatically start at the appropriate time.41After Self-Cleaning411. At the end of the programmed cleaning time, the oven will automatically turn off. SELF CLEAN END appears in the display. Press OFF to clear.412. The self-clean mode may produce ash which will settle in the bottom of the oven. If this happens, remove ash with a damp cloth before using the oven.413. Wipe rack edges with cooking oil to allow for proper glide. Wipe off excess.41Cleaning Guide41Table 11: Cleaning Guide41Drawers (Storage or Warming)42Maintenance43Oven Maintenance431. Be sure to read the above CAUTION before attempting to remove the door.432. Open the door completely.433. Flip levers on hinges toward you.434. Holding the door firmly on both sides and using both hands, close the door gently until it stops against the levers, about 30º from the closed position.435. Carefully lift the door up and out of the hinge slots. Hold firmly; the door is heavy.436. Place the door in a convenient and stable location for cleaning.431. Hold the door firmly in both hands.442. Hold the door at a 30º angle from the closed position and insert hinges into the slots. You may need to rock the door forward and backward slightly to seat the hinge feet.443. The door may need to be removed and re- inserted until the hinges sit correctly in the slots.444. Open door all the way to expose hinges, levers, and slots.445. Push levers forward and down until seated on the bracket.446. Close and open door slowly to be sure it is correctly and securely in place. Door must be straight, not crooked.44Replacing an Oven Light441. Read the WARNING above.442. Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box).443. Remove the lens by unscrewing it.444. Remove the light bulb from its socket by unscrewing it.445. Replace the bulb with a new 40 watt appliance bulb. Avoid touching the bulb with fingers, as oils from hands can damage the bulb when it becomes hot.446. Screw the lens back on.447. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box).44Service44Self Help45The Cooktop45Table 12: Cooktop Troubleshooting Chart45The Oven45Table 13: Oven Troubleshooting Chart45Warranty46What this Warranty Covers & Who it Applies to:46How Long the Warranty Lasts:47Repair/Replace as Your Exclusive Remedy:47Out of Warranty Product:47Warranty Exclusions:47How to Obtain Warranty Service:48Table des matières49Concernant ce guide51Présentation de ce guide51Sécurité51Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS51Instructions de sécurité importantes51Installation et entretien51Figure 1 : Attention à ne pas faire basculer52Sécurité pour le feu52Prévention de brûlures53Sécurité pour les enfants55Sécurité pour le nettoyage55Sécurité pour les casseroles55Sécurité pour les aliments56Mise en œuvre56Pièces et accessoires56Figure 2: Pièces et accessoires56Tableau 1: Pièces et accessoires56Élément radiant57Élément jumelé57Élément triple57Élément pont (certains modèles)57Chaleur conservée57Limiteur de température57Voyant de surface chaude57Grilles de four57Grilles plates581. Saisir fermement la grille par les côtés.582. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide.583. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être à plat, droite et non croche.58Figure 3: Insérer la grille581. Saisir fermement la grille par les côtés.582. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement.58Grille rallonge (certains modèles)58Figure 4: Grille pleine rallonge581. Saisir les deux sections et tirer.582. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu'à la seconde butée. Si la grille supérieure ne s'étire pas complètement, elle est mal installée. La réinstaller afin que la butée soit à l'arrière du four.591. Placer la grille sur une surface plate, en position fermée vers le haut.592. Tourner un côté de la grille supérieure vers soi jusqu'à ce qu'elle passe la butée (bille).593. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le côté d'abord.59Figure 5: Démontage591. Pour réassembler, tenir la grille diagonalement au-dessus de la grille inférieure.592. Insérer un côté de la grille supérieure en position fermée.593. Tourner l'autre côté vers l'arrière de la grille jusqu'à ce qu'il passe la butée (bille).594. Pousser complètement la grille supérieure (figure 3).59Figure 6: Réassemblage59Demie grille (certains modèles)60Figure 7: Demie grille60Fond du four60Event de four60Arrêt automatique60Autonettoyage60Voyants et autres caractéristiques60Ventilateur de refroidissement (modèle à encastrer seulement)61Ventilateur à convection61Panneau de contrôles61Panneau de contrôles du four61Figure 8: Panneau de contrôles du four61Tableau 2: Panneau de contrôles du four61La pendule62Concernant la pendule62Réglage de la pendule621. PENDULE s'affiche et les chiffres de l'heure clignotent. Tourner le bouton pour choisir l'heure et AM ou PM.62CLOCK622. Presser heure. PENDULE figure et les chiffres de minutes clignotent.623. Tourner le bouton. Régler les minutes.624. Presser heure et la pendule est réglée.62Changer la pendule621. Presser heure. MINUTERIE 1 clignote à l'affichage.622. Tourner le bouton pour choisir PENDULE.623. Presser heure et les chiffres de l'heure clignotent.624. Tourner le bouton pour changer les heures.625. Presser heure de nouveau et les minutes clignotent.626. Tourner le bouton pour changer les minutes.627. Presser heure de nouveau et la pendule est réglée.62Menu sélection de fonctions621. Presser et maintenir MODE CUISSON, presser pendant 5 secondes. SÉLECTION FONCTIONS figure.622. Tourner le bouton lentement à la caractéristique désirée. Il y a un léger délai avant chaque message (ou caractéristique) figurant à l'affichage. Tourner le bouton lentement et attendre environ 1 seconde afin que figure la fonction suivante.623. Presser MARCHE pour choisir une fonction.624. Tourner un bouton au réglage désiré et presser MARCHE. Lorsque tous les réglages pour la fonction sont complétés, SÉLECTION FONCTIONS clignote de nouveau.625. Presser ARRÊT pour quitter le menu.62Changer le volume du bip631. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.632. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que VOLUME figure.633. Presser marche.634. Tourner le bouton pour choisir bas, moyen ou élevé.635. Presser marche.63Changer la gamme de température631. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.632. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que SELECT TEMP F-C figure.633. Presser marche.634. Tourner le bouton pour choisir Fahrenheit (F) ou Celsius (C).635. Presser marche pour accepter le choix.63Affichage pendule marche ou arrêt631. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.632. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que AFFICHAGE PENDULE figure.633. Presser marche.634. Tourner le bouton pour choisir marche ou arrêt.635. Presser marche pour accepter le choix.63Accès mode démo63Changer la langue d'affichage631. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.632. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que la langue désirée figure.633. Presser marche.634. Tourner le bouton pour choisir une autre langue.635. Presser marche pour accepter le choix.63Verrouillage/déverrouillage du panneau de contrôle du four631. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.632. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que VERROUILLAGE TOUCHES figure.633. Presser marche. TOUCHES VERROUILLÉES figure. L'affichage émet un bip si une touche est pressée pour indiquer qu'elle est verrouillée.634. Pour déverrouiller, presser mode cuisson et maintenir 5 secondes. L'affichage indique TOUCHE DÉVERROUILLÉE.635. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de nouveau à l'affichage.63Changer le décalage température du four631. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.632. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que DÉCALATE TEMPÉRATURE FOUR figure.633. Presser marche. 0 °F figure.634. Tourner le bouton à droite pour changer la température à +25 °F et à la gauche pour diminuer à -25 °F. La température augmenter en tranches de 5 °F.645. Presser marche pour accepter le choix.64Remise aux réglages en usine641. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.642. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que REMISE PAR DÉFAUT figure.643. Presser marche. L'affichage indique REMISE PAR DÉFAUT.64Réglage fonction Sabbat641. S'assurer que le four est hors circuit.642. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.643. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à OPTION SABBAT.644. Presser MARCHE. CUISSON figure à l'affichage et la température clignote.645. Tourner le bouton pour régler la température du four.646. Mettre l'éclairage en circuit, si désiré (presser ÉCLAIRAGE).647. Presser MARCHE. Le four s'active après 5 secondes.641. Mettre le tiroir réchaud en circuit au réglage de chaleur désirée. Voir “Mise en circuit du tiroir réchaud” à la page 24.642. S'assurer que le four est hors circuit.643. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.644. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à OPTION SABBAT.645. Presser MARCHE. CUISSON figure à l'affichage et la température clignote.646. Tourner le bouton pour régler la température.647. Mettre l'éclairage en circuit, si désiré (presser ÉCLAIRAGE).648. Presser MARCHE. Le four s'active après 5 secondes. Le mode Sabbat est activé pour le tiroir réchaud et le four.65Changer le format heure651. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.652. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que FORMAT HEURE figure.653. Presser marche.654. Tourner le bouton pour choisir le format 12 ou 24 heures655. Presser marche pour accepter le choix.65Mettre la conversion convection automatique en ou hors circuit651. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.652. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que CUISSON CONVECTION AUTO figure.653. Presser marche.654. Tourner le bouton pour choisir marche ou arrêt655. Presser marche pour accepter le choix.65Avant d'utiliser l'appareil la première fois65Fonctionnement - surface de cuisson66Concernant la surface de cuisson66Fonctionnement66Régler le niveau de chaleur du brûleur66Bouton de contrôle d'élément simple66Figure 9: Bouton de contrôle d'élément simple66Bouton de contrôle d'élément jumelé66Figure 10: Bouton de contrôle d'élément jumelé67Bouton de contrôle d'élément triple (certains modèles)67Figure 11: Bouton pour élément triple67Contrôle de l'élément pont (certains modèles)671. Pousser le bouton de contrôle et tourner dans le sens horaire au réglage désiré.672. Conseil : pour compléter la connexion et créer une plus grande surface de cuisson, mettre l'autre élément simple en circuit.671. Tourner le bouton dans le sens contre horaire.672. Élément pont avec élément simple arrièreÉlément pont avec élément simple avant.68Figure 12: Bouton d'élément pon68Les éléments extérieurs ont désactivé (certains modèles)68Fonctionnement - four69Concernant le four69Fonctionnement69Régler le mode cuisson et la température691. Presser MODE CUISSON.692. MODE CUISSON SÉLECTIONNÉ clignote à l’affichage.693. Tourner le bouton pour afficher le mode de cuisson.694. CUISSON clignote à l'affichage.69BAKE695. Si aucun changement n'est fait en 5 secondes, il y a un bip et un clignotement. Si cela se produit, presser MARCHE.696. Pour changer le mode cuisson, tourner le bouton.697. Presser MARCHE.698. Le mode choisi figure à l'affichage avec la température par défaut pour ce mode qui clignote.699. Pour choisir une autre température, tourner le bouton vers la droite ou la gauche (en tranches de 5°) à la température désirée.6910. Presser MARCHE, sinon le four se met automatiquement en circuit en 5 secondes.6911. L'affichage alterne entre le mode de cuisson et préchauffage.6912. Pour changer la température pendant la cuisson, presser température. Tourner le bouton pour choisir une nouvelle température et presser MARCHE.6913. Une fois la cuisson complétée, presser ARRÊT pour mettre le four hors circuit.69Conversion convection automatique (modèles avec cuisson à convection)69Voyant four chaud70Utilisation de la minuterie701. Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 clignote.70TIMER 1701 : 00702. Tourner le bouton pour régler les minutes. Si seules les minutes sont réglées, presser MARCHE. Autrement, passer à l'étape 4.70Set TIMER 2703. 3. Presser HEURE de nouveau et les heures clignotent.704. 4. Tourner le bouton pour régler les heures.705. 5. Presser HEURE. La MINUTERIE est réglée.706. 6. Si HEURE ou MARCHE n'est pas pressée, le four émet un bip et la minuterie clignote.70Changer les minuteries701. .Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 clignote. Choisir MINUTERIE 1 ou 2.700: 00702. Presser HEURE. REMISE MINUTERIE 1 (2) figure. Les minutes clignotent.703. Tourner le bouton dans le sens horaire ou contre horaire pour changer les minutes.704. Presser HEURE de nouveau et l'heure clignote.705. Tourner le bouton dans le sens horaire ou contre horaire pour changer les heures.706. Presser HEURE et l'heure est réglée.70Effacer les minuteries701. Presser HEURE une fois. MINUTERIE 1 clignote.702. Tourner le bouton pour choisir EFFACER MINUTERIE 1 (2). Presser HEURE.70CLEAR TIMER 1703. Si la touche heure n'est pas pressée, le four émet un bip et l'affichage clignote.704. 4. Presser HEURE pour revenir à l'écran principal.70Annulation70Utilisation de la cuisson minutée ou différée70Régler un mode minuté711. Presser MODE CUISSON.712. MODE CUISSON SÉLECTIONNÉ clignote à l’affichage.713. Tourner le bouton pour afficher le mode de cuisson.714. CUISSON clignote à l’affichage. Tourner le bouton pour changer le mode de cuisson.715. Presser MARCHE.716. Tourner le bouton pour choisir la température désiré.e717. Presser HEURE. CUISSON MINUTÉE figure.718. Presser HEURE. RÉGLER DURÉE CUISSON figure et les minutes clignotent.719. Régler les minutes. Presser HEURE.7110. Les heures clignotent. Régler les heures. Presser MARCHE.7111. CUISSON MINUTÉE figure et le four commence à préchauffer.71350°71Différer la mise en marche du mode minuté711. Suivre les étapes 1 à 7 ci-dessus.712. Tourner le bouton jusqu'à CUISSON DIFFÉRÉE..71DELAYED BAKE713. Presser heure. RÉGLER DURÉE CUISSON figure et les minutes clignotent.714. Régler les minutes et presser HEURE. Les heures clignotent.715. Régler les heures, presser HEURE. RÉGLER FIN CUISSON figure.716. Presser HEURE.717. Utiliser le bouton pour entrer l'heure du jour où le four doit arrêter la cuisson ou se mettre hors circuit.718. Régler les heures, presser HEURE.719. Régler les minutes et presser HEURE.71Pour vérifier la durée de cuisson et arrêter la durée après que le différé est réglé711. Presser heure712. Tourner le bouton à FIN CUISSON ou DURÉE CUISSON713. Presser heure.71Régler la fonction Sabbat71Utilisation de la sonde (certains modèles)71Réglage de la sonde721. Préparer la viande et la placer dans la rôtissoire (ou sur un grille dans la rôtissoire selon la recette). Insérer la sonde dans la viande en s’assurant qu’elle ne touche pas au gras, os, grille ou rôtissoire. Voir « Insérer la sonde »...722. Placer la rôtissoire avec la viande dans un four froid sur la grille recommandée. Brancher la sonde sur la prise. Le symbole de sonde figure à l’affichage.723. Presser MODE CUISSON et tournez le bouton pour choisir CUISSON, CUISSON À CONVECTION ou RÔTISSAGE À CONVECTION.724. Presser MARCHE. La température par défaut s’affiche.725. Tourner le bouton pour changer la température du four, au besoin.726. Presser MARCHE.727. Tourner le bouton pour régler la température de la sonde (température finale désirée de l’aliment).728. Presser MARCHE.72Changer la température du four avec utilisation de la sonde721. Presser TEMPÉRATURE. La température du four clignote à l’affichage.722. Tourner le bouton à la température désirée et presser MARCHE deux fois.72Changer la température de la sonde721. Presser TEMPÉRATURE. La température du four clignote à l’affichage.722. Presser marche et TEMP. SONDE clignote.723. Tourner le bouton à la température désirée et presser MARCHE de nouveau.72Fonctionnement - tiroir réchaud (certains modèles)72Concernant le tiroir réchaud73Données techniques du tiroir réchaud731. Intérieur de tiroir732. Joint733. Verrouillage de guide73Figure 13: Pièces du tiroir réchaud73Figure 14: Réglages du tiroir réchaud73Fonctionnement73Préchauffer73Durées de préchauffage :73Mise en circuit du tiroir réchaud74Tiroir réchaud seulement741. Presser MODE CUISSON.742. MODE CUISSON SÉLECTIONNÉ clignote à l’affichage.743. Tourner le bouton pour choisir TIROIR RÉCHAUD.744. Presser MARCHE.745. Tourner le bouton pour le réglage de chaleur.746. Presser MARCHE.74Avec le four741. Presser MODE CUISSON.742. Presser MARCHE pour choisir TIROIR RÉCHAUD.743. Tourner le bouton pour le réglage de chaleur.744. Presser MARCHE.74Régler le mode Sabbat741. Mettre le tiroir réchaud au niveau de chaleur désirée.742. Actionner le mode Sabbat. Voir “Régler le mode Sabbat” à la page 24.74Mise hors circuit du tiroir réchaud74Tiroir réchaud seulement741. Presser ARRÊT.74Tiroir réchaud et four741. Presser ARRÊT742. Tourner le bouton pour choisir ANNULATION TIROIR, ANNULATION FOUR ou ANNULATION LES DEUX.743. Presser ARRÊT.74Pour rendre croustillant74Réchauffer des bols ou assiettes vides74Tirer pleinement avantage de l'appareil74Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson74Guide de cuisson pour la surface de cuisson74Bouillir l'eau74Réglages recommandés75Tableau 3: Guide de cuisson75Conseils pour l'élément pont (certains modèles)75Guide de sélection de casserole75Caractéristiques75Pour vérifier le plat des casseroles75Conseils pour casseroles76Casseroles spécialisées76Tirer pleinement avantage du four76Guide de cuisson avec le four76Position de grilles76Figure 15: Position de grilles76Cuisson sur plusieurs grilles76Emplacement des plats76Figure 16: Emplacement des plats77Plats à cuisson77Préchauffer le four77La sonde (certains modèles)77Modes de cuisson du four78Cuisson, levage, réchaud78Cuisson à convection78Conversion convection automatique78Tableau 4: Tableau de cuisson à convection79Gril79Tableau 5: Gril80Gril à convection (certains modèles80Tableau 6: gril à convection81Rôtissage à convection81Tableau 7: Rôtissage à convection81Déshydratation (certains modèles)82Tableau 8: Déshydratation83Tirer pleinement avantage du tiroir réchaud83Conseils généraux83Tableau 9: Tiroir réchaud84Nettoyage et entretien84Entretien et nettoyage84Entretien et nettoyage de la surface de cuisson84Précautions pour une longue durée et une belle apparence84Avant l'entretien85Techniques de nettoyage quotidien851. Nettoyer la surface complètement refroidie avec le nettoyant à surface en céramique vitrifiée.852. Essuyer les éclaboussures avec un essuie-tout ou une éponge propre et humide. Rincer et assécher. Utiliser du vinaigre blanc pour les taches tenaces ; rincer.853. Appliquer une petite quantité de nettoyant à surface en céramique vitrifiée. Lorsque sec, essuyer la surface avec un chiffon ou un essuie-tout propre.85Utilisation du grattoir à lame85Figure 17: Grattoir85Nettoyage des boutons de contrôle851. Tirer et enlever les boutons. Essuyer avec un chiffon savonneux chaud, rincer et sécher. Ne pas faire tremper.852. Pour remettre, pousser le bouton sur la tige.85Ne pas utiliser les nettoyants suivants85Tableau 10: Entretien de la surface de cuisson85Entretien et nettoyage - four87Autonettoyage du four87Préparation pour l'autonettoyage871. Retirer tout ustensile et casseroles.882. Retirer les grilles du four, si elles sont en place pendant l'autonettoyage, elles perdront de façon permanente leur fini et deviendront foncées. Voir le tableau d'entretien du four.883. Essuyer l'excédant de résidus, saletés et de graisse avant l'autonettoyage.88Figure 18: Directives de nettoyage884. Voir l'illustration ci-dessus. Certaines zones du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Utiliser une éponge savonneuse ou un tampon en plastique ou un tampon S.O.S.®. Nettoyer à la main le bord de la porte du four, ...885. S'assurer que l'éclairage est hors circuit et que l'ampoule et le couvercle sont en place. Ne pas actionner le four si l'ampoule ou le couvercle n'est pas en place.88Réglage du mode autonettoyage881. Presser MODE CUISSON.882. Tourner le bouton pour afficher AUTONETTOYAGE. Presser MARCHE.883. Durée par défaut : 4 heures. Pour changer la durée, tourner le bouton pour changer les heures. Sinon, passer à l'étape 4.884. Presser MARCHE. AUTONETTOYAGE clignote. Presser MARCHE.885. ENLEVER GRILLES figure à l'affichage pour rappeler d'enlever les grilles.886. Presser MARCHE de nouveau pour commencer l'autonettoyage.88REMOVE RACKS88Différer l'autonettoyage881. Presser MODE CUISSON.882. Tourner le bouton pour afficher AUTONETTOYAGE. Presser MARCHE.883: 00883. Durée par défaut : 4 heures. Pour changer la durée, tourner le bouton pour changer les heures. Sinon, passer à l'étape 4.884. Presser MARCHE.885. Tourner le bouton pour que figure AUTONETTOYAGE DIFFÉRÉ. Presser MARCHE.896. FIN AUTONETTOYAGE figure à l'affichage.895: 45897. Tourner le bouton pour entrer l'heure du jour à laquelle l'autonettoyage prend fin. Régler les heures, presser heure, régler les minutes.898. Presser MARCHE. L'affichage rappel d'enlever les grilles.899. Presser MARCHE. L'affichage indique AUTONETTOYAGE DIFFÉRÉ. L'autonettoyage commence automatiquement à l'heure choisie.89Après l'autonettoyage891. À la fin de l'heure programmée, le four se met automatiquement hors circuit. FIN AUTONETTOYAGE figure. Presser ARRÊT pour effacer.892. Le mode autonettoyage peut produire de la cendre au fond du four. Si cela se produit, essuyer avec un chiffon humide avant d'utiliser le four.893. Essuyer les bords de grilles avec de l'huile. Essuyer l'excès.89Guide de nettoyage89Table 11: Nettoyage du four89Tiroirs (réchaud ou de rangement)90Entretien90Entretien du four90Retrait de la porte90Retirer la porte :911. S’assurer de lire l’avertissement ATTENTION, ci-contre, avant d’enlever la porte.912. Ouvrir complètement la porte.913. Tourner les leviers de charnières vers soi.914. En tenant la porte fermement par les côtés, fermer délicatement la porte jusqu’à ce qu’elle arrête aux leviers, environ 30° de la position fermée.915. Soulever délicatement la porte hors des fentes de charnières. Tenir fermement ; la porte est lourde.916. Déposer la porte dans un endroit sécuritaire.91Remettre la porte911. Tenir la porte fermement avec les deux mains.912. Tenir la porte à un angle de 30° de la position fermée et insérer les charnières dans les fentes. Il faudra peut-être faire basculer légèrement la porte, avant et arrière, pour bien mettre en place.913. Il faudra peut-être enlever la porte et la remettre jusqu’à ce que les charnières soient bien en place dans les fentes.914. Ouvrir la porte complètement pour exposer les charnières, leviers et fentes.915. Pousser les leviers vers l’avant jusqu’à ce qu’ils soient bien en place dans la fixation.916. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s’assurer qu’elle est bien installée. Elle doit être droite et non croche.91Remplacer les ampoules du four911. Lire l'AVERTISSEMENT ci-dessus.922. Mettre hors circuit à l'alimentation principale (fusible ou coupe-circuit).923. Dévisser la lentille pour l'enlever.924. Dévisser l'ampoule de la douille.925. Remplacer l'ampoule par une nouvelle ampoule d'électroménagers 40 watts. Éviter de toucher l'ampoule avec les doigts, car les huiles de la main peuvent l'endommager lorsqu'elle devient chaude.926. Visser l'ampoule.927. Remettre en circuit à l'alimentation principale (fusible ou coupe-circuit).92Service92Aide92La surface de cuisson92Tableau 12: Guide de dépannage pour la surface de cuisson92Le four93Tableau 13: Guide de dépannage du four93Garantie94Couverture de la garantie et à qui elle s'applique:94Durée de la garantie :95Réparation/remplacement comme solution exclusive :95Produit hors garantie :95Exclusions de la garantie :95Pour obtenir un service sous garantie :96Acerca de este manual99Cómo está organizado este manual99Seguridad99Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES99Instrucciones Importantes de Seguridad99Instalación y Mantenimiento correcto99Figura 1: Precauciones de volcadura100Seguridad contra incendios100Prevención de quemaduras101Seguridad para niños102Seguridad durante la limpieza103Seguridad de los utensilios de cocinar103Seguridad de los alimentos104Comenzar105Partes y accesorios105Figura 2: Partes y accesorios105Tabla 1: Llave para partes y accesorios105Elemento radiante106Elemento doble106Elemento triple106Elemento puente (algunos modelos)106Calor retenido106Regulador de temperatura106Indicador de superficie caliente106Rejillas del horno106Rejillas planas del horno1061. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados.1072. Incline la rejilla hacia arriba para encajar el tope en el portarejillas.1073. Cambie la rejilla a una posición horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida.107Figura 3: Insertar una rejilla1071. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados y jálela hacia usted.1072. Al llegar al tope, incline la rejilla hacia arriba y jálela completamente.107Rejilla de extensión (algunos modelos)107Figura 4: Rejilla de extensión completa1071. Agarre la sección inferior y jálela hacia usted.1072. Una vez que llegue al tope, agarre la sección superior y jálela hacia usted hasta llegar al segundo tope. Si la rejilla superior no se extiende completamente, no se instaló correctamente. Vuelva a instalarla de modo que el tope de ollas quede e...1071. Coloque la rejilla sobre una superficie plana en la posición cerrada con el lado superior hacia arriba.1072. Gire un lado de la rejilla superior hacia usted hasta que salga del tope (bola).1073. Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero.108Figura 5: Desmontaje1081. Para reensamblar la rejilla, sostenga la rejilla superior diagonalmente sobre la rejilla inferior.1082. Inserte un lado de la rejilla superior a la posición cerrada.1083. Gire el otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase el tope (bola).1084. Empuje la rejilla completamente hacia adentro (Vea Figura 3).108Figura 6: Reensamblado108Rejilla media (algunos modelos)108Figura 7: Rejilla media del horno109Piso del horno109Abertura de ventilación del horno109Apagón automático109Autolimpieza109Indicadores y otras características109Ventilador de enfriamiento (Sólo los modelos deslizables)110Ventilador de convección110Panel de Control110Panel de control del horno110Figura 8: Panel de control del horno110Tabla 2: Panel de control del horno110El reloj111Acerca del reloj111Poner el reloj1111. Aparecerá CLOCK (Reloj) y los dígitos de la hora parpadean. Gire la perilla para seleccionar la hora y am o pm.111CLOCK1112. Oprima TIME (Hora). Aún aparece CLOCK y los dígitos de minutos parpadearán.1113. Gire la perilla. Ajuste los minutos.1114. Oprima TIME y el reloj queda configurado.111Cambiar el reloj1111. Oprima TIME (Hora). TIMER 1 (Cronómetro) parpadeará en la pantalla.111RELOJ 11112. Gire la perilla para seleccionar CLOCK.1113. Oprima TIME y parpadearán los dígitos de la hora.1114. Gire la perilla para cambiar las horas.1115. Oprima TIME nuevamente y parpadearán los dígitos de minutos.1116. Gire la perilla para cambiar los minutos.1117. Oprima TIME nuevamente y el reloj quedará configurado.111El Menú Select Functions (Seleccionar Funciones)1111. Mantenga oprimido el botón MODO DE COCINAR (COOKING MODE) por cinco (5) segundos. SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.1122. Gire la perilla lentamente a la opción deseada. Habrá un ligero retardo antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. Gire la perilla lenta- mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla.1123. Oprima START para seleccionar la función.1124. Gire la perilla al ajuste deseado y oprima START. Cuando se han completado todos los ajustes para la función, SELECT FUNCTION vuelve a parpadear.1125. Oprima OFF para salir del menú Seleccionar Función.112Cambiar el volumen del pitido1121. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1122. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca VOLUME (Volumen).1123. Oprima START.1124. Gire la perilla para seleccionar el nivel de volumen, Bajo, Mediano o Alto.1125. Oprima START.112Cambiar la escala de la temperatura1121. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1122. Gire la perilla en sentido del reloj que aparezca SELECC TEMP F-C.1123. Oprima Start.1124. Gire la perilla para seleccionar grados Fahrenheit (F) o Celsio (C).1125. Oprima Start para aceptar la nueva seleción.112Prender y apagar el reloj1121. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1122. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca CLOCK DISPLAY.1123. Oprima START.1124. Gire la perilla para seleccionar ON (Prender) u OFF (Apagar).1125. Oprima START para aceptar la nueva selección.112Acceder al modo de demostración112Cambiar el idioma en la pantalla1121. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1122. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca el idioma deseado.1123. Oprima START.1124. Gire la perilla en sentido del reloj para seleccionar un idioma diferente.1125. Oprima START para aceptar el idioma nuevo.112Bloquear/desbloquear el panel de control del horno1121. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1122. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que parpadee LOCK KEYS.1123. Oprima Start. Aparece KEY PAD LOCKED. La pantalla emite un pitido cuando se oprime una tecla para indicar que el teclado está bloqueado.1124. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará UNLOCKING KEY PAD.1135. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a aparecer en la pantalla.113Cambiar la compensación de la temperatura del horno1131. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1132. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca COMP HORN TEMP.1133. Oprima START. Aparece 0° F.1134. Gire la perilla a la derecha para aumentar la temperatura a +25°F y a la izquierda para disminuir a -25°F. La temperatura cambia en incrementos de 5°F.1135. Oprima START para aceptar el cambio de la temperatura.113Restablecer los ajustes de fábrica1131. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1132. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca RESET DEFAULTS.1133. Oprima START. La pantalla muestra SELECT FUNCTION.113Poner la opción Sabatina1131. Verifique que el horno esté apagado.1132. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1133. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca SABBATH OPTION.1134. Oprima START. La pantalla indicará BAKE (Hornear) y la temperatura empieza a parpadear.1135. Gire la perilla para fijar la temperatura del horno.1136. Prenda la luz del horno si así lo desea (oprima LIGHT) (Luz).1137. Oprima START. El horno comienza después de 5 segundos.1131. Cambie el cajón calentador al ajuste de calor deseado. Vea “Prender el cajón calentador” en la página 251142. Verifique que el horno esté apagado.1143. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1144. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca SABBATH OPTION.1145. Oprima Start. La pantalla indicará BAKE (Hornear) y la temperatura empieza a parpadear.1146. Gire la perilla para fijar la temperatura del horno.1147. Prenda la luz del horno si así lo desea (oprima LIGHT) (Luz).1148. Oprima Start. El horno comienza después de 5 segundos. La opción Sabatina es activada para el cajón calentador y el horno.114Cambiar el formato de la hora1141. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1142. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca TIME FORMAT.1143. Oprima Start.1144. Gire la perilla para seleccionar el formato de 12 horas o de 24 horas.1145. Oprima Start para aceptar la nueva seleción.114Prender o Apagar la conversión automática al modo de convección1141. Acceda al menú SELECT FUNCTION.1142. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca AUTO CONVECT BAKE.1143. Oprima Start.1144. Gire la perilla para seleccionar ON u OFF (Prender o Apagar)1145. Oprima Start para aceptar la nueva selección.114Antes de usar el aparato por primera vez114Funcionamiento - Parrilla115Acerca de la parrilla115Funcionamiento115Ajustar la temperatura de los quemadores115Perilla de control para un elemento sencillo115Figura 9: Perilla de control de un elemento sencillo115Perilla de control para el elemento doble115Figura 10: Perilla de control de un elemento doble116Perilla de control para el elemento triple (algunos modelos)116Figura 11: Perilla de control del elemento triple116Perilla de control del elemento puente (algunos modelos)1161. Empuje la perilla de control y gírela en sentido del reloj hasta el ajuste de calor deseado.1161. Gire la perilla en sentido contrario del reloj.117Figure 12: Perilla de control del elemento puente117Elementos Superficiales se Inhabilitan (algunos modelos)117Funcionamiento - Horno118Acerca del horno118Funcionamiento118Ajustar el modo de cocinar y la temperatura1181. Oprima COOKING MODE.1182. SELECT COOK MODE (SELECCIONAR MODO DE COCINAR) parpadeará en el visualizador.1183. Gire la perilla para mostrar el modo de cocinar.1184. BAKE parpadea en la pantalla.118BAKE1185. Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá un pitido y parpadea. Cuando esto sucede, oprima START.1186. Gire la perilla para cambiar el modo de cocinar.1187. Oprima START.1188. El modo seleccionado aparecerá en la pantalla, junto con la temperatura de default para ese modo, la cual estará parpadeando.1189. Para seleccionar una temperatura diferente, gire la perilla hacia la derecha o izquierda (en incrementos de 5°) hasta llegar a la temperatura deseada.11810. Oprima START. Si no oprime START, el horno se prenderá automáticamente en 5 segundos.11811. La pantalla alterna entre el modo de cocinar y precalentar.11812. Para cambiar la temperatura durante el proceso de cocinar, simplemente oprima Temperature. Gire la perilla para seleccionar una temperatura nueva y oprima START.11813. Una vez que haya terminado el horneado, oprima OFF para apagar el horno.118Conversión automática al modo de convección (modelos con horneado por convección)118Indicador del horno caliente119Usar el cronómetro1191. Oprima TIME y TIMER 1 parpadea en la pantalla.119TIMER 11191 : 001192. Gire la perilla para fijar los minutos. Si ajusta solamente los minutos, oprima START. De lo contrario, siga con el paso 4.119FIJ RELOJ 21193. Oprima TIME nuevamente y las horas parpadean.1194. Gire la perilla para fijar las horas.1195. Oprima TIME nuevamente. Ahora el TIMER (Cronómetro) está configurado.1196. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a parpadear.119Cambiar el cronómetro(s)1191. Oprima TIME. TIMER 1 aparece en la pantalla. Seleccione TIMER 1 o 2.1190: 001192. Oprima TIME. RESET TIMER 1 (2) aparece en la pantalla. Los minutos parpadean.1193. Gire la perilla en sentido del reloj o en contrasentido para cambiar los minutos1194. Oprima TIME nuevamente y parpadean los dígitos de las horas.1195. Gire la perilla en sentido del reloj en contrasentido para cambiar las horas.1196. Oprima TIME el tiempo nuevo está configurado.119Borrar el cronómetro(s)1191. Oprima TIME una vez. TIMER 1 parpadea.1192. Gire la perilla para seleccionar CLEAR TIMER 1(2). Oprima TIME.119CLEAR TIMER 11193. Si no oprime el botón TIME, el horno emitirá un pitido y la pantalla sigue parpadeando.1194. Oprima TIME para regresar a la pantalla principal.119Cancelar119Usar el modo de cocinar cronometrado o retardado120Configurar un modo cronometrado1201. Oprima COOKING MODE.1202. SELECT COOK MODE (SELECCIONAR MODO DE COCINAR) aparecerá en el visualizador.1203. Gire la perilla para mostrar el modo de cocinar.1204. BAKE (HORNEAR) parpadeará en el visualizador. Gire la perilla para cambiar el modo de cocinar.1205. Oprima START.1206. Gire la perilla para seleccionar la temperatura deseada.1207. Oprima TIME. TIMED BAKE aparece en la pantalla.120350°1208. Oprima TIME. SET BAKE TIME aparece en la pantalla y los minutos parpadean.1209. Fije los minutos. Oprima TIME.12010. Las horas parpadean. Fije las horas. Oprima START.12011. TIMED BAKE aparece en la pantalla y el horno comienza a precalentar.120Retardar el inicio de un modo cronometrado1201. Siga los pasos 1 hasta 7 de arriba.1202. Gire la perilla hasta que aparezca DELAYED BAKE.120DELAYED BAKE1203. Oprima Time. SET BAKE TIME aparece en la pantalla y los minutos parpadean.1204. Fije los minutos y luego oprima TIME. Las horas parpadean.1205. Fije las horas y luego oprima TIME. SET BAKE END aparece en la pantalla.1206. Oprima Time.1207. Use la perilla para ingresar la hora del día cuando el horno deje de cocinar o cuando se apague.1208. Fije las horas y luego oprima TIME.1209. Fije los minutos y luego oprima TIME.12010. Al final del tiempo programado de cocinar, el horno se apaga automáticamente. La pantalla indicará TIME COOK END (Fin del Horneado Cronometrado) y se escucharán pitidos de recordatorio. Oprima OFF para apagarlo.120Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo1211. Oprima Time.1212. Gire la perilla a BAKE END o BAKE TIME.1213. Oprima Time.121Poner la opción Sabatina121Usar el termómetro (algunos modelos)121Configurar el termómetro1211. Prepare la carne y póngala en la olla para asar (o sobre la rejilla como lo especifica la receta). Inserte el termómetro en la carne. Asegúrese que la sonda no toca cartílagos, grasa, huesos, la rejilla o la olla. Vea “Insertar el termómetr...1212. Coloque la olla con la carne en el horno frío sobre la rejilla recomendada. Ponga el termómetro en el receptáculo. El símbolo del termómetro aparecerá en la pantalla.1213. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) entonces gire la perilla para seleccionar BAKE, CONVECTION BAKE o CONVECTION ROAST. (HORNEADO, HORNEADO DE CONVECCIÓN o ASADO DE CONVECCIÓN).1214. Oprima START. Aparecerá la temperatura del horno por default.1215. Gire la perilla para cambiar la temperatura del horno si es necesario.1216. Oprima START.1217. Gire la perilla para ajustar la temperatura del termómetro (la temperatura final deseada del alimento).1218. Oprima START.121Cambiar la temperatura del horno usando el termómetro1211. Oprima TEMPERATURA. La temperatura del horno parpadeará.1212. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START dos veces.121Cambiar la temperatura del termómetro1211. Oprima TEMPERATURA. La temperatura del horno parpadeará.1212. Oprima start y PROBE TEMP (TEMPERATURA DEL TERMÓMETRO) parpadeará.1223. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START nuevamente.122Funcionamiento - Cajón Calentador (algunos modelos)122Acerca del cajón calentador122Especificaciones del cajón calentador1221. Interior del cajón1222. Empaque1223. Bloqueo del riel122Figura 13: Partes del cajón calentador122Figura 14: Ajustes del cajón calentador122Funcionamiento123Precalentar123Tiempos para precalentar123Prender el cajón calentador123Cuando se usa solamente el cajón calentador1231. Oprima COOKING MODE.1232. SELECT COOK MODE (SELECCIONAR MODO DE COCINAR) aparecerá en el visualizador.1233. Gire la perilla para seleccionar WARMING DRAWER (Cajón calentador).1234. Oprima START.1235. Gire la START para seleccionar el ajuste de calor.1236. Oprima Start.123Cuando se usa también el horno1231. Oprima COOKING MODE.1232. Oprima Start para seleccionar WARMING DRAWER.1233. Gire la perilla para seleccionar el ajuste de calor.1234. Oprima START.123Poner la opción Sabatina1231. Ajuste la temperatura deseada en el cajón calentador.1232. Active la opción Sabatina. Vea “Poner la opción Sabatina” en la página 15.123Apagar el cajón calentador123Cuando se usa solamente el cajón calentador1231. Oprima OFF.123Cuando se usa el cajón calentador y el horno1231. Oprima OFF.1232. Gire la perilla para seleccionar CANCEL DRWR, CANCEL OVEN, o CANCEL BOTH (Cancelar Cajón, Cancelar Horno o Cancelar Ambos).1233. Oprima OFF.123Dorar alimentos viejos, no frescos124Calentar platos y tazones vacíos124Sacar el mayor provecho de su aparato124Sacar el mayor provecho de su aparato124Guía para cocinar con la parrilla124Hervir agua124Ajustes recomendados124Tabla 3: Guía para cocinar124Consejos para el elemento puente (algunos modelos)125Guía de selección de los utensilios de cocinar125Características de los utensilios125Comprobar lo plano de sus ollas125Consejos para los utensilios de cocina125Ollas especiales125Sacar el mayor provecho de su horno126Guía para cocinar con su horno126Posición de rejillas126Figura 15: Posiciones de rejillas126Cocinar con múltiples rejillas126Colocación de moldes126Figura 16: Colocación de moldes126Moldes para hornear126Precalentar el horno127El termómetro (algunos modelos)127Modos de cocinar del horno127Hornear, fermentar y calentar127Hornear por convección128Conversión automática al modo de convección128Tabla 4: Tabla del horneado por convección129Asar129Tabla 5: Tabla para asar130Asar por convección (algunos modelos)130Tabla 6: Tabla para asar por convección131Tostar por convección131Tabla 7: Tabla para tostar por convección131Deshidratar (algunos modelos)132Tabla 8: Tabla para deshidratar133Sacar el mayor provecho de su cajón calentador133Consejos generales133Tabla 9: Tabla para el cajón calentador133Limpieza y Mantenimiento134Cuidado y Limpieza134Cuidado y Limpieza - la Parrilla134Precauciones para una larga vida y una buena apariencia de la superficie134Cuidarla antes de usarla135Técnicas de limpieza diaria1351. Limpie la superficie cuando esté totalmente fría con la crema de limpieza para parrillas. Excepción: quite azúcar seca, jarabe seco, productos de jitomate y leche de inmediato con el raspador con navaja de rasurar (Vea la tabla de cuidado para...1352. Limpie las salpicaduras con una esponja limpia, húmeda o con una toalla de papel. Enjuague y seque. Use vinagre si la mancha permanece; enjuague.1353. Aplique una pequeña cantidad de la crema de limpieza para la parrilla de cerámica. Cuando esté seca, saque brillo a la superficie con una toalla limpia de papel o un trapo.135Usar el raspador con navaja de rasurar135Figura 17: Raspador135Limpiar las perillas de control1351. Jale y saque ambas perillas. Límpielas con un trapo caliente, jabonoso, enjuague y seque. No los remoje.1352. Para reemplazarla, coloque la perilla directamente sobre el eje.135No use los siguientes limpiadores135Tabla 10: Tabla de cuidado para la parrilla136Cuidado y Limpieza - Horno137Autolimpiar el horno137Preparar el horno para la autolimpieza1371. Saque todos los utensilios y moldes.1372. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su acabado brilloso permanentemente y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías. Vea la Tabla de Limpieza del Horno para el ...1383. Limpie restos de alimentos suaves y grasa con toallas de papel antes de iniciar la autolimpieza. Un exceso de grasa causará llamas y humo dentro del horno durante la autolimpieza.138Figura 18: Indicaciones para la limpieza1384. Revise la ilustración arriba. Algunas áreas del horno deben ser limpiadas a mano antes de iniciar el ciclo. Use una esponja jabonosa o un raspador de plástico o una esponjilla S.O.S.® llena de detergente. Debe limpiar a mano el borde del horno...1385. Asegúrese que las lámparas interiores del horno estén apagadas y que los focos y las cubiertas de lentes estén en sus lugares. No debe operar el horno sin que los focos y las cubiertas estén en sus lugares.138Poner el modo de autolimpieza1381. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar).1382. Gire la perilla hasta que aparezca el modo SELF CLEAN. Oprima START.1383. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4.1384. Oprima START. SELF CLEAN parpadea. Oprima START.1385. REMOVE RACKS aparece en la pantalla como recordatorio para quitar las rejillas del horno.138REMOVE RACKS1386. Oprima START nuevamente para iniciar la autolimpieza.138Retardar el arranque de la autolimpieza1381. Oprima COOKING MODE.1392. Gire la perilla hasta que aparezca el modo SELF CLEAN. Oprima START.1393. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de lim- pieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4.1394. Oprima START.1395. Gire la perilla hasta que aparezca el modo START CLEAN. Oprima Start.1393: 001396. SELF CLEAN END (Fin de Autolimpieza) aparece en la pantalla.1395: 451397. Gire la perilla para ingresar la hora del día cuando quiere terminar la autolimpieza: Fije las horas, oprima time, fije los minutos.1398. Oprima START. La pantalla le va a recordar de quitar las rejillas.1399. Oprima Start. La pantalla muestra DELAYED CLEAN (Limpieza Retardada). La autolimpieza se iniciará automáticamente a la hora correcta.139Después de la autolimpieza1391. Al final del tiempo programado de limpieza, el horno se apagará automáticamente. SELF CLEAN END aparece en la pantalla. Oprima OFF para borrarlo.1392. El modo de autolimpieza puede producir cenizas que se asentarán dentro del horno. Cuando esto sucede, quite las cenizas con un trapo húmedo antes de usar el horno.1393. Limpie los bordes de las rejillas con aceite comestible para permitir un deslizamiento correcto. Limpie el exceso del aceite.139Guía de limpieza140Tabla 11: Guía de limpieza140Cajones (Almacenamiento y Calentador)140Mantenimiento140Mantenimiento de horno1401. Asegúrese de leer la PRECAUCION previa antes de tratar de quitar la puerta.1412. Abra la puerta completamente.1413. Voltee las palancas en las bisagras hacia si mismo.1414. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos lados y usando ambas manos, cierre la puerta ligeramente hasta que se detenga contra las palancas, aprox. 30º de la posición cerrada.1415. Levante la puerta y sáquela cuidadosamente de las ranuras para las bisagras. Sosténgala bien; la puerta está pesada.1416. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.1411. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos manos.1412. Sostenga la puerta a un ángulo de 30º de la posición cerrada e inserte las bisagras en las ranuras. Tal vez debe mover la puerta ligeramente hacia adelante y atrás para asentar la pata de la bisagra.1413. Tal vez es necesario volver a quitar e instalar la puerta hasta que las bisagras estén bien sentadas en las ranuras.1414. Abra la puerta completa-mente para exponer las bisagras, palancas y ranuras.1415. Empuje las palancas hacia adelante y abajo hasta asentarse en el soporte.1416. Cierre y abra la puerta lentamente para asegurarse que se instaló correctamente. La puerta debe estar recta, no chueca.141Reemplazar una lámpara del horno1411. Lea la ADVERTENCIA de arriba.1422. Apague la corriente en la principal fuente de alimentación (caja de fusibles o interruptor).1423. Desatornille el lente y sáquelo.1424. Saque el foco de su casquillo, dándole vueltas.1425. Reemplace el foco por uno nuevo. Use un foco de 40 Watt aprobado para aparatos electrodomésticos. Evite tocar el foco con los dedos, ya que la grasa de las manos puede dañar el foco cuando éste se calienta.1426. Vuelva a atornillar el lente.142Servicio142Autoayuda142La parrilla142Tabla 12: Tabla para resolver problemas con la parrilla142El horno143Tabla 13: Tabla para resolver problemas con el horno143Garantía145Cobertura de esta garantía y para quiénes aplica:145Duración de la garantía:145Reparación/Reemplazo como su remedio exclusivo:145Producto fuera de garantía:145Exclusiones de la garantía:145Cómo obtener servicio de garantía:146Tamanho: 20 MBPáginas: 148Languages: English, Français, EspañolAbrir o manual