Guia Do Utilizadoríndice analíticoCabrio® steam Fabric Care System Gas Dryer1Use & Care Guide1For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-13011In Canada, call: 1-800-807-67771or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca1Sécheuse à gaz Cabrio® avec système de soin des tissus1Guide d'utilisation et d' entretien1Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-67771ou visitez notre site internet à www.whirlpool.ca1Table of Contents/Table des matières 21table of contents2Table des matières2dryer Safety3INSTALLATION instructions5Tools and Parts5Parts supplied:5Parts needed:5Location Requirements5You will need5Installation Clearances6Installation spacing for recessed area or closet installation6Mobile home - Additional installation requirements6Mobile home installations require:6Electrical Requirements6Gas Supply Requirements7Gas Type7Gas Supply Line:7Gas supply connection requirements7Burner Input Requirements:8Dryer Gas Pipe8Venting Requirements8If using an existing vent system8If this is a new vent system8Vent material8Good8Better8Plan Vent System9Choose your exhaust installation type9Recommended exhaust installations9Standard exhaust installation with rigid metal or flexible metal vent9Alternate installations for close clearances9Determine vent path10Determine vent length and elbows needed for best drying performance10Vent system chart10Install Vent System101. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.102. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp.103. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into the ...10Install Leveling Legs101. To avoid damaging the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge of the dryer.102. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console panel). Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.103. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.104. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible.105. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.10For mobile home use10Make Gas Connection101. Remove the red cap from the gas pipe.102. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.103. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.114. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found.11Connect Vent111. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to e...112. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.113. Check that there are no kinks in the flexible gas line.114. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard.11Connect Inlet Hose111. Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.112. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with new rubber washer provided. If space permits, attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet.113. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet.114. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.115. Attach “Y” connector to brass male end of small hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector.116. One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling. Attach this end to the “Y” connector.117. Attach washer cold inlet hose to other end of “Y” connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector.118. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.119. Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector.1110. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.1111. Check that the water faucets are on.1112. Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses.11Level Dryer12Reverse Door Swing121. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to avoid damaging the surface.121. Open the dryer door.122. Remove the bottom screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front panel of the dryer.123. Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2.124. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. Lay the door on a flat, protected surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining 2 loose screws from dryer front panel.125. Remove the 4 plastic plugs located outside the dryer door opening.126. Install 4 plastic plugs into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Step 4.121. Remove the door strike from the dryer door opening.132. Remove the cosmetic screw opposite the door strike.133. Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door opening from where they were removed.131. Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door.132. Replace the 4 screws in the same holes.133. Remove the 4 screws from the opposite side of the door.134. Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the front panel.135. Install screws in the top hinge holes in the door. Do not tighten screws. Leave approximately ¼" (5 mm) of screw exposed.136. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge screws.137. Close door to engage door strike.13Complete Installation131. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.132. Check that you have all of your tools.133. Dispose of/recycle all packaging materials.134. Be sure the water faucets are on.135. Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses.136. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.137. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”148. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.149. Remove any film or tape remaining on the dryer.1410. Read “Dryer Use.”1411. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.1412. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce p...1413. Test dryer operation by selecting a Timed Dry heated cycle and starting the dryer. For this test, do not select the Air Only modifier.1414. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and check that the gas supply line shutoff valve is open.14Dryer Use15Starting Your Dryer151. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint Screen.”152. Place laundry into dryer and shut door.153. Press POWER.154. Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Automatic Cycles or Timed Cycles will illuminate. The estimated (automatic cycle) or actual (timed) cycle time (in minutes) will show in the display.155. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more details, see “Options.”166. (OPTIONAL STEP) If desired, press END OF CYCLE SIGNAL. A signal will sound to alert you when a cycle ends. For more details, see “End of Cycle Signal.”167. Press START. Be sure the door is closed.16Stopping, Pausing, or Restarting16To stop or pause your dryer at any time16To restart the dryer16Drying and Cycle Tips16Drying tips16Cycle tips17Status Lights17Sensing17Wet17Damp17Cool Down17Done17WRINKLE SHIELD™ Setting17Indicator lights17Cycles17Automatic Cycles17Heavy Duty17Normal17Casual17Delicate17Automatic Preset Cycle Settings17Steam Cycles18Quick Refresh18Enhanced Touch Up18Steam Preset Cycle Settings18Timed Cycles18Timed Dry18Timed Preset Cycle Settings18Modifiers18Automatic Cycle Modifiers18Timed Cycle Modifiers18Air Only19When using Air Only19Options19Drum Light19WRINKLE SHIELD™ Setting19Damp Dry Signal19End of Cycle Signal19End of Cycle Signal19Changing Cycles, Modifiers, and Options19Changing Cycles after pressing Start191. Press PAUSE/CANCEL twice.192. Select the desired cycle and options.193. Press START. The dryer starts at the beginning of the new cycle.19Changing Modifiers and Options after pressing Start191. Press PAUSE/CANCEL once.192. Select the new Option and/or Modifiers.193. Press START to continue the cycle.19Changing the Preset Dryness Level Settings191. The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running.202. Press and hold the DRYNESS button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second followed by the current drying setting.203. To select a new drying setting, press the DRYNESS button again until the desired drying setting is shown. NOTE: While cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other settings will flash.204. Press START to save the drying setting.205. The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all Auto Dry cycles.20Drying Rack Option201. Open dryer door.202. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the dryer.203. Put the wet items on top of the drying rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces.204. Close the door.205. Press the POWER button.206. Select Timed Dry Cycle and select a temperature (see following chart). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Only temperature setting.207. You must select a time by pressing TIME ADJUST Up or Down. Reset time as needed to complete drying. Refer to the following table.208. Press (and hold) START button (about 1 second).20dryer care21Cleaning the Dryer Location21Cleaning the Lint Screen21Every load cleaning211. The lint screen is located on the top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.212. Push the lint screen firmly back into place.21As needed cleaning211. Roll lint off screen with your fingers.212. Wet both sides of lint screen with hot water.213. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.214. Rinse screen with hot water.215. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Insert lint screen back into dryer.21Cleaning the Dryer Interior211. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.212. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.213. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.21Removing Accumulated Lint21From Inside the Dryer Cabinet21From the Exhaust Vent21Water Inlet Hoses21Vacation, Storage, and Moving Care21Non-Use or Vacation Care211. Unplug dryer and disconnect power.212. Close shutoff valve in gas supply line.213. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”214. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away.21To winterize dryer211. Unplug dryer or disconnect power.212. Shut off water faucet.213. Close shutoff valve in gas supply line.214. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.21To use dryer again221. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet.222. Plug in dryer or reconnect power.223. Open valve to gas supply line.22Moving care221. Unplug the power supply cord.222. Shut off water faucet.223. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately.224. Close shutoff valve in gas supply line.225. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe.226. Cap the open fuel supply line.227. Make sure leveling legs are secure in dryer base.228. Use masking tape to secure dryer door.22Reinstalling the dryer22Changing the Drum Light22To change the drum light221. Unplug dryer or disconnect power.222. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.223. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.224. Plug in dryer or reconnect power.22troubleshooting22First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca22Dryer Operation22Dryer will not run22No heat22Unusual sounds22Dryer displaying code message22Dryer Results23Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot23Cycle time too short23Lint on load23Stains on load or drum23Loads are wrinkled23Odors24Assistance or Service24If you need replacement parts24In the U.S.A.24For further assistance24Accessories U.S.A.24In Canada24For further assistance24Accessories24WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY25LIMITED WARRANTY25For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Fa...25ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY25This limited warranty does not cover:251. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.252. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.253. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.254. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.255. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.256. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.257. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.258. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.259. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool’s published installation instructions.2510. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.25DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES25IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...25LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES25YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incide...25If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.25If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...25SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE26INSTRUCTIONS D’INSTALLATION29Outillage et pièces29Pièces fournies :29Pièces nécessaires :29Exigences d'emplacement29Il vous faudra29Dégagements de séparation à respecter29Dimensions de la sécheuse30Exigences supplémentaires pour l'installation dans une maison mobile30L'installation dans une maison mobile exige :30Spécifications électriques30Alimentation en gaz31Type de gaz31Canalisation d'arrivée de gaz31Exigences concernant le raccordement au gaz31Caractéristiques d'alimentation du brûleur31Canalisation d'arrivée de gaz de la sécheuse32Exigences concernant l'évacuation32En cas d'utilisation du système d'évacuation existant32En cas de nouveau système d'évacuation32Matériel pour l'évacuation32Planification du système d'évacuation33Choisir un type de système d'évacuation33Installations d'évacuation recommandées33Installations standard du conduit d'évacuation à l'aide d'un conduit métallique rigide ou flexible33Autres installations où le dégagement est réduit33Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile34Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit34Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage34Installation du système d'évacuation341. Installer le clapet d'évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l'ouverture murale à l'extérieur autour du clapet d'évacuation.342. Raccorder le conduit d'évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l'intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de serrage de 4" (102 mm).343. Acheminer le conduit d'évacuation jusqu'à l'emplacement de la sécheuse. Utiliser l'itinéraire le plus rectiligne possible. Voir “Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit” dans “Planification du système d'évacuation”. Évit...34Installation des pieds de nivellement341. Pour protéger le plancher, utiliser un grand morceau de carton de la boîte de la sécheuse. Placer le morceau de carton sous toute la longueur du bord arrière de la sécheuse.342. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). Déposer délicatement la sécheuse sur le carton. Voir l'illustration.343. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repérage (losange).344. Engager manuellement les vis des pieds dans les trous. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.345. Placer une cornière de carton prise à partir de l'emballage de la sécheuse sous chacun des deux coins arrière de la sécheuse. Redresser la sécheuse. Faire glisser la sécheuse sur les cornières jusqu'à ce qu'elle soit proche de son emplace...35Pour utilisation dans une maison mobile35Raccordement au gaz351. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.352. À l'aide d'une clé à molette, raccorder l'alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d'étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu'il ne ...353. Ouvrir le robinet d'arrêt du conduit d'alimentation. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d'alimentation en gaz.354. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.35Raccordement du conduit d'évacuation351. À l'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'évacuation de la sécheuse doi...352. Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni déformer le conduit d'évacuation.353. Vérifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas déformé ou écrasé.354. Une fois que le conduit d'évacuation est raccordé, retirer les cornières et le carton.35Raccordement des tuyaux d'alimentation351. Arrêter le robinet d'eau froide et retirer le tuyau d'alimentation de la laveuse.352. Retirer l'ancienne rondelle de caoutchouc du tuyau d'alimentation et la remplacer par la nouvelle rondelle fournie. Si l'espace le permet, fixer l'embout femelle du connecteur en Y au robinet d'eau froide.353. Fixer un tuyau court au robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il soit scellé au robinet.354. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaire.355. Fixer le connecteur en Y à l'embout mâle du tuyau court. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il soit scellé au connecteur en Y.356. L'un des extrémités du tuyau long comporte un treillis métallique à l'intérieur du raccord. Fixer cette extrémité au connecteur en Y.357. Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse à l'autre extrémité connecteur en Y. Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit fixé au du connecteur en Y.368. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avec une pince.369. Fixer l'extrémité inclinée du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il soit scellé au raccord du robinet de remplissage.3610. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avec une pince.3611. Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.3612. Vérifier s'il y a des fuites autour du connecteur en Y, du robinet et des tuyaux d'alimentation.36Réglage de l'aplomb de la sécheuse36Inversion du sens d'ouverture de la porte361. Placer une serviette ou un linge doux sur la sécheuse ou l'espace de travail pour protéger la surface.361. Ouvrir la porte de la sécheuse.362. Retirer la vis inférieure de chacune des deux charnières qui fixent la porte au panneau avant de la sécheuse.363. Desserrer la vis supérieure de chacune des deux charnières de l'étape 2.364. Retirer la porte de la sécheuse et les charnières en les soulevant à la verticale. Poser la porte sur une surface plane protégée, côté intérieur (partie interne de la porte) vers le haut. Retirer les deux vis desserrées du panneau avant d...365. Retirer les quatre chevilles de plastique situées à l'extérieur de l'ouverture de la porte de la sécheuse.376. Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche de la sécheuse après avoir retiré les charnières (Étape 4).371. Retirer la gâche de la porte de la sécheuse.372. Retirer la vis cosmétique à l'opposé de la gâche de la porte.373. Réinstaller la gâche de la porte et la vis cosmétique sur le côté opposé de leur place initiale.371. Retirer les quatre vis et les deux charnières de la porte de la sécheuse.372. Replacer les quatre vis dans les mêmes trous.373. Retirer les quatre vis du côté opposé de la porte.374. Installer les deux charnières sur le panneau avant de la sécheuse à l'aide de quatre vis. Utiliser le côté sans fente pour fixer la charnière sur le panneau avant.375. Installer les vis dans les trous supérieurs de la porte destinés à la pose des charnières. Ne pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d'environ ¼" (5 mm).376. Suspendre la porte : insérer les têtes de vis dans les trous de fente supérieurs des charnières et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inférieurs dans la charnière et la porte. Fixer deux vis inférieures. Serrer toutes le...387. Fermer la porte; vérifier l'engagement de la gâche.38Achever l'installation381. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.382. S'assurer d'avoir récupéré tous vos outils.383. Jeter/recycler tout le matériel d'emballage.384. Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.385. Vérifier s'il y a des fuites autour du connecteur en Y, des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau.386. Vérifier l'emplacement définitif de la sécheuse. S'assurer que le conduit d'évacuation n'est pas écrasé ou déformé.387. Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Réglage de l'aplomb de la sécheuse”.388. Brancher la sécheuse sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Mettre l'appareil sous tension.389. Retirer toute pellicule de protection ou tout ruban adhésif resté(e) sur la sécheuse.3810. Lire “Utilisation de la sécheuse”.3811. Essuyer soigneusement l'intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.3812. Si vous habitez dans une région où l'eau est dure, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contrôler les accumulations de calcaire dans le système d'eau de la sécheuse. Après un certain temps, les accumulations de calcair...3813. Tester le fonctionnement de la sécheuse en sélectionnant un programme minuté avec séchage à chaud et en mettant la sécheuse en marche. Pour ce test, ne pas sélectionner le modificateur Air Only (air seulement).3814. Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et voir s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur, annuler le programme et fermer la porte. Si vous ne sentez pas de chaleur, éteindre la sécheuse et vérifier si le robinet d'...38Utilisation de la sécheuse39Mise en marche de la sécheuse391. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.392. Charger les vêtements dans la sécheuse et fermer la porte.393. Appuyer sur POWER (alimentation).394. Tourner le bouton au programme sélectionné. Les préréglages pour les programmes automatiques ou minutés s'allument. La durée estimée (programme automatique) ou réelle (programme minuté) du programme apparaît (en minutes) sur l'afficheur.395. (ÉTAPE FACULTATIVE) Si désiré, choisir OPTIONS. Pour plus de détails, voir “Options”.406. (ÉTAPE FACULTATIVE) Si désiré, appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL. Un signal sera émis pour vous annoncer la fin du programme. Pour plus de détails, voir la section “Signal de fin de programme”.407. Appuyer sur START (mise en marche). Vérifier que la porte est fermée.40Arrêt, pause ou remise en marche40Pour mettre la sécheuse en pause ou l'arrêter à tout moment40Pour remettre la sécheuse en marche40Conseils pour le séchage et les programmes41Conseils de séchage41Conseils pour les programmes41Témoins lumineux41Sensing (détection)41Wet (mouillé)41Damp (humide)41Cool Down (refroidissement)41Done (programme terminé)41Réglage WRINKLE SHIELD™41Témoins lumineux41Programmes41Programmes automatiques42Heavy Duty (service intense)42Normal42Casual (tout-aller)42Delicate (articles délicats)42Préréglages des programmes automatiques42Programmes à la vapeur42Quick Refresh (rafraîchissement rapide)42Enhanced Touch Up (retouche améliorée)42Préréglages du programme à la vapeur42Programmes minutés42Séchage minuté43Préréglages des programmes minutés43Modificateurs43Modificateurs des programmes automatiques43Modificateurs des programmes minutés43Air Only (air seulement)43Utilisation du réglage Air Only (air seulement)43Options43Drum Light (lampe du tambour)43Réglage WRINKLE SHIELD™43Damp Dry Signal (signal de séchage humide)44Signal de fin de programme44Signal de fin de programme44Changement des programmes, modificateurs et options44Changement des programmes après avoir appuyé sur Start441. Appuyer deux fois sur la touche PAUSE/CANCEL (pause/ annulation).442. Sélectionner le programme et les options désirés.443. Appuyer sur START (mise en marche). La sécheuse recommence au début du nouveau programme.44Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start441. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).442. Choisir la nouvelle option et/ou les nouveaux modificateurs.443. Appuyer sur START pour continuer le programme.44Modification des préréglages de niveau de séchage441. Les réglages de niveau de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse.442. Appuyer sur le bouton DRYNESS pendant 5 secondes. La sécheuse émet un signal sonore, et “CF” s'affiche pendant 1 seconde, suivi du réglage de séchage actuel.443. Pour sélectionner un nouveau réglage de séchage, appuyer de nouveau sur le bouton DRYNESS jusqu'à ce que le réglage désiré s'affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de réglage, le réglage en cours ne clignote pas mais les autres réglag...444. Appuyer sur START pour enregistrer le réglage de séchage.445. Le réglage de séchage que vous avez sélectionné deviendra le nouveau réglage par défaut pour tous les programmes automatiques.44Option de grille de séchage441. Ouvrir la porte de la sécheuse.452. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer à l'avant de la sécheuse.453. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l'espace entre les articles pour que l'air puisse atteindre toutes les surfaces.454. Fermer la porte.455. Appuyer sur le bouton POWER (alimentation).456. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température (voir tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou au moyen du réglage de séchage à l'ai...457. Il faut sélectionner une durée de séchage en appuyant sur TIME ADJUST (vers le haut ou vers le bas). Régler de nouveau la durée au besoin pour compléter le séchage. Se référer au tableau suivant.458. Appuyer sans relâcher sur le bouton START (pendant environ 1 seconde).45entretien de la sécheuse46Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse46Nettoyage du filtre à charpie46Nettoyage avant chaque charge461. Le filtre à charpie est situé au sommet de la sécheuse. Tirer le filtre à charpie vers soi. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève di...462. Remettre le filtre à charpie fermement en place.46Nettoyage au besoin461. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.462. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude.463. Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.464. Rincer le filtre à l'eau chaude.465. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Réinstaller le filtre à charpie dans la sécheuse.46Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse461. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'à ce que la tache soit enlevée.462. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.463. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.46Retrait de la charpie accumulée46De l'intérieur de la caisse de la sécheuse46Du conduit d'évacuation46Tuyaux d'arrivée d'eau46Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement46Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances461. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.462. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.463. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.464. Fermer l'alimentation d'eau de la sécheuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.46Préparation de la sécheuse pour l'hiver :471. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.472. Fermer les robinets d'eau.473. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.474. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider.47Remise en marche de la sécheuse471. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. Ouvrir les robinets d'eau.472. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.473. Ouvrir le robinet à la canalisation de gaz.47Précautions à prendre avant un déménagement471. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.472. Fermer les robinets d'eau.473. Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.474. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.475. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.476. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.477. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés solidement à la base de la sécheuse.478. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.47Réinstaller la sécheuse47Changement de l'ampoule d'éclairage du tambour47Changement de l'ampoule du tambour471. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.472. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l'ampoule d'éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.473. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.474. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.47dépannage47Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éventuellement éviter le coût d'une visite de service...www.whirlpool.ca47Fonctionnement de la sécheuse47Le sécheuse ne fonctionne pas47Absence de chaleur47Sons inhabituels47La sécheuse affiche un message codé48Résultats de la sécheuse48Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude48Temps de programme trop court48Charpie sur la charge49Taches sur la charge ou sur le tambour49Charges froissées49Odeurs49Assistance oU Service50Si vous avez besoin de pièces de rechange50Pour plus d'assistance50ACCESSOIRES50GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION51GARANTIE LIMITÉE51Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whi...51ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE51La présente garantie limitée ne couvre pas :511. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...512. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.513. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.514. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...515. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans...516. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.517. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.518. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.519. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.5110. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.51CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES51LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette...51LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS51LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provin...51Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.51Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...51® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada52® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada52Tamanho: 8 MBPáginas: 52Languages: Français, EnglishAbrir o manual