Справочник Пользователя для RCA RCR504BR Series

Скачать
Страница из 3
1.  Allumez manuellement l'appareil 
que la télécommande doit commander.
2.  Maintenez la touche 
CODE SEARCH
 
enfoncée jusqu’à ce que le voyant s’allume.
3.  Relâchez la touche 
CODE SEARCH
.
4.   Aperte e solte a tecla correspondente ao 
equipamento a ser controlado com o controle 
remoto: 
TV, VCR
 ou 
SAT·CBL·DTC
A luz indicadora pisca uma vez e 
permanece acesa.
 
Important : repérer la touche ENTER de la 
télécommande (ne pas encore appuyer dessus). 
Il sera nécessaire  d’appuyer dessus rapidement à l’étape 6 
ci-dessous.
 
Pour programmer la touche 
DVD·AUX
: Appuyez 
sur la touche 
DVD·AUX
 puis sur la touche de 
l’appareil que vous désirez commander par la 
touche 
DVD·AUX
.  Pour un lecteur 
DVD
, appuyez 
sur la touche 
DVD·AUX
 puis sur la touche VCR. 
Pour un appareil auxiliaire, appuyez sur la touche 
DVD·AUX
  puis sur la touche de l'appareil 
correspondant (
TV
VCR
SAT·CBL·DTC
).
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
 Programmation par Entrée Directe
Pour programmer votre télécommande pour commander jusqu’à quatre appareils, 
suivez les étapes suivantes :
 Battery Installation
Your 
RCR504BR
 universal remote requires 2 new AAA alkaline batteries  (sold sepa-
rately). 
To install the batteries:
1.  Turn the unit over, and remove the battery compartment cover.
2.  Insert the batteries, matching the batteries to the (+) and (-) marks inside 
the battery case.
Battery Precautions: 
• Do not mix old and new batteries. 
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargable (nickel-cadmium) batteries.
• Always remove old, weak or worn-out batteries promptly and recycle or dispose of them in 
accordance with Local and National Regulations.
 Programming with Direct Entry
To program your remote to control up to four 
components, follow these steps:
1.  Manually turn on the component you wish to 
program the remote to operate.
2.  Find the four-digit code for your brand of TV, 
VCR, DVD, satellite receiver, cable box, or 
digital TV converter in the enclosed code lists.
3.  Press and hold the 
CODE SEARCH
 
key until the indicator light turns on.
4.  Release the 
CODE SEARCH
 key.
5.  Press and release the 
TV, VCR
 or 
SAT·CBL·DTC
 key. The indicator light 
blinks and then remains lit.
Note: DTC references digital TV converter.
 
To program the 
DVD·AUX
 key: Press the 
DVD·AUX
 key.  The indicator light continues 
to blink until you select the component 
you want the 
DVD·AUX
 key to control. To 
control a DVD, press the 
VCR
 key. To control 
a TV, press the 
TV
 key. To control a satellite 
receiver, cable box, or digital TV converter, 
press the 
SAT·CBL·DTC
 key. The indicator 
light stops blinking and remains lit.
6.  Enter the four-digit code, using the numeric 
keypad. After the code is entered, the 
indicator light turns off.
Note: If the indicator light blinks multiple times, you’ve 
entered an invalid code. Start from step 2 again.
7.  Aim the remote at the component and 
press the 
ON·OFF
 key. The component 
should turn off.
Note: If your component does not respond, try all the 
codes for your brands. If the codes do not work or your 
brand is not listed, try the Code Search Method that 
follows.
INDICATOR 
LIGHT
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
CODE
SEARCH
ON•OFF
(OFF)
(BLINK)
 Fonction Menu – TV, SAT•CBL•DTC, VCR•DVD
 Programando con Entrada Directa
Audiovox  Electronics  Corporation  warrants  that  for  90  days  from  date  of  purchase,  it  will 
replace  this  product  if  found  to  be  defective  in  materials  or  workmanship.  Return  it  to  the 
address below for a replacement with a current equivalent. This replacement is the company’s 
sole  obligation  under  this  warranty. ANY  IMPLIED  WARRANTY  OF  MERCHANTABILITY 
OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE IS DISCLAIMED. This warranty excludes defects or 
damage due to misuse, abuse, or neglect. Incidental or consequential damages are disclaimed 
where permitted by law. This warranty does not cover product purchased, serviced or used 
outside the United States or Canada.
U.S.A.: Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, New York 11788
CANADA: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16, 
Mississauga, Ontario  L5T 3A5
ENGLISH 
 2
ENGLISH 
3
ENGLISH 
4
FRANÇAIS  
5
FRANÇAIS 
6
FRANÇAIS 
7
ESPAÑOL 
8
The Menu function on your remote is used to make changes on selected settings.  
The
 MENU
 key operates in TV, VCR, DVD and SAT•CBL•DTC Modes. Each menu 
varies from brand to brand.
The TV Menu is used to make changes in the TV settings, such as changing color, 
channels and timers. 
The SAT•CBL•DTC Menu navigates through the Menu 
screens to make changes to settings. The VCR or DVD Menu you can navigate to 
languages, subtitles and more.  
While in Menu Mode, these keys function as follows:
Mode
Vol up/ down
Ch +/-
TV, SAT•CBL•DTC, 
VCR, DVD
Cursor moves right/left
Cursor moves up/down
3.  To exit the menu mode press the correspond-
ing component key on the remote (
TV, VCR, 
DVD·AUX
 or 
SAT·CBL·DTC
).
Special Notes for Menu Use
1.  In the Menu Mode of RCA, GE and PROSCAN TVs, pressing the 
MENU
 key selects 
the highlighted item. The numeric keys may also be used to select the menu choice.
2.  For SONY components, pressing the 
ENTER
 key while in Menu Mode returns 
to the previous menu.
If your TV, VCR, DVD, satellite receiver, cable box, or digital TV converter does not 
respond after you have tried all the codes for your brands, or if your brand is not 
listed, try searching for your code via the Code Search Entry Method. To program 
your remote via the Code Search Entry Method, follow these steps:
INDICATOR 
LIGHT
CODE
SEARCH
1.  Manually turn on the component you 
wish to program the remote to operate.
2.  Press and hold the 
CODE SEARCH
 
key until the indicator light turns on.
3.  Release the 
CODE SEARCH
 key.
4.   Press and release the component key you 
wish the remote to control—
TV, VCR
 or 
SAT·CBL·DTC
 key. The indicator light 
blinks once and remains lit.
Important: Find the ENTER key on your remote 
(don't press it yet). You will need to press this key 
quickly in step 6 below.
 
To program the DVD·AUX key: Press the 
DVD·AUX 
key, followed by the component 
key you wish the 
DVD·AUX 
key to control.  
For DVD, press the 
DVD·AUX
 key, followed 
by the 
VCR 
key. For an auxiliary 
component, press the 
DVD·AUX
 key, 
followed by the corresponding component 
key (
TV, VCR, SAT·CBL·DTC
).
5.  Press and release the ON·OFF key until 
the component turns off.
Important: You may have to press the ON·OFF key 
up to 200 times.
ON•OFF
(OFF)
ENTER
 Programming With Code Search
 Menu Function – TV, VCR, DVD, SAT•CBL•DTC
 90 Day Limited Warranty
LUZ 
INDICADORA
CODE
SEARCH
ON•OFF
(DESLIGADO)
LUZ 
INDICADORA
CODE
SEARCH
 Programmation par Recherche de Code
Si le téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD, récepteur de satellite, câblosélecteur, 
ou boîte de conversion pour TV numérique ne répond pas après que vous avez 
essayé tous les codes de vos marques, ou si la marque ne figure pas dans la liste, 
essayez de rechercher le code par la méthode de recherche de code. Pour program-
mer la télécommande par la méthode recherche de code, procédez comme suit:
ON•OFF
(DESLIGADO)
ENTER
La fonction Menu de la télécommande permet de changer les réglages choisis. 
La touche 
MENU
 est active dans les modes TV, VCR, DVD et SAT•CBL•DTC. 
Chaque menu varie d’une marque à l’autre.
Le menu TV permet de modifier les réglages du téléviseur, comme la couleur, les 
canaux, les minuteries. Le menu SAT•CBL•DTC permet de naviguer à travers les 
écrans Menu pour faire des modifications aux réglages. Le menu VCR ou DVD vous 
permet de naviguer les réglages langues, sous-titrage et autres.
En mode Menu, ces touches fonctionnent comme suit:
Mode
Vol haut/bas
Ch +/-
TV, SAT•CBL•DTC, 
VCR•DVD
Curseur bouge vers la 
droite/gauche
Curseur bouge vers le 
haut/bas
3.  Pour quitter le mode Menu, appuyez 
sur la touche d’appareil correspondante 
de la télécommande (
TV, VCR, DVD·AUX
 ou 
SAT·CBL·DTC
).
Notes Spéciales sur l’utilisation de la Fonction Menu
1.  Dans le mode Menu des téléviseurs RCA, GE et PROSCAN, appuyer sur 
la touche 
MENU
 permet de choisir l’élément en surbrillance. Les touches 
numériques permettent aussi de sélectionner l’élément de menu.
2.  Pour les appareils SONY, si vous appuyez sur la touche
 ENTER
 
en mode Menu, vous retournez au menu précédent.
Audiovox Electronics Corporation garantit que, pendant 90 jours à partir de la date 
d'achat, elle remplacera ce produit s'il présente des défauts de matériaux ou de main-
d'œuvre. Le retourner à l'adresse ci-dessous pour obtenir un produit de remplacement 
par un produit équivalent. Ce remplacement constitue la seule obligation de la com-
pagnie en vertu de la présente garantie. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR 
MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST DÉCLINÉE. 
Cette garantie exclut les défauts ou dommages attribuables à la mauvaise utilisation, 
à l'abus ou à la négligence. Les dommages accessoires ou accidentels sont déclinés là 
où la loi le permet. La présente garantie ne couvre pas les produits achetés, réparés ou 
utilisés à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.
États-Unis : Audiovox Electronics Corporation, 150, boul. MARCUS, HAUPPAUGE, 
NEW YORK 11788
CANADA : Centre de retours Audiovox, att. : Genco, 6685 Kennedy Road, 
unité 3, porte 16, Mississauga, Ontario, Canada  L5T 3A5
 Garantie Limitée de 90 Jours 
 Instalación de las Baterías
Su control remoto universal 
RCR504BR
 requiere de 2 baterías alcalinas AAA nuevas 
(se venden por separado). 
Para instalar las baterías:
1.  Voltee la unidad, y quite la tapa del compartimiento de baterías.
2.  Introduzca las baterías, cuidando que el (+) y el (-) de las baterías sean 
iguales a las marcas dentro del compartimiento de las baterías.
Precauciones sobre las baterías: 
• No combine baterías nuevas y viejas.
• No combine diferentes tipos de baterías: alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Siempre remueva de inmediato baterías viejas, débiles o desgastadas, y recíclelas o deséchelas según lo 
disponen las normas locales y nacionales.
ESPAÑOL
1.  Encienda manualmente el componente que 
usted desea programar en el control remoto.
2.  Localice el código de cuatro dígitos para 
la marca de su TV, VCR, DVD, receptor de 
satélite, caja del cable, o convertidor de TV 
digital en la lista de códigos anexa.
3.  Presione y sostenga la tecla 
CODE SEARCH
 
(búsqueda de códigos) hasta que se ilumine 
el indicador.
4.  Luego suelte la tecla 
CODE SEARCH
.
5.  Presione y suelte la tecla 
TV, VCR
 o 
SAT·CBL·DTC
. La luz del indicador debe 
parpadear y luego permanecer prendida.
Nota: El DTC hace referencia al convertidor de TV digital.
 
Para programar la tecla DVD·AUX: Presione 
la tecla 
DVD·AUX
.  La luz del indicador  
continuará parpadeando hasta que usted 
seleccione el componente que usted desea 
controlar con la tecla
 DVD·AUX
. Para 
controlar el DVD, presione la tecla 
VCR
Para controlar la TV, presione la tecla 
TV
Para controlar el receptor de satélite, caja del 
cable, o convertidor de TV digital presione 
la tecla 
SAT·CBL·DTC
. La luz del indicador 
deja de parpadear y permanece prendida.
6.  Introduzca el código de cuatro dígitos, 
utilizando las teclas numéricas. Después 
de introducir el código, la luz del indicador 
se apaga.
Aviso: Si la luz del indicador parpadea en múltiples 
ocasiones, ha introducido un código inválido. Comience 
nuevamente desde el paso 2.
7.  Apunte el control remoto hacia el componente 
y presione la tecla 
ON·OFF
. El componente 
debe apagarse.
INDICADOR
CODE
SEARCH
ON•OFF
(APAGADO)
ENGLISH
 Installation des piles
La télécommande universelle 
RCR504BR
 fonctionne avec 2 piles alcalines AAA 
neuves (vendues séparément). 
Pour installer les piles:
1.  Tournez la télécommande sens dessus dessous et retirez le couvercle du logement à 
piles.
2.  Insérez les piles, en faisant correspondre les marques (+) et (-) à l’intérieur du logement 
à piles.
Précautions au sujet des piles : 
• Ne mélangez pas des piles anciennes et nouvelles. 
• Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlevez toujours des piles vieilles, faibles ou usées et recyclez-les sans délai ou jetez-les en conformité  
avec les règlements locaux et nationaux.
FRANÇAIS
1.  Allumez manuellement l'appareil 
que la télécommande doit commander.
2.  Trouvez le code à quatre chiffres de votre 
marque de téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD, 
récepteur de satellite, câblosélecteur, ou boîte de 
conversion pour TV numérique dans les listes de 
codes ci-jointes
3.  Maintenez la touche 
CODE SEARCH
 
enfoncée jusqu’à ce que le voyant s’allume.
4.  Relâchez la touche 
CODE SEARCH
.
5.  Appuyez et relâchez la touche 
TV
VCR
 ou 
SAT·CBL·DTC
. Le voyant clignote puis demeure 
allumé.
 
Remarque : DTC fait référence à un convertisseur 
pour télévision numérique.
 
Pour programmer la touche 
DVD·AUX
 : 
Appuyez sur la touche 
DVD·AUX
.  Le 
voyant continue de clignoter jusqu’à 
ce que vous ayez sélectionné l’appareil que vous 
désirez commander par la touche 
DVD·AUX
. Pour 
commander un lecteur 
DVD
, appuyez sur la touche 
VCR
. Pour commander un téléviseur, appuyez 
sur la touche TV. Pour commander un récepteur 
satellite, un boîtier décodeur ou un convertisseur 
pour télévision numérique, appuyez sur la touche 
SAT·CBL·DTC
. Le voyant cesse de clignoter puis 
demeure allumé.
6.   Digite o código de quatro dígitos usando o 
teclado numérico. Após digitado o código, a luz 
indicadora apaga.
Nota: A luz indicadora piscará diversas vezes caso tenha sido 
digitado um código inválido. Repita a partir da etapa 2.
7.   Aponte o controle remoto para o equipamento 
e aperte a tecla 
ON·OFF 
(Liga·Desliga). O 
equipamento deve desligar.
Nota: caso o equipamento não reaja, tente todos os códigos 
referentes à marca do mesmo. Se os códigos não funcionarem 
ou se a marca não constar da lista, tente o Método de Busca de 
Códigos a seguir.
Para programar hasta cuatro componentes en su control remoto, 
siga los siguientes pasos:
Nota: Si su componente no responde, pruebe todos los códigos ofrecidos para su marca. 
Si los códigos no funcionan o si la marca de su componente no aparece en la lista, intente 
con el método de búsqueda de código que sigue a continuación.
(BLINK)
 Care and Maintenance
•   Keep the remote dry. If it gets wet, wipe it dry immediately.
•  Use and store the remote only in normal temperature environments.
•  Handle the remote gently and carefully. Don't drop it.
•  Keep the remote away from dust and dirt.
•  Wipe the remote with a damp cloth occasionally to keep it looking new.
•  Modifying or tampering with the remote's internal components can cause malfunction 
and invalidate its warranty.
 
Soin et entretien
•   Gardez la télécommande sèche. Si elle vient à être mouillée, séchez-la immédiatement.
•   Utilisez et rangez la télécommande uniquement dans des environnements où la 
température ambiante est normale.
•   Manipulez la télécommande sans heurts et avec précaution. Ne laissez pas tomber la 
télécommande.
•   Gardez la télécommande loin de la poussière et de la saleté.
•   Essuyez de temps en temps la télécommande avec un chiffon humide pour conserver son 
apparence neuve.
•   Une modification ou une altération des composants internes de la télécommande risque 
de causer son mauvais fonctionnement et d’annuler sa garantie.
(PARPADEO)
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
To use the Menu function, follow these steps:
1.  Press the component button whose menu 
you wish to access (
TV, VCR, DVD·AUX
 or 
SAT·CBL·DTC
).  
2.  Press the 
MENU
 key. The menu of the chosen com-
ponent is shown.  
Note: Some functions of some brands may not be fully supported.
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
MENU
The INPUT and — (dash) key lets you enter a digital sub-channel number, like 59.1, 
directly. Use the number keys to enter the main channel number (in this case, “59”). 
Then press the INPUT (–) key and press the subchannel number (in this case, “1”). The 
INPUT key has two other functions as well: (1) it toggles through all the video sources 
connected to your TV; and (2) when the remote is in VCR mode, this button toggles 
between VCR and the TV input.
 Accessing Digital Channels
Procédez comme suit pour utiliser la fonction Menu:
1.  Appuyez sur le bouton de l’appareil dont 
vous souhaitez accéder au menu (
TV, VCR, 
DVD·AUX
 ou 
SAT·CBL·DTC
). 
2.  Appuyez sur la touche 
MENU
. Le menu 
de l’appareil choisi apparaît.  
Remarque: Certaines fonctions de certaines marques 
ne sont pas entièrement supportées.
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
MENU
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
La touche INPUT — (tiret) permet de saisir directement un numéro de sous-canal, tel 
que 59.1. Se servir des touches numériques pour saisir le numéro de canal principal 
(dans ce cas, « 59 »). Appuyer ensuite sur la touche INPUT (–) puis sur la touche cor-
respondant au numéro de sous-canal (dans ce cas, « 1 »). La touche a en outre deux 
autres fonctions : (1) elle permet de passer d’une source vidéo reliée au téléviseur à 
une autre et (2), lorsque la télécommande est en mode magnétoscope, elle permet 
d’alterner entre magnétoscope et entrée téléviseur.
 Accès aux canaux numériques
5.  Appuyez sur la touche 
ON•OFF
 jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
 
Important: Il se peut que vous ayez à appuyer sur ON•OFF jusqu’à 200 fois.
6. 
Dès que l’appareil s’éteint, appuyer sur la touche ENTER dans les 4 secondes 
qui suivent. 
Le voyant s’éteint.
 
Remarque : si on attend plus de 4 secondes pour appuyer sur ENTER, la télécommande passe au 
code suivant—la recherche de code doit être relancée à partir de l’étape 1.
6.  As soon as the component turns off, press the ENTER key within 4 sec-
onds. The indicator light turns off.
Note: If you wait longer than 4 seconds to press ENTER, the remote goes to the next code—you 
will need to start the code search from step 1 again.
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
(PISCA)
(PISCA)