Листовка для Oregon Scientific THN132N

Скачать
Страница из 2
Cómo conseguir los mejores resultados:  
  No exponga el sensor a la luz directa del sol ni a la 
humedad.
  No  coloque  el  sensor  a  más  de  30  metros  (100 
pies) de la unidad principal (interior). 
  Coloque  el  sensor  de  tal  modo  que  quede  de 
cara  a  la  unidad  principal  (interior),  minimizando 
obstrucciones como puertas, paredes y muebles.
  Coloque  el  sensor  en  un  lugar  al  descubierto 
debajo  del  cielo,  alejado  de  objetos  metálicos  o 
electrónicos.
  Coloque el sensor cerca de la unida central durante 
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas 
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas 
y la transmisión de la señal. 
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos 
factores.  Es  posible  que  tenga  que  probar  varias 
ubicaciones para obtener los mejores resultados
Las  pilas  alcalinas  estándar  contienen  importantes 
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen 
a  baja  temperatura,  aproximadamente  -12°C  (10°F). 
Las  pilas  de  litio  no  recargables  pueden  aguantar 
una  temperatura  mucho  más  baja,  con  un  umbral  de 
congelación estimado por debajo de los -30°C (-22°F).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto 
de  una  serie  de  factores,  como  las  temperaturas 
extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir 
temporalmente  la  cobertura  efectiva  entre  la  estación 
base  y  el  sensor.  Si  el  rendimiento  de  la  unidad  se 
interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad 
volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura 
vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas 
no provocan daños permanentes a la unidad).
 
REINICIO
Pulse  REINICIO  para  volver  a  la  configuración 
predeterminada. 
PRECAUCIONES
Este  producto  está  diseñado  para  funcionar  durante 
muchos  años,  si  se  usa  correctamente.  Aquí  tiene 
algunos consejos: 
  No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera 
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y 
sin electricidad estática. 
  No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o 
corrosivos. 
  No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, 
polvo,  temperatura  o  humedad  excesivas,  lo  cual 
podría  resultar  en  problemas  de  funcionamiento, 
disminución  de  la  vida  útil,  pilas  gastadas  y 
componentes dañados. 
  No  manipule  los  componentes  internos.  De 
hacerlo  anulará  la  garantía  de  la  unidad  y  podría 
causar  daños  innecesarios.  La  unidad  contiene 
componentes que el usuario no debe manipular. 
  Use solamente pilas nuevas como las indicadas en 
las instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con 
pilas nuevas. 
  No use pilas recargables. 
  Retire las pilas antes de guardar el producto por un 
largo período de tiempo. 
  Debido  a  limitaciones  de  imprenta,  las  pantallas 
que se muestran en este manual pueden diferir de 
las pantallas reales. 
  Los  contenidos  de  este  manual  no  pueden 
reproducirse sin permiso del fabricante. 
  No elimine este producto con la basura normal. Es 
necesario  desecharlo  separadamente  para  poder 
tratarlo.
NOTA      La  ficha  técnica  de  este  producto  y  los 
contenidos  de  este  manual  de  usuario  pueden 
cambiarse sin aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA  SÍNTOMA 
SOLUCIÓN
Sensor  
No se puede 
Compruebe las pilas
remoto 
localizar el sensor  Compruebe 
   
                               la localización
   
No se puede 
Compruebe los         
   
cambiar         de canal  sensores. Sólo
                         
funciona un sensor. 
   
Los datos no 
Inicie una búsqueda
   
coinciden con la 
de sensor manual
   
unidad principal
FICHA TÉCNICA
TIPO 
DESCRIPCIÓN
Dimensiones 
96 x 50 x 22 mm
(A x A x P)  
(3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas) 
Peso 
62 g (2,22 pulgadas) sin pila
Unidad de temperatura - °C /°F
Alcance al aire libre 
-30°C a 60°C (-22°F a 140°F)
Resolución 
0,1°C (0,2°F) 
Frecuencia RF 
433MHz 
Alcance 
Hasta 30 m (100 pies) 
   
sin obstáculos
Transmisión 
Aprox. cada 40 segundos
Canal no. 
1, 2 ó 3  
Corriente 
1 pila UM-3 ( AA) de 1,5V
NOTA  Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este 
producto para que funcione durante más tiempo, y el 
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.  
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) 
para  conocer  más  sobre  los  productos  de  Oregon 
Scientific  tales  como:  Reproductores  MP3,  juegos  y 
productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes 
de  proyección,  productos  para  la  salud  y  el  deporte, 
estaciones  meteorológicas  y  teléfonos  digitales  y  de 
conferencia. La página web también incluye información 
de  contacto  de  nuestro  departamento  de Atención  al 
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, 
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los 
programas  y  controladores  necesarios  para  nuestros 
productos.
Esperamos  que  encuentre  toda  la  información 
que  necesite  en  nuestra  página  web.  En  cualquier 
caso,  si  necesita  contactar  con  el  departamento  de 
Atención al Cliente directamente, por favor visite www.
oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 
902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar 
www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar 
al 1-800-853-8883. 
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por  medio  de  la  presente  Oregon  Scientific  declara 
que el Reloj proyector inalámbrico (THN132N) cumple 
con  los  requisitos  esenciales  y  cualesquiera  otras 
disposiciones  aplicables  o  exigibles  de  la  Directiva 
1999/5/CE.  Tiene  a  su  disposición  una  copia  firmada 
y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela 
al  Departamento  de  Atención  al  Cliente  de  Oregon 
Scientific. 
FCC STATEMENT
Sensor de temperatura remoto 
inalámbrico
Modelo: THN132N
 
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias  por  elegir  el  Sensor  de  temperatura  remoto 
inalámbrico  de  Oregon  Scientific
TM
  (THN132N).  Este 
producto  es  compatible  con  varios  productos  de 
estación meteorológica. 
Tenga  este  manual  a  mano  cuando  use  el  nuevo 
producto.  Contiene  prácticas  instrucciones  explicadas 
paso  a  paso,  así  como  especificaciones  técnicas  y 
advertencias que debe conocer.
 
RESUMEN
 
1. Indicador LED 
1. Montaje en pared     
   
2. Compartimento para
                                                  las pilas                                                   
   
3. Tapa del compartimento
                                                            para pilas
                                                       4.  Soporte de mesa
   
5. Orificio de REINICIO
   
6. Cambio de CANAL 
PARA EMPEZAR
Para configurar el sensor: 
1.  Abra la tapa del compartimento para pilas. 
2.  Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad 
(+ y -). Reinicie cada vez que cambie las pilas. 
3.  Seleccione un canal. Asegúrese de usar un canal 
distinto para cada sensor.
4.  Cierre el compartimento para pilas. 
5.  Coloque el sensor al lado de la unidad principal. 
6.  Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal 
para  empezar  a  recibir  datos  de  temperatura  del 
sensor. 
7.  Coloque  el  sensor  en  el  lugar  deseado  usando  el 
montaje en pared o el soporte para mesa.
NOTA  Coloque primero las pilas del sensor remoto y 
luego las de la unidad principal Pulse REINICIO cada 
vez  que  cambie  las  pilas.  No  use  pilas  recargables. 
Recomendamos  utilizar  pilas  alcalinas  con  este 
producto para que funcione durante más tiempo, y el 
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
1
2
3
1
2
3
4
6
5
1
              PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça   CH
                                                   e Noruega     N
Para obter melhores resultados:
  Não  coloque  o  sensor  exposto  à  luz  direta  do  sol 
nem à umidade.
  A  distância  entre  o  sensor  e  a  unidade  principal 
(interior)  não  deve  ser  superior  a  30  metros  (100 
pés).
• 
Coloque o sensor de frente para a unidade principal 
(interior),  reduzindo  as  obstruções  como  portas, 
paredes e móveis. 
  Coloque o sensor num local com vista aberta para o 
céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.
  Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo 
à  unidade  principal,  pois  temperaturas  abaixo  de 
0
o
C  podem  afetar  o  desempenho  das  pilhas  e  a 
transmissão do sinal. 
O  alcance  da  transmissão  pode  variar  e  está  sujeito 
a diversos fatores. Pode ser necessário experimentar 
vários locais a fim de obter o melhor resultado.
As  pilhas  alcalinas  padrão  contêm  quantidades 
significativas de água. Por esta razão, elas se congelam 
em  baixas  temperaturas  de  aproximadamente  -12°C 
(10°F).  As  pilhas  de  lítio  descartáveis  têm  um  ponto 
inicial  para  temperatura  muito  mais  baixo,  com  uma 
escala estimada de congelamento abaixo de -30°C (-
22°F). 
O  alcance  sem  fio  pode  ser  influenciado  por  uma 
variedade  de  fatores  tais  como  temperaturas 
extremamente  baixas.  O  frio  extremo  pode  reduzir 
temporariamente  o  alcance  eficaz  entre  o  sensor  e  a 
estação  base.  Se  o  desempenho  da  unidade  falhar 
devido  à  baixa  temperatura,  esta  voltará  a  funcionar 
adequadamente  à  medida  que  a  temperatura  subir, 
conforme  o  padrão  de  temperatura  normal  (ou  seja, 
nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido 
às baixas temperaturas).
RESET
Pressione  RESET  para  retornar  o  aparelho  ao  ajuste 
padrão.
PRECAUÇÕES
Este  produto  foi  concebido  para  proporcionar  muitos 
anos de uso satisfatório se manuseado com cuidado. 
Observe as seguintes precauções:
  Não  mergulhe  a  unidade  na  água.  Se  derramar 
água  sobre  o  aparelho,  seque-o  imediatamente 
com um pano macio e livre de fiapos. 
  Não  limpe  a  unidade  com  produtos  abrasivos  ou 
corrosivos.
  Não  submeta  a  unidade  a  força,  choque,  poeira, 
temperatura  e  umidade  em  excesso,  pois  pode 
resultar  em  mau  funcionamento,  curta  duração 
do  circuito  eletrônico,  dano  nas  pilhas  e  partes 
adulteradas.
  Não  tente  acessar  nem  violar  os  componentes 
internos  do  aparelho.  A  não  observação  desta 
orientação anulará a garantia do produto, podendo 
causar danos desnecessários. A unidade não possui 
peças que possam ser reparadas pelo usuário.
  Utilize apenas pilhas novas como especificado no 
manual do usuário. Não misture pilhas novas e usadas.
  Não utilize pilhas recarregáveis.
  Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-
lo por um longo tempo.
  Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas 
neste manual podem ser diferentes da real.
  O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido 
sem a permissão do fabricante.
  Não  disponha  deste  produto  no  lixo  comum.  Este 
aparelho  deve  ser  recolhido  separadamente  para 
tratamento especial. 
NOTA  As  especificações  técnicas  deste  produto  e 
o  conteúdo  do  manual  do  usuário  estão  sujeitos  a 
alteração sem aviso prévio.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA  SINTOMA 
SOLUÇÃO
Sensor           Não é possível localizar  Verifique as pilhas
remoto 
o sensor remoto 
Verifique a posição
   
Não é possível 
Verifique os sensores. 
                       alterar o canal 
Apenas um sensor
                                                          est á funcionando. 
                                   Dados não 
Inicie uma busca                
                       são compatíveis 
manual pelo        
               
com a unidade          sensor.
   
principal
ESPECIFICAÇÕES
TIPO 
DESCRIÇÃO
Dimensões 
96 x 50 x 22 mm
(C x L x A) 
(3,8 x 2,0 x 0,9 polegadas) 
Peso 
62 g (2,22 onças) sem pilha
Unidade de Temperatura – °C / °F
Variação exterior 
-30°C a 60°C (22°F a 140°F)
Resolução 
0,1°C (0,2°F) 
Frequência RF 
433MHz 
Alcance 
Até 30 m (100 pés) 
   
sem obstruções
Transmissão 
Aprox. a cada 40 segundos
N
o
 
Canais 
1, 2 ou 3 
Alimentação 
1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V
NOTA  Recomenda-se  a  utilização  de  pilhas  alcalinas 
neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio 
em temperaturas abaixo de 0°C.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite  nosso  site  (www.oregonscientific.com.br)  para 
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como 
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios 
de  Projeção;  Equipamentos  de  Esporte  e  Saúde; 
Estações Meteorológicas. O nosso site possui também 
dados  para  contato  com  nosso  SAC,  assim  como 
perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos  que  você  encontre  todas  as  informações 
que  necessitar,  entretanto  se  você  quiser  entrar  em 
contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-
8608. 
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon  Scientific  declara  que  este(a)  Relógio  de 
Projeção  sem  Fio  (THN132N)  está  conforme  com 
os  requisitos  essenciais  e  outras  provisões  da 
Diretriz  1999/5/CE.  Uma  cópia  assinada  e  datada  da 
Declaração  de  Conformidade  está  disponível  para 
requisições através do nosso SAC.
Sensor de Temperatura Remoto 
Sem-Fio
Modelo: THN132N
 
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
 
Agradecemos por selecionar o Sensor de Temperatura 
Remoto  Sem-Fio  da  Oregon  Scientific
TM
  (THN132N). 
Este  produto  é  compatível  com  diversas  estações 
meteorológicas sem-fio. 
Mantenha  este  manual  à  mão  ao  utilizar  seu  novo 
produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo, 
bem como especificações técnicas e avisos que devem 
ser do seu conhecimento.
VISÃO GERAL
 
1. Indicador LED               1.  Orifício para Montagem 
                                               em Parede    
 
                                        2.   Compartimento de Pilha
                                        3.   Tampa do
                          
  Compartimento de Pilha
                                        4.   Apoio de Mesa
                                        5.   Orifício RESET
                                        6.   Chave CHANNEL
                                             (CANAL)
 
PARA COMEÇAR
Como montar o sensor: 
1.  Deslize a tampa do compartimento de pilha.
2.  Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -). 
Pressione o orifício Reset ao substituir as pilhas.
3.  Selecione  um  canal.  Certifique-se  de  utilizar  um 
canal diferente para cada sensor.
4.  Feche o compartimento de pilha.
5.  Coloque o sensor próximo à unidade principal.
6.  Inicie uma busca pelo sensor na unidade principal, 
a fim de começar a receber dados de temperatura 
do sensor.
7.  Coloque  o  sensor  no  local  desejado:  fixe-o  na 
parede ou utilize o apoio de mesa.
NOTA  Coloque  primeiramente  as  pilhas  no  sensor 
remoto e depois na unidade principal. Pressione RESET 
ao substituir as pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis. 
Recomenda-se  a  utilização  de  pilhas  alcalinas  neste 
produto  para  uso  prolongado  e  de  pilhas  de  Lítio  em 
temperaturas abaixo de 0°C.
1
2
3
1
2
3
4
6
5
1
              PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça   CH
                                                   e Noruega     N
SPECIFICATIES
TYPE  
BESCHRIJVING
Afmetingen  
96 x 50 x 22 mm
(L x B x D)  
(3,8 x 2,0 x 22,86 mm) 
Gewicht 
62 g (2,22 oz) zonder batterij
Temperatuureenheid - °C /°F
Buitenbereik 
-30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F)
Resolutie 
0,1°C (0,2°F)
RF frequentie 
433MHz 
Bereik 
Tot 30 m (100 ft)   
   
zonder obstakels
Zenden 
Ongeveer elke 40 seconden
Kanaal nr. 
1, 2 of 3
Stroom 
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
 
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek  onze  website  (www.oregonscientific.com)  om 
meer  te  weten  over  uw  nieuwe  product  en  andere 
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, 
gezondheids-  en  fitnessuitrusting  en  weerstations. 
Op  deze  website  vindt  u  tevens  de  informatie  over 
onze  klantendienst,  voor  het  geval  u  ons  wenst  te 
contacteren. 
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze 
Projectieklok  (THN132N)  voldoet  aan  de  essentiële 
eisen  en  aan  de  overige  relevante  bepalingen  van 
Richtlijn  1999/5/EC.  Een  kopie  van  de  getekende  en 
gedateerde  Conformiteits  verklaring  is  op  verzoek 
beschikbaar  via  onze  Oregon  Scientific  klanten 
service.
  Plaats  de  sensor  in  de  richting  van  het  apparaat, 
met  zo  min  mogelijk  obstructies  zoals  deuren, 
muren of meubels. 
  Plaats de sensor op een plek met een goed zich op 
de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische 
objecten. 
  Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in 
de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen 
onder het vriespunt de levensduur van de batterijen 
en het zendbereik kunnen beïnvloeden. 
Het  zendbereik  kan  variëren,  afhankelijk  van  allerlei 
factoren.  U  kunt  het  best  verschillende  plekken 
uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. 
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke 
hoeveelheid  water.  Hierdoor  zullen  ze  bevriezen  bij 
lage  temperaturen  van  onder  de  -12°C  (10°F).  Niet 
oplaadbare  Lithium  batterijen  bevriezen  bij  een  veel 
lagere temperatuur van onder de -30°C (-22°F).     
Het  bereik  van  draadloze  apparatuur  kan  worden 
beïnvloed  door  een  aantal  factoren,  zoals  extreem 
lage  temperaturen.  Extreme  kou  kan  tijdelijk  zorgen 
voor  een  verminderd  effectief  bereik  tussen  de 
sensor en het basisstation. Als het apparaat niet meer 
functioneert  door  lage  temperaturen,  zal  een  stijging 
van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit 
probleem  verhelpen  (het  apparaat  zal  geen  blijvende 
schade oplopen door de lagere temperatuur). 
RESET
Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de 
standaard instellingen 
WAARSCHUWINGEN
Dit  product  is  ontworpen  om  u  vele  jaren  plezier  te 
geven,  mits  goed  behandeld.  Hier  volgen  een  aantal 
onderhoudstips: 
  Dompel het product nooit onder in water. Als u water 
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk 
af met een zachte stofvrije doek. 
  Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende 
materialen. 
  Stel  het  apparaat  niet  bloot  aan  extreme  klappen, 
schokken,  stof,  temperatuur  of  vochtigheid. 
Dit  kan  leiden  tot  fouten,  verkorting  van  de 
levensduur, schade aan de batterijen en vervormde 
onderdelen. 
  Laat  de  interne  componenten  met  rust.  Doet  u  dit 
niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige 
schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de 
gebruiker te repareren onderdelen. 
  Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven 
in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe 
batterijen door elkaar. 
  Gebruik geen oplaadbare batterijen. 
  Verwijder de batterijen wanneer u het product voor 
langere tijd wegbergt. 
  Wegens  drukbeperkingen  kan  het  in  deze 
handleiding weergegeven scherm afwijken van het 
daadwerkelijke scherm. 
  De in houd van deze handleiding mag niet worden 
vermenigvuldigd  zonder  toestemming  van  de 
fabrikant. 
  Gooi  dit  product  niet  bij  het  gewone  huisvuil.  Dit 
soort  afval  wordt  apart  opgehaald  om  te  kunnen 
worden verwerkt.
NB  De technische specificaties van dit product en de 
inhoud  van  de  handleiding  zijn  zonder  voorafgaande 
waarschuwing aan veranderingen onderhevig. 
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM   SYMPTOOM  
REMEDIE
Buiten 
Kan sensor  
Controleer batterijen 
sensor 
niet vinden  
Controleer locatie
   
Kan kanaal  
Controleer sensoren.
   
niet wijzigen 
Slechts één 
                                                                              sensor werkt 
                      Gegevens kloppen  Begin handmatig
   
niet met het 
zoeken van sensor
                   
weerstation
 
1
2
3
1
2
3
4
6
5
1
Draadloze Temperatuursensor
Model: THN132N
 
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific
TM
 
Draadloze Temperatuursensor (THN132N). Dit product 
is compatibel met diverse draadloze weerstations.  
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe 
product  gebruikt.  Deze  bevat  praktische  stap-voor-
stap instructies, evenals de technische specificaties en 
belangrijke waarschuwingen.
  
OVERZICHT
 
 
1.  Indicator LED 
1. Muurbevestiging      
   
2. Batterijvak
   
3. Batterijklep 
   
4. Tafelstandaard
   
5. RESET gat   
                                             6.  KANAAL schakelaar
 
STARTEN
Om de sensor in te stellen:
1.  Open het klepje van het batterijvak. 
2.  Plaats  batterijen  volgens  de  polariteit  (+  /  -).  Druk 
elke  keer  als  u  de  batterijen  vervangen  heeft  op 
Reset. 
3.  Selecteer  een  kanaal.  Gebruik  een  apart  kanaal 
voor elke sensor. 
4.  Sluit het batterijvak. 
5.  Plaats de sensor naast het apparaat. 
6.  Laat het weerstation naar sensoren zoeken om de 
overdracht van temperatuurgegevens te starten. 
7.  Plaats de sensor op de gewenste plek door middel 
van de tafelstandaard of muurbevestiging.
NB  Plaats  de  batterijen  eerst  in  de  buitensensor 
en  daarna  in  het  apparaat.  Druk  elke  keer  als  u  de 
batterijen  vervangen  heeft  op  RESET.  Gebruik  geen 
oplaadbare batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen 
te  gebruiken  in  dit  product  voor  langdurig  gebruik  en 
lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. 
Voor de beste resultaten:  
  Plaats  de  sensor  niet  in  direct  zonlicht  en  uit  de 
buurt van vochtigheid. 
  Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het 
apparaat (binnen).
       LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
                                   Alle EEG-landen, Zwitserland  CH
                                                           en Noorwegen   N
1
2
3
1
2
3
4
6
5
1
Trådlös temperatursensor 
         
Modell: THN132N
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack  för  att  du  valt  en  Trådlös  temperatursensor 
från 
Oregon 
Scientific
TM
 
(THN132N). 
Denna 
produkt  är  kompatibel  med  en  mängd  olika  trådlösa 
väderstationer.   
Ha  denna  manual  till  hands  när  du  använder  din 
nya  produkt.  Den  innehåller  en  praktisk  steg-för-
steg  instruktion,  samt  teknisk  specifikation  och 
varningsmeddelanden som du bör känna till. 
  
PRODUKTÖVERSIKT
 
 
1. LED indikator 
1. Väggmontering      
   
2. Batterifack
   
3. Batterilucka 
   
4. Bordsstativ
   
5. Återställningsknapp 
                                           6. K a n a l o m k o p p l a r e
ATT KOMMA IGÅNG
Att ställa in sensorn:
1.  Ta bort batteriluckan. 
2.  Se till att batterierna sätts in enligt figuren. Tryck
 
RESET efter varje batteribyte.
3.  Välj en kanal. Försäkra dig om att du använder olika 
kanaler för de olika sensorerna. 
4.  Stäng batterifacket. 
5.  Placera sensorn bredvid huvudenheten. 
6.  Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för 
att ta emot temperaturdata från sensorn. 
7.  Montera  sensorn  på  önskat  ställe  genom  att 
använda väggmontering eller bordsstativ. 
NOTERING  Installera  batterierna  i  fjärrenheten 
före  huvudenheten.  Tryck  RESET  efter  varje 
batteribyte.  Använd  inte  laddningsbara  batterier.  Det 
rekommenderas  att  använda  Alkaline  batterier  till 
denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier 
om enheten ska användas under fryspunkten.  
För bästa resultat:   
  Undvik  att  placera  enheten  så  att  den  utsätts  för 
direkt solljus eller fukt.
  Placera inte fjärrenheten längre än 30  meter (100 
fot) från huvudenheten.
 
ES
NL
SWE
POR
  Placera  fjärrenheten  så  att  den  är  riktad  mot 
huvudenheten,  minimera  hinder  såsom  dörrar, 
väggar och möbler.
  Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild 
från metall– och elektroniska föremål. 
  Placera  fjärrenheten  nära  huvudenheten  under 
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten 
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka. 
Sändningsräckvidden kan variera beroende på många 
faktorer.  Du  kan  behöva  experimentera  med  olika 
platser för att erhålla det bästa resultatet.
Alkaliska  Standardbatterier  innehåller  signifikanta 
mängder  av  vatten.  På  grund  av  detta  kommer  de 
att  frysa  vid  låga  temperaturer  -12°C  (10°F).  Lithium 
engångsbatterier tål mycket lägre temperaturer ner till  
-30°C (-22°F).     
Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer 
såsom  extremt  kalla  temperaturer.  Extrem  kyla  kan 
temporärt  minska  det  effektiva  avståndet  mellan 
sensor  och  basenhet.  Om  enheten  slutar  fungerar  på 
grund av låg temperatur, kommer enheten att fungera 
normalt  igen  så  fort  den  kommit  inom  intervallet  för 
arbetstemperaturen  (dvs.  Inga  permanenta  skador 
kommer ske på grund av sträng kyla). 
RESET
Tryck  RESET  för  att  återställa  produkten  till 
grundinställning.  
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna  produkt  är  designad  för  att  ge  dig  många  års 
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite 
försiktighetsinformation:
  Lägg  aldrig  ner  produkten  i  vatten.  Om  du  spiller 
vätska  på  produkten  skall  den  omedelbart  torkas 
torr med en luddfri trasa.  
  Rengör  inte  produkten  med  rengöringsmedel  som 
innehåller repande eller korroderande material.
  Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, 
damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka 
driftstörningar,  kortare  livslängd,  skadade  batterier 
och delar. 
  Mixtra  inte  med  interna  komponenter.  Detta 
kommer att förverka garantin på apparaten och kan 
orsaka  onödig  skada.  Produkten  innehåller  inga 
reparerbara delar.  
  Använd endast nya batterier enligt specifikationerna 
i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya 
batterier. 
  Använd inte laddningsbara batterier.  
  Plocka  ur  batterierna  om  produkten  skall  förvaras 
under en längre period. 
  Av  trycktekniska  skäl,  kan  displaybilderna  i  denna 
manual skilja sig från dem i verkligheten. . 
  Innehållet  i  denna  manual  får  ej  kopieras  utan 
tillverkarens medgivande. 
  Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall. 
Den  bör  slängas  som  elektronikskrot  på  en 
återvinningsstation. 
NOTERING  De  tekniska  specifikationerna  och 
innehållet i denna manual kan komma att ändras utan 
vidare upplysning.
  
FELSÖKNING
PROBLEM   SYMTOM  
ÅTGÄRD
Trådlös 
Hittar inte  
Kontrollera batterierna 
fjärrenhet 
fjärrenhet  
Kontrollera plats
   
Kan inte ändra  
Kontrollera 
   
kanal 
fjärrenheterna.
   
 
Endast en
                                                         fjärrenhet fungerar  
   
                        Data   
Initiera en manuell
                        överensstämmer  sensorsökning 
   
inte med                                         
                        huvudenhetens        
                                                                            
                                                          
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L004426-039
SPECIFIKATIONER
TYP 
BESKRIVNING
Dimensioner  
96 x 50 x 22 mm
(L x B x H) 
(3,8 x 2,0 x 0.9 tum) 
Vikt 
62 g utan batteri
Temperaturenhet – °C / °F
Mätområde Utomhus 
-30°C till 60°C (-22°F till 140°F)
Upplösning 
0.1°C (0.2°F)
RF frekvens 
433MHz 
Område 
Upp till 30 m (100 ft)  
   
utan hinder
Sändning 
Ca varje 40s
Kanal nr.  
1, 2 eller 3 
Ström 
1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
NOTERING   Det rekommenderas att använda Alkaline 
batterier  till  denna  produkt  för  maximal  drifttid  eller 
lithium-batterier  om  enheten  ska  användas  under 
fryspunkten. 
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök  vår  hemsida  (www.oregonscientific.se)  för 
att  se  mer  av  våra  produkter  såsom  digitalkameror; 
MP3  spelare;  projektionsklockor;  hälsoprodukter; 
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. 
Hemsidan innehåller också information för våra kunder 
i  de  fall  ni  behöver  ta  kontakt  med  oss  eller  behöver 
ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information 
du  behöver  på  vår  hemsida  och  om  du  vill  komma  i 
kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du 
vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller 
www.oregonscientific.com 
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
 
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed  intygar  Oregon  Scientific  att  denna  Trådlös 
Temperatursensor (THN132N) står I överensstämmelse 
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta 
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En 
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” 
kan  erhållas  vid  hänvändelse  till  Oregon  Scientific 
servicecenter.
  LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
                        Alla länder inom EU, Schweiz  CH
                                                       och Norge   N
THN132N_M_EU_R9.indd   2
6/17/06   10:22:34 AM
P/N: 086L004426-039 REV1
2/2