Справочник Пользователя для Dimplex LI 28TEL

Скачать
Страница из 27
A-X
An
hang
 · 
Ap
pend
ix
 · 
An
nex
e
s
3.4
3.4
Legende / Legend / Légende
A1
Drahtbrücke einlegen wenn kein EVU-Sperr-
schütz benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre 
= Wärmepumpe „aus“)
Wire jumper must be inserted if no utility blocking 
contactor is required (contact open = utility block = 
heat pump "off").
Cavalier à fil à monter en absence de contacteur 
de coupure du fournisseur d'énergie (pont ouvert = 
coupure société électricité = pompe à chaleur 
« arrêtée »)
A2
Drahtbrücke bei Nutzung des 2ten Sperreinganges 
entfernen (Eingang offen = Wärmepumpe „aus“)
Remove if the second disable connector is used 
(contact open = heat pump "off").
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est 
utilisée (pont ouvert = pompe à chaleur « arrêtée »)
A4
Drahtbrücke Störung Verdichter M1
Wire jumper fault, M1 compressor
Cavalier dysfonctionnement compresseur M1
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
E3
Pressostat Abtauende
Defrost end controller
Pressostat fin de dégivrage
E4
Düsenringheizung
Nozzle ring heater
Chauffage à couronne perforée
E10*
2. Wärmeerzeuger Elektroheizung (Funktion ist 
über Regler wählbar)
2nd heat generator, electric heating (function 
selectable via controller)
2e générateur de chaleur chauffage électrique 
(fonction réglable par le régulateur)
F2
Sicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und J13
4,0 ATr
Fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 en J12 et J13
4,0 ATr
F3
Sicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis J18
4,0 ATr
Fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 en J15 jusqu’à J18
4,0 ATr
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure switch
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure switch
Pressostat basse pression
F7
Heißgasthermostat
Hot gas thermostat
Thermostat gaz de chauffage
F23
Wicklungsschutz Ventilator
Winding protection, ventilator
Blindage de l'enroulement ventilateur
H5*
Leuchte Störfernanzeige (Relaisbaugruppe)
Remote fault indicator lamp (relay module)
Témoin de télédétection de pannes (sur module de 
relais)
J1
Stromversorgung-N1 (24V AC)
Power supply N1 (24 V AC)
Alimentation en courant N1 (24 V AC)
J2...J7
Niederspannungsein-/ausgänge
Low-voltage inputs/outputs
Entrées et sorties de basse tension
J8
Signalein-/ausgänge (230V AC)
Signal inputs/outputs (230V AC)
Entrées et sorties de signaux (230 V AC)
J9
Ohne Funktion
Has no function
Sans fonction
J10
Steckdose für Bedienteil
Socket for operating panel
Prise pour le panneau de commande
J11
Ohne Funktion
Has no function
Sans fonction
J12...J18 Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkom-
ponenten
Relay outputs for the control of system components
Sorties de relais pour la commande des compo-
sants du système
K1
Schütz Verdichter 1
Contactor for compressor 1
Contacteur compresseur 1
K2
Schütz Ventilator
Contactor for ventilator
Contacteur ventilateur
K3
Schütz Verdichter 2
Contactor for compressor 2
Contacteur compresseur 2
K11*
Elektron. Relais f. Störfernanzeige (Relaisbau-
gruppe)
Electron. remote fault indicator relay (relay module)
Relais pour télédétection de pannes (sur module de 
relais)
K12*
Elektron. Relais f. Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (Relaisbaugruppe)
Electron. relay for swimming pool water circulating 
pump (relay module)
Relais pour circulateur d’eau de piscine (sur 
module de relais)
K20*
Schütz 2. Wärmeerzeuger
Contactor, suppl. heating system
Contacteur 2ème générateur de chaleur
K22*
EVU-Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23*
SPR-Hilfsrelais
SPR auxiliary relay
Relais auxiliaire « SPR »
M1
Verdichter 1
Compressor 1
Compresseur 1
M2
Ventilator
Ventilator
Ventilateur
M3
Verdichter 2
Compressor 2
Compresseur 2
M13*
Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis
Heat circulating pump of the main circuit
Circulateur de chauffage circuit principal
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 2
Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserumwälzpumpe
Hot water circulating pump
Circulateur d’eau chaude
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool water circulating pump
Circulateur d’eau de piscine
M21*
Mischer Hauptkreis
Mixer for main circuit
Mélangeur circuit principal
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1
Wärmepumpenregler
Heat pump controller
Régulateur de pompe à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung Verdichter 1
Soft start control for compressor 1
Commande de démarrage progressif pour com-
presseur 1
N8
Sanftanlaufsteuerung Verdichter 2
Soft start control for compressor 2
Commande de démarrage progressif pour com-
presseur 2
N14
Bedienteil
Operating element
Commande
R1
Außentemperaturfühler
External temperature sensor
Sonde de température extérieure
R2
Rücklauffühler-Heizung
Return flow sensor for heating system
Sonde retour chauffage
R3
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water 
thermostat)
Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau 
chaude)
R5
Fühler für den 2ten Heizkreislauf
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour le 2e circuit de chauffage
R9
Vorlauffühler
Flow sensor
Sonde aller
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-50Hz/
28VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-50 Hz/
28 VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/
24 VAC-50Hz/28VA
X1
Klemmenleiste: Einspeisung Last
3L/PE 400VAC ~ 50Hz
Terminal strip: load infeed 3L/PE 400VAC ~ 50Hz
Bornier : alimentation puissance 3L/PE 400 VAC ~ 
50 Hz
X2
Klemmenleiste: Einspeisung Steuerspannung
L/N/PE 230VAC ~ 50Hz
Terminal strip: control voltage infeed L/N/PE
230 V AC ~ 50 Hz
Bornier : bornier tension de commande L/N/PE-230 
V AC ~ 50Hz
X3
Klemmenleiste: Kleinspannung
Terminal strip: extra-low voltage
Bornier : tension de sécurité
Y1
Vier-Wege-Umschaltventil
Four-way valve
Vanne d’inversion 4 voies
Abkürzungen:
Abbreviations:
Abréviations :
EVU
Energieversorgungsunternehmen
Utility company
Société de production et de distribution d'énergie
SPR
Sperre
Block
Blocage
MA
Mischer AUF
Mixer OPEN
Mélangeur OUVERT
MZ
Mischer ZU
Mixer CLOSED
Mélangeur FERME
*
Bauteile sind extern beizustellen
Components to be supplied from external sources
Pièces à fournir par le client
- - - - -
bauseits bei Bedarf anzuschließen
To be connected by the customer as required
à raccorder par le client au besoin
–––––
werksseitig verdrahtet
Wired ready for use
câblé départ usine