Листовка для Sony SU-GW1

Скачать
Страница из 2
Step 1: Check the parts
Étape 1 : Vérification des pièces
Paso 1: Revise las piezas
Step 2: Attach the frames
Étape 2 : Installation du châssis
Paso 2: Monte los marcos
Symbol
Parts name 
×
 
Number of Parts
Symbole Nom des pièces 
×
 quantité
Símbolo Nombre de la pieza x 
número de piezas
Top panel
Panneau supérieur
Panel superior
A
×
 1
Side panel (B)
Side panel (C)
Panneau latéral (B)
Panneau latéral (C)
Panel lateral (B)
Panel lateral (C)
B
C
×
 1
×
 1
Rear panel
D
Panneau arrière
Panel posterior
×
 1
Symbol
Parts name 
×
 
Number of Parts
Symbole Nom des pièces 
×
 quantité
Símbolo Nombre de la pieza x 
número de piezas
Glass shelf
Etagère en verre
Estante de cristal
E
×
 2
Frame
F
Châssis
Estructura
×
 1
Frame with cover
Châssis avec rabat
Estructura con cubierta
G
×
 1
T-Frame
Châssis en T
H
Estructura en T
×
 2
Symbol
Parts name 
×
 
Number of Parts
Symbole Nom des pièces 
×
 quantité
Símbolo Nombre de la pieza x 
número de piezas
Screw M5.5 x 50 mm (large)
Vis M5,5 X 50 mm (grande)
I
Tornillo M5,5 X 50 mm (grande)
×
 2
Screw M5 x 20 mm (medium)
Vis M5 X 20 mm (moyenne)
J
Tornillo M5 X 20 mm (mediano)
×
 10
Screw M5 x 10 mm (small)
Vis M5 X 10 mm (petite)
K
Tornillo M5 X 10 mm (pequeño)
×
 8
Screw  cap
L
Capuchon de vis
Tapa del tornillo
×
 10
Glass holder
Support de l’étagère en verre
M
Soporte del cristal
×
 4
• Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand.
• Préparez un tourne-vis cruciforme avant de monter le meuble.
• Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa.
1
2
Screw clamp hole
Orifice de serrage
Orificio de la
abrazadera de tornillo
Stopper
Butée
Tope
F
B
C
G
K
1
2
Arrow direction shows front.
La flèche indique la face avant.
La dirección de las flechas muestra la parte frontal.
Tips
• Be sure that the stoppers and screw clamp holes of the frames
are correctly positioned before attaching.
• You can correctly secure the screws (K) once again after screw-
ing them up temporarily.
Conseils
• Assurez-vous que les butées et les orifices de serrage du châssis
sont correctement alignés avant de procéder au montage.
• Vous pouvez resserrer les vis (K ) après les avoir vissées
provisoirement.
Sugerencias
• Asegúrese de que los topes y los orificios de las abrazaderas de
tornillo estén en la posición correcta antes de unirlos.
• Una vez fijados los tornillos (K) de forma provisional, puede
apretarlos con firmeza.
H
1
Tip
Check that all of the assembled screws are tightened.
Conseil
Vérifiez que toutes les vis installées sont serrées.
Sugerencia
Compruebe que todos los tornillos estén ajustados.
Step 3: Attach the top panel
Étape 3 : Mise en place du panneau supérieur
Paso 3: Monte el panel superior
1
K 2
Notes
• Attaching the top panel requires two people.
• Do not place the support belt between the top panel and the
rear panel.
• Be sure not to pinch your fingers between the top panel and
the side panel.
Remarques
• Soyez au moins deux pour mettre le panneau supérieur en place.
• Ne placez pas la courroie de soutien entre le panneau supérieur
et le panneau arrière.
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre le panneau
supérieur et le panneau latéral.
Notas
• Para colocar el panel superior se necesitan dos personas.
• No coloque la correa de soporte entre el panel superior y el pos-
terior.
• Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel supe-
rior y el lateral.
2
3
E
M
Tighten
Serrez
Apriete
Step 5: Install the TV
Étape 5 : Installation du téléviseur
Paso 5: Instale el televisor
1
2
Carrying the TV
Transport du téléviseur
Transporte del televisor
Holding position
Position de transport
Posición para sostenerlo
Installing the TV
Installation du téléviseur
Instalación del televisor
Do not grasp the base.
Ne le saisissez pas par
la base.
No lo sujete por la
base.
Be sure at least 2 people
carrying the TV.
Prévoyez au moins 2 personnes
pour porter le téléviseur.
Asegúrese de que al menos 2
personas trasladen el televisor.
Sticker for the installing position
Autocollant indiquant la position
d’installation
Marca para la posición de instalación
Stopper
Butée
Tope
Support belt
Sangle de maintien
Correa de soporte
1
2
Installing a VCR or other equipment.
Installation d’un magnétoscope ou d’un autre appareil.
Instalación de una videograbadora u otros equipos.
Step 6: Check that the TV is installed properly
Étape 6 : Vérification de l’installation du téléviseur
Paso 6: Compruebe que el televisor está instalado correctamente
1
J
3
D
Align the TV
stand base edge
with the sticker.
Alignez le bord
de la base du
meuble sur
l’autocollant.
Haga coincidir el
borde de la base
del estante del
televisor con la
marca.
Notes
Check that:
• the side boundary line of the TV base and the
sticker for the installing position align.
• both the left and right stickers for the installing
positon are visable (in equal measure).
Remarques
Vérifiez les points suivants :
• la ligne de démarcation latérale de la base du
téléviseur et les autocollants indiquant la position
d’installation sont alignés.
• les autocollants droit et gauche indiquant la posi-
tion d’installation sont visibles (dans la même
mesure).
Notas
Revise que:
• la línea que limita la base del televisor y las marcas
para la posición de instalación coincidan.
• las marcas derecha e izquierda para la posición de
instalación están visibles (en la misma distancia).
Stopper
Butée
Tope
Screw clamp hole
Orifice de serrage
Orificio de la
abrazadera de tornillo
Step 4: Install the glass shelf
Étape 4 : Mise en place de l’étagère en verre
Paso 4: Instale el estante de cristal
1
Peel off the tape
Retirez la bande.
Retire la cinta
E
1
Loosen
Dévissez
Afloje
2
Install the glass shelf with the frosted side facing down.
Installez l’étagère en verre avec le côté dépoli orienté vers le bas.
Instale el estante de cristal con la cara esmerilada mirando hacia abajo.
Set with the CAUTION seal facing upwards.
L’indication ATTENTION doit être orientée vers le haut.
Debe colocarse con el sello CAUTION (PRECAUCIÓN) hacia arriba.
L
J
A
I
L
2
1