Руководство Пользователя для DeWALT DW235G

Скачать
Страница из 6
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____________________  Mod./Cat.: _________________________
Marca: ______________________________   Núm. de serie:_______________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
   Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier 
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin 
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación 
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
   Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por 
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la 
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•  Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se 
acompaña;
•  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y 
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
D
E
WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación 
del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas 
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles 
sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, 
visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no 
aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. 
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros 
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
E
WALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
E
WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin 
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos 
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están 
cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS 
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser 
o clavadora D
E
WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha 
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de 
responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América 
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de 
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el 
sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de 
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
E
WALT para que se le reemplacen 
gratuitamente.
DWXXX 
1/4" (6mm)
VSR DRILL
AVERTISSEMENT
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND
UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL. WHEN SERVICING,
USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.  ALWAYS
WEAR EYE PROTECTION.  À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE
GUIDE D'UTILISATION.                                       
SER.
PATENTS PENDING
D
E
WALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-D
E
WALT   www.D
E
WALT.com
WARNING  
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, 
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente 
Col. San Rafael 
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez 
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera 
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro 
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro 
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro 
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio 
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro 
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes 
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro 
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al 
1-800-433-9258 (1-800 4-D
E
WALT)
ESPECIFICACIONES 
 DW217 
 
DW221 DW222 DW223G
  
 
 
DW226, 
DW231
Tensión de alimentación 
120 V AC~ 
120 V AC~ 
120 V AC~ 
120 V AC~
Consumo de corriente: 
6,7 A 
7 A 
6,7 A 
7 A
Frecuencia de operación: 
50-60 Hz 
50-60 Hz 
50-60 Hz 
50-60 Hz
Rotación sin carga: 
0-4 000/min 
0-2 500/min 
0-1 200/min 
0-1 200/min
 
DW223-220 
DW235-220 
DW235G, DW236,  
DW245, DW246,
  
 
DW237, 
DW238, 
DW239   DW248, DW249
Tensión de alimentación 
230 V AC~ 
230 V AC~ 
120 V AC~ 
120 V AC~
Consumo de corriente: 
3,3 A 
3,5 A 
7,8 A 
7,8 A
Frecuencia de operación: 
50-60 Hz 
50-60 Hz 
50-60 Hz 
50-60 Hz
Rotación sin carga: 
0-1 200/min 
0-1 200/min 
0-850/min 
0-600/min
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
E
WALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 
herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o 
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese SIEMPRE de 
sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo. Si va a taladrar un material delgado, utilice un 
bloque de madera “de respaldo” para evitar dañarlo.
Mango lateral
ADVERTENCIA:  Para reducir el riesgo de lesiones personales, opere SIEMPRE la 
herramienta con el mango lateral montado correctamente y apretada. Si no lo hace, el mango 
lateral se le puede resbalar durante la operación de la herramienta y puede perder el control en 
consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para máximo control. 
Su taladro podría incluir un mango lateral. Los siguientes modelos incluyen mangos laterales: 
DW231, DW235G, DW235-220, DW236, DW237, DW238, DW239, DW245, DW246, DW248, 
DW249. El mango lateral se instala en la parte delantera de la caja de engranajes y se puede 
rotar 360 grados para uso ambidiestro.
Para Taladrar 
  1. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MADERA, use la configuración de baja 
velocidad y brocas helicoidales, brocas de pala, brocas salomónicas o sierras perforadoras. 
Para taladrar en METAL, use la configuración de baja velocidad y brocas helicoidales de 
acero rápido o sierras perforadoras. Para MAMPOSTERÍA, tal como ladrillos, cemento, 
bloques de hormigón, etc., utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el taladrado 
por percusión. Para brocas mayores de 9,5 mm (3/8”), use baja velocidad.
  2. Aplique siempre presión en línea recta con la broca. Utilice la presión suficiente para 
mantener la broca funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la 
broca.
  3. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la torsión del 
taladro.
ADVERTENCIAel taladro podría atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el 
atascamiento. Tome el taladro firmemente con ambas manos para controlar la acción de giro 
y evitar lesiones.
 4. SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga o al uso 
inadecuado de la herramienta. SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire 
la broca de la pieza de trabajo, y determine la causa del atascamiento. NO OPRIMA EL 
DISPARADOR PARA INTENTAR DESTRABAR EL TALADRO – PODRÍA DAÑARLO.
  5. Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, reduzca la presión y deje ir 
suavemente la broca hacia el final del orificio.
  6. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto 
ayudará a prevenir atascamientos.
  7. Con los taladros de velocidad variable, no es necesario marcar con un punzón el centro 
del lugar que desea taladrar. Utilice una velocidad baja para producir el orificio y acelere 
oprimiendo el disparador más fuerte cuando el orificio sea lo suficientemente profundo para 
taladrar sin que la broca salte hacia afuera. 
TALADRADO EN METAL  
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presión 
firme en la herramienta. Un flujo uniforme y suave de astillas metálicas indica que se taladra a 
la velocidad adecuada. Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones 
son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. 
NOTA: Los orificios grandes en acero, de 8 a 13 mm (5/16 pulg. a 1/2 pulg.), se pueden perforar 
más fácilmente si primero se perfora un orificio piloto de 4 a 5 mm (5/32 pulg. a 3/16 pulg.).
TALADRADO EN MADERA
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presión 
firme en la herramienta. Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas heli-
coidales que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se 
retiren con frecuencia para limpiar las virutas de las ranuras. Las piezas de trabajo que pueden 
astillarse deben respaldarse con un bloque de madera. 
TALADRADO EN MAMPOSTERÍA
Cuando taladre en mampostería, use brocas con puntas de carburo aptas para taladrado por 
percusión y asegúrese de que la punta esté afilada. Aplique fuerza constante y firme en la her-
ramienta para taladrar con mayor eficacia. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se 
taladra a la velocidad adecuada.
Portabrocas con llave
Abra las mordazas del portabrocas girando el collarín con los dedos e inserte el vástago de la 
broca aproximadamente 19 mm (3/4”) dentro del portabrocas. Apriete el collarín del portabro-
cas a mano. Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios, y apriete EN EL 
SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ. Es muy importante apretar el portabrocas desde 
los tres orificios. Para sacar una broca, gire el portabrocas EN SENTIDO CONTRARIO A LAS 
MANECILLAS DEL RELOJ, desde uno de los orificios, y después continúe a mano. Cualquier 
centro de servicio autorizado D
E
WALT puede instalarle a su taladro un portabrocas sin llave en 
lugar del que tiene.
Portabrocas sin llave
Abra las mordazas del portabrocas girando el collarín de plástico con los dedos e inserte el 
vástago de la broca aproximadamente 19 mm (3/4 pulg.) en el portabrocas. Apriete el collarín 
de plástico EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ al mismo tiempo que oprime 
el botón del seguro de la flecha (F) que se encuentra del lado derecho de la carcaza de la 
herramienta (fig. 4). Para sacar la broca, gire el collarín de plástico EN SENTIDO CONTRARIO 
A LAS MANECILLAS DEL RELOJ mientras oprime el botón del seguro de la flecha (fig. 4). 
NOTA: NO OPRIMA EL BOTON DEL SEGURO DE LA FLECHA MIENTRAS OPERA EL 
TALADRO o mientras el portabrocas esté en movimiento.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 
herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar 
o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza 
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire 
seco al menos una vez por semana. Utilice la protección adecuada para los ojos ANSI Z87.1 
(CAN/CSA Z94.3) y la protección respiratoria adecuada NIOSH/OSHA/MSHA cuando realice 
esta operación.
ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes u otros productos químicos abrasivos para limpiar 
las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los mate-
riales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón 
neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas 
de la herramienta en un líquido
.
Lubricación
Se han empleado baleros auto lubricantes en la fabricación de esta herramienta y no se requi-
ere de lubricación periódica. En el improbable caso que su herramienta llegase a requerir ser-
vicio, llévela a un centro de servicio autorizado.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que con este producto no se han probado otros accesorios que no 
sean los que ofrece D
E
WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser 
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios 
D
E
WALT recomendados.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo 
adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda 
para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East 
Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro 
sitio web www.dewalt.com. 
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y 
los ajustes (incluida la inspección y el reemplazo de cepillos) deben realizarse en un centro de 
mantenimiento de fábrica de D
E
WALT, un centro de mantenimiento D
E
WALT autorizado o por otro 
personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.