Листовка для Oregon Scientific Pedometer with Radio

Скачать
Страница из 2
3.   Pulse MODE y el dígito de las horas parpadeará.
4.   Pulse  el  botón  RESET  / 
  para  modificar  el  valor. 
Pulse  y manténgalo pulsado para incrementar el ajuste 
rápidamente. 
5.   Pulse  MODE  para  confirmar  un  ajuste  y  pasar  al 
siguiente.
6.   Repita los pasos 3, 4 para configurar los valores de los 
minutos.
RADIO
Para
 utilizar la radio:
La  radio  FM  incorporada  se  pondrá  en  marcha 
automáticamente  cuando  se  introduzcan  los  auriculares.  El 
icono de auriculares 
 aparecerá. Retire los auriculares con 
cuidado para apagar la radio. El icono 
 desaparecerá.
Para buscar emisoras:
1.  Pulse  SCAN  para  iniciar  una  búsqueda  ascendente 
hasta que se encuentre una emisora.
2.   Pulse  SCAN  de  nuevo  para  pasar  a  la  siguiente 
emisora.
3.  Cuando la unidad llegue a 108 MHz, pulse Radio RESET 
para volver a la frecuencia predeterminada (88 MHz).
4.  Ponga el volumen 
 al nivel deseado.
CONSEJO:  Cuando 
no  se  utilice  la  radio,  retire  los 
auriculares de la toma para evitar que se gasten las pilas.
 NOTA   El uso simultáneo y prolongado de la iluminación 
y la radio FM puede provocar que las pilas s
e gasten más 
deprisa y afectar al rendimiento de la unidad.
 NOTA 
 
El podómetro PE326FM es un dispositivo de alta
 
sensibilidad  y  podría  verse  afectado  por  interferencias
 
electromagnéticas.  En  este  tipo  de  entornos,  como
 
descargas  electroestáticas,  el  producto  podría  verse 
afectado y reiniciarse. Podría tener que volver a hacer una
 
búsqueda de estaciones de radio.
CONFIGURACIÓN DE AJUSTES
DISTANCIA Y CALORÍAS
Distancia total = número de 
pasos
 x longitud media 
del paso
 
La  medición  correcta  de  la  distancia  depende  de  que  se 
haya ajustado correctamente la distancia cubierta por cada 
paso.
Para  tener  un  cálculo  preciso  de  las  calorías  consumidas, 
se  deben  tener  en  cuenta  muchos  factores.  El 
PE326FM 
usa el peso corporal y el número de 
pasos
 para ofrecer una 
estimación.
Para determinar altura y peso:
1.  En  los  modos  DIST  /  TIMER  o  CAL  /  TIMER,  pulse 
MODE  y  manténgalo  pulsado  durante  dos  segundos 
para acceder a la pantalla PASO / PESO. Los números 
del paso parpadearán.
 2.  Pulse RESET / 
 hasta seleccionar la longitud de paso 
(30 a 150 cm o 11 a 60 pulgadas)*.
3.    Pulse MODE y los números de peso parpadeará.
4.  Pulse  RESET  / 
  hasta  alcanzar  el  ajuste  de  peso 
deseado (30-150 kg o 65-340 libras)*. 
5.    Pulse MODE para confirmar y salir.
 CONSEJO 
  La longitud de cada 
paso
 es 
distinto
. Introduzca 
un  valor  medio.  Para  determinar  la  longitud  media  de  su 
paso
, camine 10 
pasos
 y divida la distancia por 10.
 
SENSIBILIDAD DEL MOVIMIENTO
Siga  estas  importantes  instrucciones  para  ajustar  la 
sensibilidad al movimiento  y garantizar lecturas precisas: 
1.   Coloque la unidad correctamente y fíjela a la cintura o al 
cinturón.
2.   Ponga el contador de pasos a cero.
3.   Camine a ritmo normal, al menos 100 
pasos
.
 
4.   Ajuste la sensibilidad si cambia de velocidad. Repita los 
pasos 2-4 hasta obtener mediciones precisas.
Las 
siguientes  situaciones
  pueden  provocar  que  se 
recojan datos erróneos:
1.   Ritmo de paso desigual, como caminar en zonas llenas 
de gente o suelo irregular.
2.   Movimientos frecuentes arriba y abajo, como levantarse 
y sentarse, correr, saltar, o subir y bajar escaleras, etc.
CÓMO USAR EL PODÓMETRO
CRONÓMETRO
El cronómetro asc
endente empezará desde cero y contará 
hasta un máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 segundos 
(99:59’59”)
1.   En el modo DIST / TIMER o CAL / TIMER, pulse ST / 
SP para iniciar el 
cronómetro
.
 
2.  Pulse ST / SP para detener el cronómetro.
Para que el
 cronómetro vuelva
 a cero, pulse RESET en los 
modos DIST / TIMER o CAL / TIMER.
Podómetro con 
radio FM
Modelo: PE326FM
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias  por  elegir  el  podómetro  (PE326FM)  de  Oregon 
Scientific
TM
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. 
Contiene  prácticas  instrucciones  explicadas  paso  a  paso, 
así como especificaciones técnicas y advertencias que debe 
conocer. 
CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES
VISTA FRONTAL
 
1.   APERTURA DE LA CUBIERTA: Pulse aquí para abrir 
la cubierta protectora
2.   
 : Introduzca los auriculares para activar la radio
3.   
:  Deslícelo  para  incrementar  /  reducir  el 
volumen de 
la
 radio
4.  
Compartimento 
para las pilas
5.   RESET  de  la  radio:  Púlselo  para  volver  a  la  emisora 
predeterminada
6.   Radio SCAN: Púlselo para buscar emisoras de radio
INTERIOR
 
1.   MODE:  Alterna  entre  STEP,  DIST  /  TIMER  y  CAL  / 
TIMER
2.   ST / SP: Inicio / Parada 
cronómetro
3.   
 : Enciende la iluminación
4.   Interruptor de sensibilidad de movimiento: Incrementa o 
disminuye
 la sensibilidad 
de movimiento
5.   RESET / 
 : 
Vuelve los valores a cero, incrementa el 
valor a ajustar
6.   Clip pa
ra el cinturón
LCD
 
1.   Aparece cuando funciona la radio
2.   Aparece cuando las pilas están casi gastadas.
3.   Aparece cuando se muestran las calorías.
4.   Aparece cuando funciona el 
cronómetro
5.   Muestra am / pm en
 formato 12 horas del reloj
6.   Indica el modo que se muestra:
 
•   STEP muestra el número de pasos 
efectuados
 y el  
  reloj
 
•   DIST / TIMER muestra la distancia recorrida y el  
 
cronómetro
 
 
•   CAL / TIMER muestra el número de calorías  
  quemadas y el temporizador
7.   Distancia en millas o km*
8.   Peso en libras / kg*
9.   Se muestra en Modo Cronómetro
10.  Paso en cm o pulgadas*
  NOTA 
  *Las  unidades  imperiales  se  utilizan  sólo  en  los 
modelos americanos y las unidades métricas en los modelos 
UE / UK.
PARA EMPEZAR
CINTA AISLANTE
Antes de usar el dispositivo, retire la cinta aislante que hay 
debajo de la tapa 
del compartimento de las
 pilas.
  NOTA 
    La  unidad  no  funcionará  hasta  que 
no
  se  retire 
la cinta.
PILAS
 
Para cambiar las pilas:
1.   Apriete y tire con suavidad de la tapa del
 compartimento 
para pilas.
2.   Introduzca 2 pilas LR44 de 1,5V o equivalente.
3.   Vuelve  a  colocar  la  tapa  del  compartimiento
 
de  las
 
pilas.
 NOTA 
 Proteja el medio ambiente llevando las pilas gastadas 
a lugares de recogida autorizados.
  aparece cuando las pilas están casi gastadas.
Para abrir la cubierta:
Mantenga el podómetro recto, coja el clip con una mano y 
pulse  el  botón  de  APERTURA  DE  LA  CUBIERTA  con  la 
otra.
RELOJ
1.   Pulse MODE hasta que aparezca el modo STEP.  
2.   Pulse
 MODE
 y manténgalo pulsado durante 2 segundos. 
El  valor  de  12  horas  parpadeará.  Pulse  RESET  / 
  
para seleccionar formato de 12 o 24 horas. 
PARA CONSULTAR LOS VALORES
Para  visualizar  los  pasos  dados,  distancia  recorrida  y 
calorías:
Pulse
 MODE para
 acceder al modo deseado.
Para  reiniciar  los  valores,  pulse  RESET  / 
  en  el  modo 
STEP (paso). 
 NOTA 
  Las calorías quemadas y la distancia recorrida se 
borrarán con el número de pasos.
CONSEJOS PARA ENTRENAR
En general, una persona que pese 60 kg tendrá que caminar 
10.000 pasos para quemar unas 300 calorías. El siguiente 
diagrama da una idea general sobre el consumo de calorías 
para personas 
distintos pesos
.
 
 
PRECAUCIÓNES
Pasa  asegurarse  que  usa  su  producto  correctamente  y 
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario 
entero antes de utilizar el producto:
• 
Limpie  el  producto  con  un  paño  suave  ligeramente 
humedecido.  No  use  detergentes  abrasivos  ni 
corrosivos,  porque  podrían  causar  daños  a  la  unidad.  
No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los 
guarde mojados.
• 
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, 
polvo,  fluctuaciones  de  temperatura  o  humedad.  En 
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol 
durante  periodos  largos  de  tiempo.  De  hacerlo  podría 
provocar que el producto se estropeara.
• 
No  manipule  los  componentes  internos.  De  hacerlo 
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. 
La  unidad  principal  contiene  componentes  que  el 
usuario no debe manipular.
• 
No  raye  la  pantalla  LCD  con  objetos  duros,  porque 
podría causar daños.
• 
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier 
tipo.
• 
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo 
periodo de tiempo.
• 
Al  reemplazar  las  pilas,  introduzca  pilas  nuevas 
siguiendo  las  especificaciones  de  este  manual  de 
usuario.
• 
Este  producto  es  un  instrumento  de  precisión.  Nunca 
intente  desmontarlo,  Si  necesita  reparación,  póngase 
en  contacto  con  el  proveedor  o  nuestro  departamento 
de atención al cliente.
• 
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un 
peligro de descarga eléctrica.
• 
Compruebe  todas  las  funciones  principales  si  el 
dispositivo  no  se  usa  durante  un  largo  periodo  de 
tiempo.  Compruebe  y  limpie  regularmente  la  parte 
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea 
revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
• 
Cuando  elimine  este  producto,  asegúrese  de  que  no 
vaya a parar a la basura general, sino separadamente 
para recibir un tratamiento especial.
• 
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se 
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas 
reales.
• 
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse 
sin permiso del fabricante.
 NOTA 
 La ficha técnica de este producto y los contenidos 
de  este  manual  de  usuario  pueden  cambiarse  sin  previo 
aviso.
  NOTA 
  No  todas  las  funciones  y  accesorios  estarán 
disponibles  en  todos  los  países.    Sírvase  ponerse  en 
contacto con su distribuidor local si desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO 
DESCRIPCIÓN
Modos de operación 
STEP, DIST / TIMER, CAL / TIMER
Reloj  
formato de 12 ó 24 horas con hora,  
 
minuto y segundo
Contador de pasos 
0 a 99.999 pasos
Distancia recorrida 
0 a 999,99 km (0 a 99.99 millas)*
Cronómetro  
99 horas, 59 minutos, 59 segundos
Gama de pes
o  
30 a 150kg (65 libras a 340 libras)*
corporal 
Distancia del paso 
30 a 150 cm (11 a 60 pulgadas)*
Temperatura de  
-10 a 40 
°C
 (14 a 104 
°F
)
funcionamiento
Temperatura de  
-20 a 60 
°C
 (-4 a 140 
°F
)
almacenamiento
Pilas 
2 x LR44 de 1,5V
Vida útil de las pilas 
6 seguidas de radio
 
1 año sólo podómetro.
Tamaño del producto     64 x 33 x 42 mm
(L X A X A) 
(2,52 x 1,30 x 1,65 pulgadas)
Peso 
34,9 g (1,23 onzas) con pilas
 NOTA 
  *Las unidades de medición imperial sólo se usan 
en los modelos americanos, y las métricas en los modelos 
UE/UK.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para 
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si  está  en  EE.UU  y  quiere  contactar  directamente    con 
nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor 
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp 
Si  está  en  España  y  quiere  contactar  directamente    con 
nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor 
visite www.oregonscientific.es o llame al  902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por  medio  de  la  presente,  Oregon  Scientific  declara  que  el 
Podómetro con 
radio FM (Modelo: PE326FM) cumple con la 
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una 
copia  firmada  y  sellada  de  la  Declaración  de  Conformidad, 
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon 
Scientific.
1
2
4
5
6
3
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
Si  la  unidad  muestra 
menos  pasos  de  los 
efectuados,  mueva  el 
interruptor hacia “+”.
Si la unidad muestra más 
pasos de los efectuados,  
mueva 
el 
interruptor 
hacia “-”.
3.   Pressione MODE, os dígitos da “hora” piscarão.
4.   Pressione  RESET  / 
  para  alterar  o  valor  da  hora. 
Pressione  e  mantenha  pressionado  para  aumentar  o 
valor rapidamente.
5.   Pressione  MODE  para  confirmar  a  alteração  e  passar 
para o ajuste seguinte.
6.   Repita as etapas 3, 4 para completar o ajuste de minutos 
e segundos.
RÁDIO 
Para colocar o rádio em funcionamento:
O  Rádio  FM  incorporado  liga-se  automaticamente  quando 
os fones de ouvido são conectados. O ícone dos fones de 
ouvido 
 aparecerá. Retire suavemente os fones de ouvido 
para desligar o rádio. O ícone 
 desaparecerá.
Para efetuar a busca de estações:
1.   Pressione  SCAN  para  percorrer  as  frequências, 
em  sentido  crescente,  até  que  uma  recepção  seja 
encontrada.
2.   Pressione  SCAN  novamente  a  fim  de  passar  para  a 
recepção seguinte.
3.  Quando a unidade atingir os 108 MHz, pressione Rádio 
RESET para retornar à frequência padrão (88 MHz).
4.  Deslize o 
 a fim de obter o volume desejado.
DICA: Quando o rádio não estiver em uso, desconecte os 
fones de ouvido a fim de evitar o esgotamento das pilhas.
 NOTA 
  O uso prolongado em simultâneo da luz de fundo 
EL  e  do  rádio  FM  pode  causar  o  rápido  esgotamento  das 
pilhas, afetando assim o desempenho do aparelho.
  NOTA 
 
O  pedômetro  PE326FM  é  um  dispositivo  de
 
sensibilidade  e  pode  ser  afetado  por  forte  interferência
 
eletromagnética.  Nesse  ambiente,  como  quando  ocorre
 
descarga  eletrostática,  o  produto  pode  ser  afetado  e  a
 
contagem pode ser reiniciada. Você também pode precisar
 
fazer uma nova busca por estações de rádio.
AJUSTE DAS CONFIGURAÇÕES
DISTÂNCIA E CALORIAS
Distância  total  =  passos  dados  x  comprimento  médio  do 
passo.  O  cálculo  correto  da  distância  depende  do  ajuste 
exato do comprimento médio do passo individual.
O  cálculo  preciso  de  calorias  consumidas  exige  a 
consideração de diversos fatores. O PE326FM utiliza o peso 
corporal e o número de passos dados a fim de fornecer uma 
boa estimativa.
Para  configurar  o  comprimento  do  passo  e  o  peso 
corporal:
1.  No Modo DIST / TIMER ou CAL / TIMER pressione e 
mantenha pressionado MODE por dois segundos para 
entrar na tela STRIDE / WEIGHT. Os dígitos dos passos 
piscarão.
 
2.  Pressione  RESET  / 
  até  que  o  comprimento  do 
passo desejado seja selecionado (30 a 150 cm ou 11 a 
60 polegadas)*.
3.    Pressione MODE, os dígitos do peso piscarão.
4.  Pressione RESET / 
 até que o peso desejado seja 
atingido (30-150 kg ou 65-340 lbs)*.
5.    Pressione MODE para confirmar e sair.
  DICA 
  O  comprimento  do  passo  individual  varia.  Insira 
o  comprimento  apropriado  da  média  de  passos.  Para 
determinar o comprimento do passo, caminhe 10 passos e 
divida a distância percorrida por 10.
SENSIBILIDADE DE MOVIMENTO
Siga estes importantes procedimentos a fim de ajustar a 
Sensibilidade de Movimento, garantindo, assim, leituras 
precisas: 
1.   Posicione e prenda corretamente a unidade ao cinto / 
faixa de cintura.
 
2.   Zere o contador de passos.
3.   Caminhe  a  passos  normais;  dê,  pelo  menos,  100 
passos.
  
4.   Ajuste a sensibilidade caso a velocidade dos passos se 
altere. Repita as etapas 2-4 até que uma leitura precisa 
seja obtida.
As condições seguintes podem causar leitura incorreta 
dos passos dados:
1.   Caminhar  a  passos  irregulares,  tais  como  caminhar 
em áreas com grande número de pessoas ou em pisos 
irregulares.
2.   Frequentes  movimentos  para  cima  e  para  baixo,  tais 
como levantar-se e/ou sentar-se; correr, pular, subir e 
descer escadas, etc.
UTILIZANDO O PEDÔMETRO
TIMER DE CONTAGEM PROGRESSIVA
O timer de contagem progressiva começa a contar do zero 
até  um  máximo  de  99  horas,  59  minutos  e  59  segundos 
(99:59’59”)
1.   No Modo DIST / TIMER ou CAL / TIMER pressione ST 
/ SP para iniciar o timer.
 
2.  Pressione ST / SP novamente para interromper o timer.
Para zerar o timer, pressione RESET no Modo DIST / TIMER 
ou CAL / TIMER.
COMO VERIFICAR OS VALORES 
Para verificar os passos dados, a distância percorrida e 
as calorias consumidas:
Pressione MODE para entrar no modo desejado.
Para  zerar  os  valores,  pressione  RESET  / 
  no  Modo 
STEP.
  NOTA 
  A  distância  total  e  calorias  consumidas  serão 
eliminadas juntamente com o total de passos.
DICAS DE APTIDÃO FÍSICA
Para manter uma boa aptidão física, geralmente é necessário 
a uma pessoa com peso de 60kg caminhar 10.000 passos a 
fim de consumir aproximadamente 300 calorias. O diagrama 
a  seguir  fornece  algumas  referências  básicas    quanto  ao 
consumo de calorias para pessoas de diversos pesos.
 
 
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia 
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
• 
Utilize  um  pano  macio  e  umedecido  para  limpar  o 
aparelho.  Não  utilize  produtos  de  limpeza  abrasivos 
nem corrosivos, pois podem causar danos. Nunca use 
os  produtos  em  água  quente  nem  guarde-os  quando 
estiverem molhados.
• 
Não  submeta  o  produto  a  força  em  excesso,  choque, 
poeira,  mudanças  de  temperatura,  nem  umidade. 
Nunca  exponha  o  produto  a  luz  solar  direta  durante 
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar 
mau funcionamento.
• 
Não viole os componentes internos. A não observação 
desta  regra  anulará  a  garantia  do  produto,  podendo 
causar danos. A unidade principal não possui peças que 
possam ser reparadas pelo usuário.
• 
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode 
causar danos.
• 
Tome  as  devidas  precauções  ao  manusear  qualquer 
tipo de pilha.
• 
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de 
guardá-lo por um longo tempo.
• 
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas, 
conforme especificado neste manual.
• 
Este  produto  é  um  instrumento  de  precisão.  Nunca 
tente  desmontá-lo.  Contate  o  revendedor  ou  nosso 
departamento  de  assistência  ao  cliente  caso  seja 
necessário repará-lo.
• 
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco 
de choque elétrico.
• 
Verifique  as  principais  funções  caso  o  aparelho  não 
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o 
produto regularmente.
• 
Os  materiais  utilizados  nos  produtos  Oregon  podem 
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. 
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais 
de  coleta  apropriados,  atentando  para  as  legislações 
locais.
• 
Devido  ao  limites  de  impressão,  as  imagens  exibidas 
neste manual podem diferir do real.
• 
O  conteúdo  deste  manual  não  pode  ser  reproduzido 
sem a autorização do fabricante.
  NOTA 
  As  especificações  técnicas  deste  produto  e  o 
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração 
sem aviso prévio.
 NOTA 
  Recursos e acessórios não estão disponíveis para 
todos  os  países.  Para  obter  mais  informações,  entre  em 
contato com o seu distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO 
DESCRIÇÃO
Modos de  
STEP, DIST / TIMER, CAL /  
funcionamento 
TIMER
Relógio de tempo real 
Formato 12 horas / 24 horas  
 
com hora / minuto / segundo
Contador de passos 
0 a 99.999 passos
Distância percorrida 
0 a 999,99 km 
 
(0 a 999,99 milhas)*
Timer de contagem  
99  horas,  59  minutos,  59 
progressiva  
segundos
Variação do peso corporal  30 a 150kg (65lbs a 340lbs)*
Comprimento do passo 
30 a 150 cm 
 
(11 a 60 polegadas)*
Temp. de funcionamento 
-10 a 40 
°C
 (14 a 104 
°F
)
Temp. de armazenamento  -20 a 60 
°C
 (-4 a 140 
°F
)
Pilhas 
2 x LR44 de 1,5V
Duração das pilhas 
6 horas contínuas de uso do  
 
rádio.1 ano de uso do  
 
pedômetro apenas.
Dimensões    
64 x 33 x 42 mm 
(C x L x A) 
(2,52 x 1,30 x 1,65 polegadas)
Peso 
34,9 g (1,23 onças) com pilhas
 NOTA 
  *As indicações em unidades imperiais são usadas 
apenas nos modelos dos EUA e as indicações em unidades 
métricas apenas nos modelos da UE / RU.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site  (www.oregonscientific.com.br) para saber 
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, 
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao 
Consumidor  através  do  telefone  (11)  5095-2329  ou  e-mail 
sac@oregonscientific.com.br.
SEÇÃO DE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - EU
A Oregon Scientific declara que este 
Pedômetro com Rádio
 
(Modelo:  PE326FM)  está  de  acordo  com  a  EMC  diretiva 
2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração 
de Conformidade está disponível para requisições através do 
nosso SAC.
Pedômetro com Rádio
Modelo: PE326FM
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos  por  selecionar  este  pedômetro  da  Oregon 
Scientific™ (PE326FM).
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. 
Ele  contém  práticas  instruções  passo-a-passo,  bem  como 
especificações  técnicas  e  avisos  que  devem  ser  do  seu 
conhecimento.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
VISTA FRONTAL
 
1.   COVER  RELEASE:  Pressione  para  abrir  a  tampa 
protetora
2.   
 : Coloque os fones de ouvido para ligar o rádio
3.   
: Deslize para aumentar / diminuir o volume 
do rádio
4.   Compartimento de pilha
5.   Rádio  RESET:  Pressione  para  retornar  à  estação 
padrão
6.   Rádio  SCAN:  Pressione  para  efetuar  a  busca  das 
estações de rádio
INTERIOR
 
1.   MODE:  Alterna  entre  STEP,  DIST  /  TIMER  e  CAL  / 
TIMER
2.   ST / SP: Inicia / Pára o timer
3.   
 : Liga a luz de fundo
4.   Chave sensibilidade de movimento: aumenta ou diminui 
a sensibilidade da unidade
5.   RESET  / 
  :  Zera  os  valores  na  tela;  aumenta  os 
valores de ajustes
6.   Clipe para cinto
LCD 
 
1.   É exibido quando o rádio está em funcionamento
2.   É exibido quando as pilhas estão fracas
3.   É exibido quando as calorias são indicadas
4.   É exibido quando o timer está em funcionamento
5.   Indica am / pm no relógio com formato 12 horas
6.   Indica o modo exibido:
 
•   STEP – exibe o número de passos dados e o relógio
 
•   DIST / TIMER – exibe a distância percorrida e o  
  timer de contagem progressiva
 
•   CAL / TIMER – exibe o número aproximado de calorias  
  consumidas e o timer de contagem progressiva
7.   Distância em Km ou Milhas*
8.   Peso em Kg / Lbs*
9.   É exibido no Modo Timer
10.  Passo em cm ou Polegadas*
 NOTA 
  *As indicações em unidades imperiais são usadas 
apenas nos modelos dos EUA e as indicações em unidades 
métricas apenas nos modelos da UE / RU.
PARA COMEÇAR
FITA ISOLANTE
Antes  de  usar  o  aparelho,  retire  a  fita  isolante  que  fica 
debaixo da tampa do compartimento de pilha.
  NOTA 
    A  unidade  não  funcionará,  a  menos  que  a  fita 
isolante seja retirada.
PILHAS
 
Para trocar as pilhas:
1.   Pressione suavemente e puxe a tampa do compartimento 
de pilha.
2.   Coloque  2  pilhas  tamanho  LR44  de  1,5V  ou 
equivalente.
3.   Recoloque a tampa do compartimento de pilha.
  NOTA 
  Proteja  o  meio  ambiente  levando  as  pilhas 
esgotadas aos centros de coleta autorizados.
 
  O ícone indica quando as pilhas estão fracas.
Para abrir a tampa:
Com o pedômetro na posição vertical, segure o clipe com 
uma  mão  e  pressione  o  botão  COVER  RELEASE  com  a 
outra.
RELÓGIO
1.   Pressione MODE até chegar ao Modo STEP.
2.   Pressione  e  mantenha  pressionado  MODE  por  dois 
segundos.  O  valor  de  12  horas  piscará.  Pressione 
RESET / 
 para selecionar entre o formato 12 horas e 
24 horas.
 
1
2
4
5
6
3
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
Se  a  unidade  mostrar 
menos  passos  do  que  a 
quantidade real de passos 
dados,  empurre  a  chave 
em direção a “+”.
Se a unidade mostrar mais 
passos  do  que  a  quanti-
dade  real  de  passos 
dados,  empurre  a  chave 
em direção a “-”.
3.   Druk MODE, de “uur” waarde zal nu gaan knipperen.
4.   Druk RESET / 
 om de uurwaarde te wijzigen. Houd 
ingedrukt om de waarde sneller te verhogen. 
5.   Druk MODE om te bevestigen en verder te gaan met de 
volgende instelling.
6.   Herhaal  stappen  3  en  4  om  de  minuutwaarde  en 
secondewaarde in te stellen.
RADIO
Om de radio te bedienen:
De  ingebouwde  FM  Radio  gaat  automatisch  aan  wanneer 
u de oortelefoons aansluit. Het icoon van de oortelefoon 
   
verschijnt Verwijder de oortelefoons voorzichtig om de radio 
uit te schakelen. Het icoon 
 verdwijnt.
Om zenders te zoeken:
1.  Druk SCAN om omhoog door de frequenties te zoeken 
tot een zender gevonden is.
2.   Druk  nogmaals  op  SCAN  om  de  volgende  zender  te 
zoeken.
3.  Wanneer het apparaat 108 MHz bereikt drukt u op Radio 
RESET om terug te keren naar de standaard frequentie 
(88 MHz).
4.  Schuif  de 
  om  het  volume  op  het  gewenste 
niveau te zetten.
TIP:  Wanneer u de radio niet gebruikt moet u de oortelefoons 
verwijderen om te zorgen dat de batterijen niet leeg raken.
 NB 
  Het tegelijk gebruiken van de schermverlichting en de 
FM radio vergt veel van de batterijen en kan de prestaties 
van het apparaat beïnvloeden.
  NB 
 
De  pedometer  PE326FM  is  een  gevoelig  apparaat
 
en  kan  beïnvloed  worden  door  sterke  elektrostatische
 
interferentie  zoals  elektrostatische  ontlading.  Onder  zulke
 
omstandigheden kan het voorkomen dat het apparaat zich
 
reset en dat u de radiozenders opnieuw moet zoeken.
INSTELLINGEN AANPASSEN
AFSTAND EN CALORIEËN
Totale afstand = genomen stappen x gemiddelde paslengte 
Het accuraat meten van de afstand hangt af de het correct 
instellen van een individuele pas.
Bij  het  precies  berekenen  van  verbrande  calorieën 
komen  veel  factoren  kijken.  De  PE326FM  gebruikt  het 
lichaamsgewicht  het  aantal  gemaakte  stappen  om  een 
goede schatting te maken.
Om paslengte en lichaamsgewicht in te stellen:
1.  In DIST / TIMER of CAL / TIMER modus houdt u MODE 
twee  seconden  ingedrukt  om  de  PAS  /  GEWICHT 
weergave te openen. De stapwaarde zal knipperen.
 
2.  Druk  RESET  / 
  totdat  de  gewenste  paslengte  is 
geselecteerd (30 tot 150 cm of 11 tot 60 inch)*.
3.    Druk MODE, de gewichtwaarde zal gaan knipperen.
4.  Druk RESET / 
  totdat het gewenste gewicht is bereikt 
(30-150 kg of 65-340 lbs)*. 
5.    Druk op MODE om te bevestigen.
 TIP 
  De paslengte verschilt van persoon tot persoon. Voer 
de  lengte  in  van  een  gemiddelde  pas.  Om  te  bepalen  wat 
de  lengte  van  een  pas  is,  loop  u  10  passen  en  deelt  de 
afgelegde afstand door 10.
 
BEWEGINGSGEVOELIGHEID
Volg  deze  belangrijke  procedures  op  om  de 
beweginggevoeligheid in te stellen en voor nauwkeurige 
meting te zorgen: 
1.  Bevestig het apparaat op de juiste wijze aan uw riem.
 
2.    Zet de stappenteller op nul.
3.  Loop  op  normale  snelheid;  neem  tenminste  100 
stappen.
 
4.  Pas  gevoeligheidsschakelaar  aan  als  de  loopsnelheid 
verandert.  Herhaal  stappen  2-4  totdat  de  meting 
nauwkeurig is.
De  volgende  situaties  kunnen  onjuiste  stapgegevens 
veroorzaken:
1.   Een onregelmatig loopritme, zoals lopen in een drukke 
omgeving of een oneffen oppervlak.
2.   Frequente  bewegingen  omhoog  en  omlaag,  zoals 
opstaan en/of gaan zitten, rennen, springen, of een trap 
op of af gaan.
DE PEDOMETER GEBRUIKEN
TIMER
De  timer  begint  op  nul  en  telt  tot  maximaal  99  uur,  59 
minuten, en 59 seconden (99:59’59”)
1.   In DIST / TIMER of CAL / TIMER modus drukt u ST / SP 
om de timer te starten.
 
2.  Druk nogmaals ST / SP om de timer te stoppen.
Om de timer weer op nul te zetten, druk u op RESET in DIST 
/ TIMER
 of CAL / TIMER modus.
Pedometer met Radio
Model: PE326FM
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u voor Oregon Scientific
TM
 Pedometer (PE326FM) 
gekozen heeft. 
Houd  deze  handleiding  bij  de  hand  terwijl  u  uw  nieuwe 
product  gebruikt.  Deze  bevat  praktische  stap-voor-stap 
instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke 
waarschuwingen. 
BELANGRIJKSTE EIGENSCHAPPEN
VOORKANT
 
1.   OPENEN:  Druk  op  deze  knop  om  de  beschermende 
klep te openen
2.   
  :  Sluit  de  oortelefoon  aan  om  de  radio  aan  te 
zetten.
3.   
:  Schuif  om  het  volume  te  verhogen  / 
verlagen
4.   Batterijvak
5.   Radio RESET: Druk om naar de standaardzender terug 
te keren
6.   Radio SCAN: Druk om naar radiozenders te zoeken
BINNEN
 
1.   MODUS:  Kies  tussen  STEP,  DIST  /  TIMER  en  CAL  / 
TIMER
2.   ST / SP: Start / stop timer
3.   
 : Zet schermverlichting aan
4.   Schakelaar Bewegingsgevoeligheid: Gevoeligheid  
verhogen of verlagen
5.   RESET /  
 : Zet schermwaarden terug op nul, verhoog 
instellingswaarde
6.   Riemklem
LCD
 
1.   Wordt weergegeven wanneer radio aan staat
2.   Wordt weergegeven wanneer batterijen leeg raken
3.   Wordt weergegeven wanneer calorieën worden 
getoond
4.   Wordt weergegeven wanneer timer aan staat
5.   Toont am / pm bij een 12 uur klok
6.   Geeft modus weer:
 
•   STEP geeft aantal stappen en tijd weer
 
•   DIST / TIMER geeft afgelegde afstand en timer weer
 
•   CAL / TIMER geeft geschatte aantal verbrande  
  calorieën en timer weer
7.   Afstanden in km of mijl*
8.   Gewicht in Kg / Lbs*
9.   Verschijnt in Timer Modus
10.  Pas in Cm of Inch*
  NB 
  *Imperial  meeteenheden  worden  alleen  gebruikt  op 
modellen  voor  VS  en  de  metrische  meeteenheden  op  de 
modellen voor EU / UK.
STARTEN
ISOLATIETAPE
Om  het  apparaat  te  activeren,  trek  u  aan  de  isolatietape 
onder de batterijklep.
  NB 
    Het  apparaat  zal  niet  werken,  totdat  de  isolatietape 
verwijderd is.
BATTERIJEN
 
Om de batterijen te vervangen:
1.   Druk  voorzichtig  en  trek  het  klepje  van  het  batterijvak 
open.
2.   Plaats 2 x LR44 formaat 1,5 V batterijen of equivalent.
3.   Plaats de klep van het batterijvak weer terug.
NB      Denk  aan  het  milieu;  lever  lege  batterijen  in  bij  een 
daarvoor bestemd verzamelpunt.
 
  Wordt weergegeven als batterijen leeg raken.
Om de batterijklep te openen:
Houd  de  pedometer  rechtop,  houd  de  klem  met  één  hand 
beet en druk op de OPENKNOP met de andere.
KLOK
1.   Druk MODE totdat de STEP modus wordt weergegeven.  
2.   Houd MODE gedurende twee seconden ingedrukt. De 
12-uur waarde zal knipperen. Druk RESET / 
 om te 
schakelen tussen 12 uur en 24 uur formaat.
 
WAARDEN BEKIJKEN
Om  stappen,  afstand  en  verbrande  calorieën  te 
bekijken:
Druk MODE om de gewenste modus te openen.
Om  de  waarden    te  resetten,  drukt  u  op  RESET  / 
    in 
STEP modus. 
  NB 
  De  totale  afstand  en  verbrande  calorieën  worden 
gewist net als de totale stappen
FITNESSTIPS
Om  fit  te  blijven  kost  het  een  persoon  van  60kg  normaal 
gesproken  10,000  stappen  om  ongeveer  300  calorieën  te 
verbranden. De volgende diagram geeft het calorieverbruik 
voor mensen van verschillend gewicht weer.
 
 
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt, 
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed 
door alvorens dit product te gebruiken:
• 
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen 
krassende  of  bijtende  reinigingsmiddelen,  want  deze 
kunnen schade veroorzaken. Gebruik nooit heet water 
bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat 
op.
• 
Stel  het  product  niet  bloot  aan  extreme  klappen, 
schokken, 
stof, 
temperatuurschommelingen 
of 
vochtigheid.  Stel  het  product  nooit  te  lang  bloot  aan 
direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
• 
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet 
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan. 
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren 
onderdelen.
• 
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm, 
want het kan beschadigd raken.
• 
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
• 
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd 
op gaat bergen.
• 
Wanneer  u  de  batterijen  vervangt,  gebruik  dan 
alleen  nieuwe  batterijen  zoals  aangegeven  in  deze 
handleiding.
• 
Dit  product  is  een  precisie-instrument.  Probeer  dit 
apparaat  nooit  uit  elkaar  te  halen.  Neem  contact  op 
met uw verkoper of onze klantenservice als het product 
gerepareerd moet worden.
• 
Raak  de  elektronische  circuits  niet  aan,  want  dit  kan 
elektrische schokken veroorzaken.
• 
Controleer  eerst  alle  belangrijke  functies  van  het 
apparaat  als  het  gedurende  lange  tijd  niet  gebruikt  is. 
Test uw apparaat regelmatig en houd het goed schoon. 
Laat  uw  horloge  jaarlijks  onderhouden  door  gekwalifi 
ceerd personeel.
• 
Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke 
reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
• 
Wegens  drukbeperkingen  kan  het  in  deze  handleiding 
weergegeven  scherm  afwijken  van  het  daadwerkelijke 
scherm.
• 
De  in  houd  van  deze  handleiding  mag  niet  worden 
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
 NB 
 De technische specificaties van dit product en de inhoud 
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing 
aan veranderingen onderhevig.
  NB 
  Functies  en  accessoires  ze  zijn  niet  in  alle  landen 
beschikbaar.  Neem  contact  op  met  uw  plaatselijke 
verkooppunt voor meer informatie.
SPECIFICATIES
TYPE 
BESCHRIJVING
Bedieningsmodi 
STEP, DIST / TIMER, CAL /  
 
TIMER
Real-time klok 
12/24-uurs optie met uren /  
 
minuten /seconden 
Stappenteller 
0 tot 99.999 stappen 
Afgelegde afstand 
0 tot 999.99 km 
 
(0 tot 999.99 mijl)*
Timer 
99 uur, 59 minuten, 59  
 
seconden
Bereik Lichaamsgewicht 
30 tot 150kg (65lbs tot 340lbs)*
Paslengte 
30 to 150 cm (11 to 60 inches)*
Gebruikstemp 
-10 tot 40 
°C 
(14 tot 104 
°F
)
Opslagtemp 
-20 tot 60 
°C
 (-4 tot 140 
°F
)
Batterijen 
2 x LR44 1,5V
Levensduur Batterijen 
ongeveer 6 uur radiogebruik.
 
1 jaar pedometer.
Productafmetingen    
64 x 33 x 42 mm 
(L x B x H) 
(2,52 x 1,30 x 1,65 inch)
Gewicht 
34,9 g (1,23 ounces) met  
 
batterijen
  NB 
  *Imperial  meeteenheden  worden  alleen  gebruikt  op 
modellen  voor  VS  en  de  metrische  meeteenheden  op  de 
modellen voor EU / UK.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer 
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific 
producten  zoals  digitale  fototoestellen,  gezondheids-en 
fitnessuitrusting  en  weerstations.  Op  deze  website  vindt  u 
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval 
u ons wenst te contacteren.
SECTIE EC-DECLARATIE VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat 
Pedometer met Radio
 
(Model: PE326FM) in overeenstemming is met EMC richtlijn 
2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde 
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze 
Oregon Scientific klanten service.
1
2
4
5
6
3
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
Als het apparaat minder
stappen weergeeft dan u
daadwerkelijk genomen
hebt, schuift u de schaklaar 
naar “+” .
Als het apparaat meer 
stappen weergeeft dan u  
daadwerkelijk genomen
hebt, schuift u de schaklaar 
naar “-”.
3.   Tryck MODE och timinställningen kommer att blinka.
4.   Tryck RESET / 
 för att ändra timme. Tryck och håll 
inne för att öka värdet snabbt. 
5.   Tryck  MODE  för  att  verkställa  och  gå  till  nästa 
inställning.
6.  Upprepa 3, 4 för att avsluta minut och sekundinställningarna.
RADIO
Att använda radio:
Den  inbyggda  FM-Radion  går  igång  automatiskt  så  fort 
hörlurarna  anslutits.  Hörlursikonen 
  visas.  Dra  försiktigt 
ut  hörlurarna  för  att  stänga  av  radion.  Ikonen 
  kommer 
att försvinna.
Att söka stationer:
1.  Tryck  SCAN  för  att  söka  efter  en  kanal  (från  lägre  till 
högre frekvens).
2.   Tryck SCAN igen för att flytta till nästa position.
3.  När radion når 108 MHz tryck på RADIO RESET för att 
återgå till grundfrekvensen (88 MHz).
4.  Skjut  
 för att nå önskad volym.
TIPS:  Dra  ur  hörlurarna  när  radion  inte  används  för  att 
förhindra att batterierna tar slut.
 NOTERING 
 Långvarig användning av bakgrundsbelysningen 
och  radion  samtidigt  kan  orsaka  snabb  urladdning  av 
batterierna och påverkan på produktens prestanda.
 NOTERING 
  
Pedometern PE326FM är en känslig produkt
 
och  kan  påverkas  av  starka  elektromagnetiska  störningar.
 
Under sådana förhållanden, som till exempel elektrostatisk 
urladdning, kan produkten påverkas och startas om. Du kan
 
också bli tvungen att söka om radiostationer. 
JUSTERA INSTÄLLNINGAR
DISTANS OCH KALORIER
Gångavstånd  =  Antal  steg  x  medelstegslängden 
Noggrannheten för mätning av avstånd är helt beroende av 
att rätt steglängd ställs in.
För  en  precis  kalorimätning  måste  flera  faktorer  tas  i 
beräkning.  PE326FM  använder  kroppsvikten  och  antalet 
steg för att ge en bra uppskattning.
Inmatning av steglängd och kroppsvikt:
1.  I  DIST  /  TIMER  eller  CAL  /  TIMER  -  läget,  tryck  och 
håll  inne  MODE  i  två  sekunder  för  att  komma  in  i 
STEGLÄNGDS  /  VIKT  läget.  Steglängdssiffrorna 
kommer att blinka.
 2.  Tryck RESET / 
 tills önskad steglängd  (30 till 150 cm 
eller 11 till 60 tum)*.
3.    Tryck MODE, kroppsviktssiffrorna kommer att blinka.
4.  Tryck  RESET  / 
  tills  önskad  viktinställning  har 
uppnåtts (30-150 kg eller 65-340 pounds)*. 
5.    Tryck MODE för att bekräfta och avsluta.
  TIPS 
  Den  individuella  steglängden  varierar.  Ställ  in  en 
passande längd för medelstegslängden. För att bestämma 
steglängden gå 10 steg och dividera avståndet med 10.
 RÖRELSEKÄNSLIGHET
Följ dessa viktiga steg nedan för att justera  rörelsekänsligheten 
för att försäkra dig om att beräkningarna blir exakta: 
1.   Fäst enheten korrekt på ditt bälte eller byxlinning.
 
2.   Nollställ stegräknaren.
3.   Gå i normal takt; gå minst 100 steg.
 
4.   Justera  känslighetsomkopplaren  om  gånghastigheten 
förändras.  Repetera  steg  2-4  tills  du  når  önskat 
resultat.
Följande förhållanden kan orsaka felaktiga mätvärden:
1.   Ojämn gångtakt, t.ex. vid förflyttning i stora folkmassor 
eller på ojämt underlag.
2.   Återkommande förflyttning i höjdled såsom löpning, gång 
i trappor eller branta backar, samt hopp i förflyttningen 
osv.
ANVÄNDNING AV STEGRÄKNAREN
TIDTAGNINGSUR
Tidtagningsuret startar från noll och räknar upp till en maximal 
tid av 99 timmar, 59 minuter och 59 sekunder (99:59’59”)
1.   I DIST / TIMER eller CAL / TIMER-läget, tryck ST /  SP 
för att starta tidtagningsuret.
 
2.  Tryck ST / SP igen för att stoppa tidtagningsuret.
För att nollställa, tryck RESET  i DIST / TIMER eller CAL / 
TIMER
-läget.
FÖR ATT SE VÄRDEN
Att  se  antal  steg,  avverkad  distans  och  förbrända 
kalorier:
Tryck MODE för att gå in i önskat läge.
För att nollställa värden, tryck RESET / 
 i STEP läge. 
 NOTERING 
  Totala sträckan samt antal förbrända kalorier 
nollställs tillsammans med totalt antal steg.
Stegräknare med radio
Modell: PE326FM
BRUKSANVISNING
SWE
INTRODUKTION 
Tack  för  att  du  valt  en  Oregon  Scientific
TM
  stegräknare 
(PE326FM). 
Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt. 
Den  innehåller  en  praktisk  steg-för-steg  instruktion,  samt 
teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör 
känna till. 
HUVUDFUNKTIONER
FRAMIFRÅN
 
1.   FRIGÖRA LOCKET: Tryck för att öppna den skyddande 
luckan
2.   
 : Sätt i hörlurar för att sätta igång radion
3.   
  Ändra för att öka eller minska radiovolymen
4.   Batterifack
5.   Radio RESET: Tryck för att återgå till förinställd station
6.   Radio SCAN: Tryck för att söka igenom 
radiostationerna
INVÄNDIGT
 
1.   MODE: Växlar mellan STEPDIST / TIMER och CAL / 
TIMER
2.   ST / SP: Startar / stoppar timern
3.   
 : Tänder bakgrundsbelysningen
4.  Rörelsekänslighetssensor: Ökar eller minskar  
känsligheten
5.   RESET / 
 : Återställer displayens värden till noll, ökar 
inställningsvärden
6.   Bälteshållare
LCD
 
1.   Visas när radion är igång
2.   Visas vid låg batterinivå
3.   Visas vid kalorivisning
4.   Visas när timern är igång
5.   Visar am / pm vid 12 timmars visning
6.   Indikerar visad mode:
 
•   STEP - läget visar klockan och antalet tagna steg.
 
•   DIST / TIMER visar gångavståndet och tidtagningsuret.
 
•   CAL / TIMER visar det uppskattade antalet  
  förbrända kalorier och tidtagningsuret.
7.   Distans i km eller miles*
8.   Vikt i kg  / pound*
9.   Visas i Timerläge
10.  Steglängd i cm eller tum*
  NOTERING 
  *Brittisk  standard  används  endast  på 
amerikanska modeller och metrisk standard används endast 
på EU / UK modeller.
ATT KOMMA IGÅNG
ISOLERINGSTEJP
Innan produkten används skall isoleringstejpen dras ut från 
batteriluckan.
  NOTERING 
  Enheten  fungerar  inte  förrän  tejpen  tagits 
bort.
BATTERIER
 
För att byta batterierna:
1.   Tryck försiktigt och dra av batteriluckan.
2.   Sätt i 2 x LR44 1.5V batterier eller motsvarande.
3.   Sätt tillbaka batteriluckan.
 NOTERING 
  Skydda miljön genom att slänga förbrukade 
batterier på en miljöstation.
 
  Visas vid låg batterinivå.
Att öppna luckan:
Håll  stegräknaren  upprätt,  fatta  tag  i  hållaren  med  ena 
handen och tryck på COVER RELEASE knappen med den 
andra.
KLOCKA
1.  Tryck MODE tills STEP LÄGET visas.  
2.   Tryck  och  håll  inne  MODE  i  två  sekunder.  12-
timmarsvärdet kommer att blinka. Använd RESET /  
  
knappen för att välja mellan 12- och 24-timmarsformat.
HÄLSOTIPS
För att hålla sig i form om man väger 60kg, tar det vanligtvis 
10,000 steg för att bränna ca 300 kalorier. Följande diagram 
ger dig en fingervisning om antal brända kalorier i förhållande 
till kroppsvikt.
 
 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och 
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta 
bruksanvisningen innan du använder produkten:
• 
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande 
eller  frätande  rengöringsmedel  då  dessa  kan  orsaka 
skada.  Använd  aldrig  produkterna  i  hett  vatten  och 
förvara dem inte fuktiga.
• 
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm 
eller  kraftiga  variationer  i  temperatur  eller  luftfuktighet. 
Utsätt  inte  produkten  för  direkt  solljus  under  längre 
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
• 
Mixtra  inte  med  interna  komponenter.  Om  det  händer 
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka 
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
• 
Använd inget hårt material mot displayen eftersom det 
kan skada ytan.
• 
Försiktighetsåtgärder  vid  handhavande  av  alla 
batterityper.
• 
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under 
en längre period.
• 
Använd  endast  nya  batterier  enligt  specifikationerna  i 
denna bruksanvisning.
• 
Produkten  är  ett  precisionsinstrument.  Försök  aldrig 
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller 
ditt  närmaste  servicekontor  om  din  produkt  behöver 
service.
• 
Vidrör  inte  under  några  omständigheter  blottade 
elektroniska  kretsar  på  produkten,  eftersom  det  finns 
risk för elektriska stötar.
• 
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit 
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning 
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett 
auktoriserat servicecenter årligen.
• 
Förbrukad  produkt  måste  sorteras  som  specialavfall 
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt 
restavfall.
• 
Av  trycktekniska  skäl,  kan  displaybilderna  i  denna 
manual skilja sig från dem i verkligheten.
• 
Innehållet  i  denna  manual  får  ej  kopieras  utan 
tillverkarens medgivande.
  NOTERA 
  De  tekniska  specifikationerna  och  innehållet 
i  denna  manual  kan  komma  att  ändras  utan  vidare 
upplysning.
  NOTERING 
  Egenskaper  och  tillbehör  kan  skilja  mellan 
olika  länder.  För  mer  information,  kontakta  ditt  lokala 
inköpsställe.
SPECIFIKATIONER
TYP 
BESKRIVNING
Arbetslägen 
STEP, DIST/ TIMER, CAL/TIMER
Realtidsklocka 
12- / 24-timmars val med timme /  
 
minut / sekund
Stegräknare 
0 till 99 999 steg 
Gångavstånd 
0 till 999,99 km (0 till 999,99 miles)*
Tidtagningsur 
99 timmar, 59 minuter, 59 sekunder
Kroppsviktsintervall 
30 till 150kg (65 till 340pounds)*
Steglängd 
30 till 150 cm (11 till 60 tum)*
Arbetstemperatur 
-10 till 40 
°C
  (14 till 104 
°F
)
Förvaringstemperatur 
-20 till 60 
°C
  (-4 till 140 
°F
)
Batterier 
2 x LR44 1.5V
Batterilivslängd 
6 timmar kontinuerlig radio.
 
1 år (endast stegräknare).
Produktsorlek    
64 x 33 x 42 mm
(L x B x H) 
(2,52 x 1,30 x 1,65 tum)
Vikt 
34,9 g (1,23 oz) med batterier
  NOTERING 
  *Brittisk  standard  används  endast  på 
amerikanska modeller och metrisk standard används endast 
på EU / UK modeller.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök  vår  hemsida  (www.oregonscientific.se)  för  att  se 
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; 
projektionsklockor;  hälsoprodukter;  väderstationer;  DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också 
information  för  våra  kunder  i  de  fall  ni  behöver  ta  kontakt 
med oss eller behöver ladda ner information. 
Vi  hoppas  du  hittar  all  information  du  behöver  på  vår 
hemsida  och  om  du  vill  komma  i  kontakt  med  Oregon 
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se  eller  www.oregonscientific.com  för  att 
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon  Scientific  intygar  härmed  att  Stegräknare 
Stegräknare med radio 
(Modell: PE326FM) överensstämmer 
med  EMC  direktivet  2004/108/EC.  En  signerad  kopia  av 
“DECLARATION  OF  CONFORMITY”  kan  erhållas  vid 
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
1
2
4
5
6
3
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
Om  enheten  visar  färre 
steg  än  vad  som  tagits, 
för  känslighetsknappen 
mot “+”.
Om  enheten  visar  fler 
steg  än  vad  som  tagits, 
för  känslighetsknappen 
mot “-”.
 © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.    
P/N:300100801-00007-10                         
10.000 pasos
pasos