Листовка для Oregon Scientific EMR801

Скачать
Страница из 2
ES
AU COMMENCEMENT
PANNEAU SOLAIRE
Le  panneau  solaire  est  un  accessoire  permettant 
d’économiser  l’énergie,  c’est  une  façon  écologique  de 
fournir de l’électricité supplémentaire à l’appareil principal 
prolongeant la durée de vie de la pile. Il ne peut cependant 
remplacer entièrement l’alimentation par piles.
INSTALLATION DES PILES
1.  Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2.  Insérez les piles, en respectant les polarités.
3.  Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque 
changement de piles.
 EMPLACEMENT 
SIGNIFICATION
Zone de température 
intérieure / heure
Piles faibles (Appareil 
principal)
Zone de température 
extérieure
Pile de la sonde faible
REGLER L’HORLOGE
1.  Appuyez sur MODE pendant 2 secondes.
2.  Appuyez sur 
 pour changer les valeurs.
3.  Appuyez sur MODE pour confirmer.
4.  Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Format 
12 / 24 heures, heure et minute.
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde :
1.  Ouvrez le compartiment et insérez la pile en respectant 
les polarités.
2.  Appuyez sur RESET.
3.  Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4.  Installez  la  sonde  à  30  m  maximum  (98  pieds)  de 
l’appareil  principal  à  l’aide  du  support  de  table,  de 
l’aimant de montage ou de la fixation murale.
  ASTUCES    L’extérieur  de  la  maison  est  le  meilleur 
endroit pour installer la sonde, à 1,5 m (5 pieds) de hauteur 
maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à 
l’humidité pour assurer la précision des données.
1.5 m (5 ft)
 REMARQUE  Utilisez des piles alcalines pour un usage 
prolongé  et  des  piles  au  lithium  en  cas  de  températures 
négatives.
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Recherche d’une sonde :
Appuyez  et  maintenez  la  touche  MODE  + 
  pendant  
secondes.
L’icône de réception de la sonde située sur la zone de la 
sonde sans fil vous indique le statut de la transmission :
ICONE
DESCRIPTION
OUT
OUT
L’appareil principal est à la 
recherche de la/des sonde(s)
OUT
OUT
OUT
OUT
Un canal a été trouvé
OUT
La sonde est introuvable
  ASTUCE    La  gamme  de  transmission  peut  varier  en 
fonction  de  plusieurs  facteurs.  Vous  pouvez  essayer 
plusieurs  emplacements,  afin  d’obtenir  les  meilleurs 
résultats possibles.
AFFICHAGE DE L’HEURE ET DE LA
TEMPERATURE INTERIEURE
Activer  l’alternance  automatique  de  l’heure  et  de  la 
température intérieure :
Appuyez et maintenez la touche   pendant 2 secondes.
Désactiver l’alternance automatique de l’heure et de la 
température intérieure :
Appuyez sur MODE
Pour  alterner  entre  l’heure  et  la  température 
intérieure :
Appuyez sur MODE
AVERTISSEUR DE GEL
Si  la  sonde  passe  entre  3°C  et  –2°C  (37°F  à  28°F), 
l’indicateur  LED  clignote  et  ne  s’arrêtera  que  si  la 
température sort de cette gamme.
 REMARQUE  L’alerte du niveau de gel ne s’appliquant 
qu’au  canal  1,  pour  empêcher  que  la  LED  ne  clignote, 
sélectionnez le canal 2 ou 3 de la sonde sans fil.
RESET (RÉINITIALISER)
Appuyez  sur  RESET  pour  que  l’appareil  revienne  aux 
réglages par défaut.
PRECAUTIONS
•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 
choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.
•   Ne  pas  couvrir  les  trous  de  ventilation  avec  des 
journaux, rideaux etc.
•   Ne  pas  immerger  le  produit  dans  l’eau.  Si  vous 
renversez  du  liquide  sur  l’appareil,  séchez-le 
immédiatement avec un tissu doux.
•   Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 
ou abrasifs.
•   Ne  pas  trafi  quer  les  composants  internes.  Cela 
invalidera votre garantie.
•   N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des 
piles neuves et usagées.
•   Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect 
réel du produit.
•   Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, 
assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 
traitement adapté.
•   Le  poser  sur  certaines  surfaces  en  bois  peut 
endommager  la  fi  nition  du  meuble,  et  Oregon 
Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez 
les  mises  en  garde  du  fabricant  du  meuble  pour  de 
plus amples informations.
•   Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit 
sans la permission du fabriquant.
•   Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 
municipaux  non  adaptés.  Veuillez  effectuer  le  tri  de 
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•   Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont 
équipés  d’une  bande  de  sécurité.  Retirez  la  bande 
ducompartiment  des  piles  avant  la  première 
utilisation.
  REMARQUE    Les  caractéristiques  techniques  de  ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à 
modifications sans préavis.
 REMARQUE  Caractéristiques et accessoires ne seront 
pas valables pour tous les pays.  
Pour  plus  d’information,  contacter  le  détaillant  le  plus 
proche.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
68 x 24 x 96 mm
(2,68 x 0.94 x 3,78 pouces)
Poids
80 g (2.82 onces) sans piles
Gamme de mesure 
de la température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Fréquence du signal
433 MHz
Alimentation
2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V
SONDE SANS FIL (THN132N)
L x l x H
96 x 50 x 22 mm 
(3,78 x 1,97 x 0,87 pouces)
Poids
62 g (2,22 onces)
Champ de 
transmission
30 m (98 pieds) sans 
obstruction
Gamme de mesure 
de la température
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Alimentation
1 pile UM-3 (AA) 1,5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific 
France, rendez-vous sur notre site: 
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur 
le  site:  www2.oregonscientific.com/about/international.
asp.
Termómetro inalámbrico interior y 
exterior con reloj digital
Modelo: EMR801
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
2
3
5
6
7
8
9
4
1.  Panel solar
2.  Temperatura exterior
3.  Temperatura interior / hora
4.  Indicador de alerta de hielo
5. 
  :  Incrementar  valor,  alternancia  automática  de 
temperatura interior y hora
6.  MODE:  Acceder  a  modo  de  configuración;  alternar 
entre temperatura interior y hora
7.  Indicador de que la pila de la unidad principal está casi 
gastada
8.  Indicador de que la pila del sensor remoto está casi 
gastada
9.  Indicador de recepción del sensor remoto
VISTA POSTERIOR
1
2
3
4
5
6
1.  Orificio para montaje en pared
2.  Imán de montaje
3.  °C/°F: Selección de unidad de temperatura
4.  Compartimiento para las pilas
5.  Soporte de mesa
6.  REINICIO:  La  unidad  vuelve  a  los  ajustes 
predeterminados
SENSOR REMOTO
2
3
4
5
1
1.  Indicador LED de estado
2.  Orificio para montaje en pared
3.  Compartimiento para las pilas
4.  Orificio de REINICIO
5.  Interruptor de CANAL
CÓMO EMPEZAR
PANEL SOLAR
El panel solar permite ahorrar energía y supone un modo 
ecológico  de  suministrar  corriente  adicional  a  la  unidad 
principal y prolongar la duración de las pilas. Sin embargo, 
no puede sustituir completamente a las pilas.
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1.  Retire la cubierta del compartimiento para pilas.
2.  Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad.
3.  Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
 UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Área de 
Temperatura 
interior / hora
Las pilas de la unidad 
principal están casi gastadas
Área de 
Temperatura 
Exterior
Pilas del sensor casi 
agotadas
AJUSTE DEL RELOJ
1.  Pulse  MODE  y  manténgalo  pulsado  durante  2 
segundos.
2.  Pulse 
 para modificar los valores.
3.  Pulse MODE para confirmar.
4.  La secuencia de configuración es: formato de 12 ó 24 
horas, hora y minuto.
SENSOR REMOTO
Para configurar el sensor:
1.  Abra la tapa del compartimiento de la pila e introduzca 
la pila respetando la polaridad.
2.  Pulse REINICIO.
3.  Cierre el compartimiento de las pilas.
4.  Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de 
la  unidad  principal  usando  el  imán  de  montaje  o  el 
sistema de montaje en pared.
 CONSEJO  Los lugares idóneos para colocar un sensor 
son  exteriores  del  hogar,  a  una  altura  no  superior  a  1,5 
m  (5  pies)  y  en  un  lugar  en  que  no  esté  expuesto  a  la 
luz directa del sol ni a humedad excesiva para que nada 
influya en la lectura.
1.5 m (5 ft)
  NOTA    Use  pilas  alcalinas  con  este  producto  cuando 
tiene que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y 
pilas de litio en temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse  MODE  + 
  y  manténgalo  pulsado  durante  2 
segundos.
El  icono  de  recepción  del  Área  del  sensor  remoto 
muestra el estado:
ICONO
DESCRIPCIÓN
OUT
OUT
La unidad principal está 
buscando sensor(es).
OUT
OUT
OUT
OUT
Se ha encontrado un 
canal.
OUT
No se encuentra el 
sensor.
 CONSEJO  El alcance de transmisión puede variar debido 
a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias 
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
PANTALLA DE TEMPERATURA INTERIOR Y
EXTERIOR 
Cómo activar la alternancia automática en la pantalla 
de hora y temperatura interior:
Pulse 
 y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
Cómo  desactivar  la  alternancia  automática  en  la 
pantalla de hora y temperatura interior:
Pulse MODE.
Para  alternar  manualmente  entre  pantalla  de  hora  y 
pantalla de temperatura interior:
Pulse MODE.
AVISO DE HIELO
Si la temperatura baja a entre 3 °C y -2 °C (37 °F a 28 °F), el 
indicador LED verde de alerta de hielo verde parpadeará, 
y dejará de parpadear en cuanto la temperatura suba.
 NOTA  Puesto que la alerta de hielo solamente se aplica 
al  canal  1,  seleccione  el  canal  2  ó  3  del  sensor  exterior 
para impedir que el LED parpadee.
RESET
Pulse  RESET  para  volver  a  la  configuración 
predeterminada.
PRECAUCIÓN
•   No exponga el producto a fuerza extrema,descargas, 
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•   No cubra los orificios de ventilación con objetos como 
periódicos, cortinas, etc.
•   No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera 
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin 
electricidad estática.
•   No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o 
corrosivos.
•   No manipule los componentes internos. De hacerlo se 
invalidaría la garantía.
•   Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con 
pilas nuevas.
•   Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser 
distintas al producto en sí.
•   Cuando elimine este producto, asegúrese de que no 
vaya a parar a la basura general, sino separadamente 
para recibir un tratamiento especial.
• 
La colocación de este producto encima de ciertos tipos 
de  madera  puede  provocar  daños  a  susacabados. 
Oregon  Scientific  no  se  responsabilizará  de  dichos 
daños.  Consulte  las  instrucciones  de  cuidado  del 
fabricante para obtener más información.
•   Los contenidos de este manual no pueden reproducirse 
sin permiso del fabricante.
•   No  elimine  las  pilas  gastadas  con  la  basura  normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder 
tratarlo.
•   Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de 
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de 
compartimento para pilas antes de usarlo por primera 
vez.
 NOTA  La ficha técnica de este producto y los contenidos 
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
  NOTA    No  todas  las  funciones  y  accesorios  estarán 
disponibles en todos los países.
Sírvase  ponerse  en  contacto  con  su  distribuidor  local  si 
desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO
DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L x A x A
68 x 24 x 96 mm
(2,68 x 0.94 x 3,78 pulgadas)
Peso
80 g (2.82 onzas) sin pila
Alcance de 
temperatura
-5ºC a 50ºC (23ºF a 122ºF)
Frecuencia de la 
señal
433 MHz
Potencia
2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L x A x A
96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso
62 g (2,22 onzas)
Cobertura de 
transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
Alcance de 
temperatura
-20ºC a 60°C (-4°F a 140°F)
Potencia
1 pilas UM-3 (AA) de 1,5 V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para 
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si  está  en  EE.UU  y  quiere  contactar  directamente  con 
nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor 
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si  está  en  España  y  quiere  contactar  directamente  con 
nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor 
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para  consultas  internacionales,  por  favor  visite  www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300102250-00001-10