Листовка для Oregon Scientific RM383PA

Скачать
Страница из 2
Reloj proyector atómica
con iluminación ambiente
Modelo: RM383PA
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1.  LED  de  proyección  /  FOCUS:  enfoca  la  imagen 
proyectada
2.  Reloj con segundos/ día de la semana
3.  Calendario
4.  REPETICIÓN  DE  ALARMA:    Pulse  para  activar  la 
función de repetición de alarma / la luz de la pantalla
5.  Indicador de recepción de señal
6.  Configuración de husos horarios
7.  Modo de pantalla de la alarma
8.  Alarma 1/2 activada
*si  el  adaptador  está  conectado,  la  iluminación  está 
encendida continuamente.
VISTA INFERIOR (FIG 2)
1.  Compartimiento para las pilas
2.  PROYECCIÓN ON / OFF: activar / desactivar proyección 
continua
3. 
  / 
:  Subir  o  bajar  valores  del  ajuste  deseado; 
activar o desactivar la señal de recepción del reloj
4.  ((.))  ALARMA:  Ver  estado  de  la  alarma;  ajustar  la 
alarma
5. 
 ALARMA ON / OFF: activa / desactiva la función de 
alarma
6.  MODE: Cambiar configuración / pantalla
7.  Toma CA/CC
8.  RESET:  La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
PARA EMPEZAR 
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1.  Retire el compartimiento para pilas.
2.  Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
3.  Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este  producto  ha  sido  diseñado  para  sincronizar 
automáticamente su reloj con una señal de reloj. 
RM383PA:
• 
Señal WWVB-60: a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins, 
Colorado. Configure el reloj para elegir la zona horaria 
(Pacífico, Montaña, Central u Oriental).
Para activar la señal de recepción de la señal:
Pulse 
  o 
  y  manténgalo  pulsado  para  desactivar  la 
recepción de la señal. 
  NOTA    La  recepción  tarda  entre  2  y  10  minutos.  Si  la 
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en 
conseguir una señal válida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE
SEÑAL 
DÉBIL
NO SE RECIBE 
SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1.  Púlselo  MODE  y  manténgalo  pulsado  para  acceder  al 
modo de reloj.
2.  Pulse MODE para pasar de una pantalla a otra. 
3.  Pulse 
 o 
 para subir / bajar los valores del ajuste 
seleccionado.
4.  Pulse MODE para confirmar.
La secuencia de configuración es: huso horario, formato de 
12 ó 24 horas, hora, minuto, año-día / día-mes, mes, día e 
idioma.
RM383PA:  Elija  la  zona  horaria:  (P)  Pacífico,  (C)  Central, 
(M) Montaña, o (E) Este.
 NOTA  Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), 
francés (F), italiano (I) y español (S).
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre Reloj con segundos y Reloj 
con día de la semana.
 
ALARMA
Para configurar la alarma:
1.  Pulse ((.)) para alternar entre la alarma 1 y la 2.
2.  Pulse  ((.))  y  manténgalo  pulsado  para  introducir  el 
ajuste de la alarma.
3.  Pulse  
 / 
 para configurar hora / minuto. 
ES
4.  Pulse  ((.))  para  confirmar  o  MODE  para  confirmar  y 
salir.  
 indica que la alarma está activada.
Para activar o desactivar la alarma 1 y/o 2:
• 
Pulse  .
Para silenciar la alarma:
• 
Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos
O bien
• 
Pulse cualquier botón para silenciar la alarma y que se 
active de nuevo pasadas 24 horas. 
PROYECCIÓN
Para activar / desactivar la proyección continua:
• 
Deslice  el  interruptor  de  PROYECCIÓN    cuando  el 
adaptador esté conectado.
Para girar la imagen 180°:
• 
Cuando la imagen esté proyectada, pulse SNOOZE
Para enfocar la imagen:
• 
Haga girar la rueda FOCUS.
 NOTA  Si la proyección está iluminada, no mire directamente 
al interior del proyector. 
REINICIO
Pulse 
RESET 
para 
volver 
la 
configuración 
predeterminada.  
PRECAUCIÓN
• 
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, 
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• 
No cubra los orificios de ventilación con objetos como 
periódicos, cortinas, etc.
• 
No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera 
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin 
electricidad estática.
• 
No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o 
corrosivos.
• 
No manipule los componentes internos. De hacerlo se 
invalidaría la garantía.
• 
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con 
pilas nuevas.
• 
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser 
distintas al producto en sí.
• 
Cuando  elimine  este  producto,  asegúrese  de  que  no 
vaya a parar a la basura general, sino separadamente 
para recibir un tratamiento especial.
• 
La colocación de este producto encima de ciertos tipos 
de  madera  puede  provocar  daños  a  sus  acabados. 
Oregon  Scientific  no  se  responsabilizará  de  dichos 
daños.  Consulte  las  instrucciones  de  cuidado  del 
fabricante para obtener más información.
• 
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse 
sin permiso del fabricante.
• 
No  elimine  las  pilas  gastadas  con  la  basura  normal.  
Es  necesario  desecharlo  separadamente  para  poder 
tratarlo.
• 
Tenga  en  cuenta  que  algunas  unidades  disponen  de 
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del 
compartimento  para  pilas  antes  de  usarlo  por  primera 
vez.
 NOTA  La ficha técnica de este producto y los contenidos de 
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO
DESCRIPCIÓN
L X A X A
85 x 60 x 87 mm
(3,35 x 2,36 x 3,43 pulgadas)
Peso
170 g (6 oz) sin pila
Alimentación
Adaptador AC/CC de 3V
2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para 
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si  está  en  EE.UU  y  quiere  contactar  directamente    con 
nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor 
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp 
o llame al  1-800-853-8883. 
Si  está  en  España  y  quiere  contactar  directamente    con 
nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor 
visite www.oregonscientific.es o llame al  902 338 368
Para  consultas  internacionales,  por  favor  visite  www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
 © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.    
086L005106-028
        
                  
ALARME
Pour régler l’alarme :
1.  Appuyez ((.)) pour alterner entre l’alarme 1 / 2.
2.  Appuyez et maintenez la touche ((.)) pour entrer dans le 
réglage de l’alarme. 
3.  Appuyez sur 
 / 
 pour régler l’heure / les minutes. 
4.  Appuyez  sur  ((.))  pour  confirmer  ou  sur  MODE  pour 
confirmer et sortir.
   
 indique que l’alarme est activée. 
Pour activer / désactiver l’alarme 1 et/ou 2 : 
• 
Appuyez sur  .
Pour couper le son de l’alarme :
• 
Appuyez  sur  SNOOZE,  pour  couper  le  son  pendant  8 
minutes
OU
• 
Appuyez  sur  n’importe  quelle  touche  pour  éteindre 
l’alarme  et  pour  qu’elle  se  déclenche  24  heures  plus 
tard. 
PROJECTION
Pour activer / désactiver la projection continue :
• 
Appuyez  sur  l'interrupteur  PROJECTION    une  fois 
l’adaptateur connecté. 
Renverser l’image par 180° : 
• 
Une fois l’image projetée, appuyez sur SNOOZE
Mettre au point l’image : 
• 
Tournez la molette FOCUS.
 REMARQUE  Si la projection est activée, ne regardez pas 
directement dans le projecteur. 
REINITIALISATION
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
• 
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 
choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.
• 
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, 
rideaux etc…
• 
Ne pas immerger le produit dans l’eau.  Si vous renversez 
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec 
un tissu doux.
• 
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 
ou abrasifs.  
• 
Ne  pas  trafiquer  les  composants  internes.    Cela 
invalidera votre garantie.
• 
N’utilisez que des piles neuves.  Ne pas mélanger des 
piles neuves et usagées.
• 
Les  images  de  ce  manuel  peuvent  différer  de  l’aspect 
réel du produit.
• 
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, 
assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 
traitement adapté.
• 
Le  poser  sur  certaines  surfaces  en  bois  peut 
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific 
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises 
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples 
informations.
• 
Le  contenu  du  présent  manuel  ne  peut  être  reproduit 
sans la permission du fabriquant.
• 
Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 
municipaux non adaptés  Veuillez effectuer le tri de ces 
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• 
Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont 
équipés d’une bande de sécurité.  Retirez la bande du 
compartiment des piles avant la première utilisation.
  REMARQUE    Les  caractéristiques  techniques  de  ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à 
modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
L x l x H
85 x 60 x 87 mm
(3,35 x 2,36 x 3,43 pouces)
Poids
170 g (6 onces) sans les piles
Alimentation
Adaptateur 3 V CA / CC
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour  plus  d‘informations  sur  les  produits  Oregon  Scientific 
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si  vous  êtes  aux  Etats-Unis,  vous  pouvez  contacter  notre 
support  consommateur  directement :  sur  le  site www2.
oregonscientific.com/service/support.asp 
OU 
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le 
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
RM38PA_M_USA_R2.indd   2
9/7/07   5:26:49 PM