Листовка для Logitech LX6

Скачать
Страница из 2
Package contents
Setting up the mouse 
Thank you!
Merci!
Gracias!
Obrigado!
1
2
3
English
Package contents
1
. Mouse
2. Receiver
3. PS/2 adapter   
4. Two AA alkaline batteries
5. Quick start guide
Español
Esta caja contiene
1
. Ratón
2. Receptor
3. Adaptador PS/2
4. Dos pilas alcalinas AA
5. Guía de inicio rápido
Français
Contenu
1
. Souris
2. Récepteur
3. Adaptateur PS/2
4. Deux piles alcalines 
de type AA
5. Guide de démarrage 
rapide
Português
Conteúdo da embalagem
1
. Rato
2. Receptor
3. Adaptador PS/2
4. Duas pilhas AA alcalinas
5. Guia de iniciação rápida
English
Thank you for purchasing the Logitech
®
 LX6 Cordless 
Optical Mouse. Follow the easy steps in this guide to begin 
enjoying the features of your new mouse. 
Español
Le agradecemos la adquisición de Logitech
®
 LX6 Cordless 
Optical Mouse. El sencillo procedimiento detallado 
en esta guía le permitirá empezar a disfrutar 
de las funciones de su nuevo ratón.
Français
Nous vous remercions d'avoir acheté la souris Logitech
®
 
LX6 Cordless Optical Mouse. Suivez les étapes de ce guide 
pour commencer à apprécier les fonctionnalités de 
votre nouvelle souris.  
Português
Obrigado por ter adquirido o Rato Laser Sem Fios Logitech
®
 
LX6 Cordless Optical Mouse. Siga os passos simples 
neste guia para começar a desfrutar das funcionalidades 
do novo rato. 
1
2
3
4
5
English
Mouse setup
1
. Turn off the computer. 
2. Plug the receiver cable into either a USB 
or PS/2 computer port (adapter required 
for PS/2 connection).  
3. Slide the battery door off. Install the two AA 
alkaline batteries. Power LED glows green 
for 20 seconds. If not, press the Power button on 
the mouse bottom for one second.  
4. Turn on the computer and wait until the system 
default driver is installed.
Congratulations! You can now enjoy basic mouse 
functions, such as left- and right-mouse button click 
and up and down scrolling with the wheel. 
You can also enjoy open-window selection 
(Document Quick Flip) in Windows or Expose 
in the Macintosh OS by pressing down on the wheel. 
Español
Configuración del ratón
1
. Apague el ordenador.
2. Conecte el cable del receptor al puerto USB 
o PS/2 del ordenador (se necesita un adaptador 
para la conexión PS/2).
3. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas. 
Instale las dos pilas alcalinas AA. El diodo 
de encendido emite destellos verdes durante 
veinte segundos. De no ser así, pulse durante 
un segundo el botón de encendido en la parte 
inferior del ratón.
4. Encienda el ordenador y espere mientras 
se instala el controlador predeterminado 
del sistema.
¡Enhorabuena! Ya puede disfrutar de las funciones 
básicas del ratón: con los botones izquierdo 
y derecho y el botón rueda para desplazamiento 
vertical. También puede seleccionar una de las 
ventanas que estén abiertas (función de cambio 
rápido de documentos) en Windows o Exposé 
en Macintosh OS mediante la pulsación del botón 
rueda. 
Français
Configuration de la souris
1
. Mettez l'ordinateur hors tension.
2. Branchez le câble du récepteur sur 
un port USB ou PS/2 de l'ordinateur 
(vous devez disposer d'un adaptateur 
pour la connexion PS/2).
3. Faites glisser le clapet du compartiment 
à piles pour l'ouvrir. Insérez les deux piles alcalines 
de type AA. Le témoin brille en vert pendant 
20 secondes. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur 
le bouton Power situé sous la souris pendant 
une seconde.
4. Mettez l'ordinateur sous tension et patientez 
pendant l'installation du pilote par défaut.
Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter 
des fonctions élémentaires de la souris, 
comme le clic à l'aide des boutons gauche et droit 
et le défilement vertical à l'aide de la roulette. 
Vous pouvez également passer rapidement 
d'une fenêtre à une autre sous Windows et sous 
Macintosh (fonction Exposé) en appuyant sur 
la roulette. 
Português
Configurar o rato
1
. Desligue o computador.
2. Ligue o cabo do receptor à porta 
do computador PS/2 ou USB 
(adaptador necessário para ligação PS/2).
3. Remova a porta do compartimento de pilhas. 
Introduza as duas pilhas alcalinas AA. 
O LED verde acende-se durante 20 segundos. 
Se não acender, prima o botão de Ligar 
na parte inferior do rato durante um segundo.
4. Ligue o computador e aguarde até 
que o controlador predefinido do sistema 
esteja instalado.
Parabéns! Agora pode desfrutar das funções básicas 
do rato, como botão esquerdo e direito do rato 
e deslocamento para cima e para baixo com a roda. 
Também pode desfrutar da selecção da janela aberta 
(Document Quick Flip – Rotação Rápida 
de Documentos) no Windows ou Expose no SO 
Macintosh OS, premindo a roda. 
Downloading the mouse software
+
www.logitech.com/support
support@logitech.com
WWW
English
FAQs
Troubleshooting
Downloads
Forums
Registration
Warranty information
Español 
Preguntas más habituales
Resolución de problemas
Descargas
Foros
Registro
Información de garantía
Français  
Questions fréquentes
Dépannage
Téléchargements
Forums
Inscription
Informations sur la garantie
Português
Perguntas Mais Frequentes
Resolução de problemas
Transferências
Fóruns
Registo
Informação da garantia
We’re here to help  /  Asistencia  /  Nous sommes là pour vous aider.  /  Estamos cá para o ajudar
English
Downloading the mouse software
For enhanced mouse features, including Zoom 
and side-to-side scrolling, and for changing 
button assignments, please download 
the free mouse software at 
www.logitech.com/downloads.
After installing the mouse software, launch it by 
double-clicking the keyboard-mouse logo 
in the Windows System Tray or the Logitech logo 
in Macintosh System Preferences.
Español
Descarga de software del ratón
Si quiere utilizar funciones avanzadas del ratón 
tales como zoom o desplazamiento horizontal, 
así como para poder cambiar asignaciones de 
botones, descargue el software de ratón gratuito 
disponible en www.logitech.com/downloads
Después de instalar el software de ratón, inícielo 
haciendo doble clic en el logotipo de teclado/
ratón (situado en la bandeja del sistema 
de Windows) o el logotipo de Logitech 
(en Preferencias del Sistema de Macintosh). 
 
Français
Téléchargement du logiciel de la souris
Pour bénéficier des fonctionnalités avancées 
de la souris, notamment le défilement latéral et le 
zoom, et pour changer l'affectation des boutons, 
téléchargez le logiciel pour souris gratuit, à partir 
de la page www.logitech.com/downloads
Après avoir installé le logiciel de la souris, 
vous pouvez le lancer en cliquant deux fois sur 
le logo clavier-souris dans la barre d'état système 
sous Windows ou sur le logo Logitech dans 
les Préférences système sous Macintosh.  
Português
Transferir o software do rato
Para obter as funcionalidades avançadas 
do rato, incluindo Zoom e deslocamento 
horizontal, e para alterar as atribuições do botão, 
transfira o software do rato gratuito 
em www.logitech.com/downloads.  
Depois de instalar o software do rato, 
inicie o software, fazendo duplo clique 
no logótipo do teclado-rato no Tabuleiro 
de Sistema do Windows ou no logótipo da 
Logitech em Macintosh System Preferences.
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned 
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. 
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained 
herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont 
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres 
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité 
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire 
l’objet de modifications sans avis préalable.
Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. 
620-000468.005
Quick start 
guide
ON
USB
Quick start 
guide
OFF
4
PS/2
1
2
3