Справочник Пользователя для Porter-Cable 7424XP

Скачать
Страница из 6
MESUrES DE SÉcUrITÉ - DÉFINITIONS
 Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, 
causera la mort ou des blessures graves.
  Indique  une  situation  potentiellement  dangereuse  qui,  si  elle  n’est 
pas évitée,
 pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
 Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas 
évitée
 pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
  Utilisé  sans  le  symbole  d’alerte  à  la  sécurité,  indique  une  situation 
potentiellement  dangereuse  qui,  si  elle  n'est  pas  évitée
  pourrait  se  solder  par  des 
dommages à la propriété.
  
 Afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
AvErTISSEMENTS DE SÉcUrITÉ GÉNÉrAUx POUr LES OUTILS 
ÉLEcTrIqUES
 
 Lire tous les avertissements de sécurité et les directi-
ves. Le non-respect des avertissements et des directives 
pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou 
une blessure grave.
conServer touS leS avertiSSementS et touteS leS 
directiveS pour un uSage ultérieur
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimen-
tation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉcUrI
TÉ DU LIEU DE TrAvAIL
a)  Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices 
aux accidents.
b)   Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence 
de  liquides,  de  gaz  ou  de  poussières  inflammables.  Les  outils  électriques  produisent  des 
étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c)  Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. 
Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
2) SÉcUrITÉ EN MATIèrE D’ÉLEcTrIcITÉ
a)  Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la 
fiche  d’aucune  façon.  Ne  jamais  utiliser  de  fiche  d’adaptation  avec  un  outil  électrique 
mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées 
correspondant à la prise.
b)  Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des 
radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé 
si votre corps est mis à la terre.
c)  Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans 
un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d)  Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, 
tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des 
bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmen-
tent les risques de choc électrique. 
e)  Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à 
cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc 
électrique. 
f)  S’il  est  impossible  d’éviter  l’utilisation  d’un  outil  électrique  dans  un  endroit  humide, 
brancher  l’outil  dans  une  prise  ou  sur  un  circuit  d’alimentation  dotés  d’un  disjoncteur 
de fuite à la terre (GFcI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc 
électrique.
3) SÉcUrITÉ PErSONNELLE
a)  Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil élec-
trique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de 
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil 
électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b)  Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculai-
re. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures 
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert 
réduira les risques de blessures corporelles.
c)  Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la posi-
tion d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, 
de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose 
sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche 
risque de provoquer un accident.
d)  retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage 
attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e)  Ne pas trop tendre les bras. conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux 
maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f)  S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder 
les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, 
les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. 
g)  Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage 
et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un 
dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTrETIEN D’UN OUTIL ÉLEcTrIqUE
a)  Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil 
électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle 
il a été conçu.
b)  Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique 
dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c)  Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique 
avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces 
mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d)  ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune per-
sonne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet 
outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimen-
tés.
e)  Entretien des outils électriques. vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coin-
cées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire 
au  bon  fonctionnement  de  l’outil  électrique.  En  cas  de  dommage,  faire  réparer  l’outil 
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils 
électriques mal entretenus.
f)  S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entre-
tenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g)  Utiliser  l’outil  électrique,  les  accessoires,  les  forets,  etc.  conformément  aux  présentes 
directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation 
d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dange-
reuse.
5) rÉPArATION
a)   Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des piè-
ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil 
électrique.
rèGLES DE SÉcUrITÉ SPÉcIFIqUE 
AvErTISSEMENTS DE SÉcUrITÉ cOMMUNS à TOUTES LES OPÉrATIONS DE MEULAGE, DE 
PONçAGE,  DE  BrOSSAGE  à  L’AIDE  D’UNE  BrOSSE  MÉTALLIqUE,  DE  POLISSAGE  OU  DE 
cOUPE PAr ABrASION :
a) 
cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une ponceuse ou une polisseuse. 
Lire tous les avertissements de sécurité, les directives, les illustrations et les spécifications four-
nies avec cet outil électrique. Négliger de suivre toutes les directives suivantes peut entraîner des 
risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
b)  
Il  n’est  pas  recommandé  d’effectuer  des  opérations  comme  le  meulage,  le  brossage  à 
l’aide d’une brosse métallique ou la coupe avec cet outil électrique. Les opérations pour 
lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu risquent de créer des dangers et d’entraîner des 
blessures corporelles.
c)  
Ne pas utiliser d’accessoire non conçu spécifiquement pour cet outil ou qui n’aurait pas 
reçu une approbation spécifique du fabricant de l’outil. En effet, il est parfois possible de fixer 
un accessoire à l’outil électrique; toutefois, cela ne garantit pas une utilisation sécuritaire.
d)  
Le régime nominal de l’accessoire doit être au moins égal au régime maximal inscrit sur 
l’outil électrique. Les accessoires soumis à un régime plus élevé QUE CELUI POUR LEQUEL 
ILS SONT CONÇUS peuvent se briser et être projetés.
e)  
Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour la capacité 
de l’outil électrique. Il est impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de mauvais 
calibre ou de le maîtriser correctement.
f)  
Le trou pour arbre d’entraînement des meules, des brides, des tampons ou de tout autre 
accessoire doit s’ajuster correctement à la broche de l’outil électrique; autrement, l’outil 
sera déséquilibré, vibrera excessivement et risquerait de provoquer une perte de maîtrise.
g)  
Ne jamais utiliser un accessoire endommagé. Avant toute utilisation, inspecter les accessoi-
res comme les meules abrasives à la recherche d’éclats et de fissures; le tampon pour tout signe 
de fissures, de déchirures ou d’usure excessive; et la brosse métallique, pour déceler s’il y a des 
fils métalliques fissurés ou détachés. En cas de chute de l’outil ou de l’accessoire, les inspecter 
à la recherche de dommages ou insérer un accessoire non endommagé. Après l’inspection et 
l’insertion d’un accessoire, se positionner (l’utilisateur ou quiconque aux alentours) hors du plan 
de rotation de l’accessoire et faire tourner, pendant une minute, l’outil électrique à plein régime, à 
vide. Normalement, tout accessoire endommagé se brisera au cours de cette période d’essai.
h)  
Porter un équipement de protection individuelle. Utiliser un masque facial, des lunettes de 
sécurité ou des lunettes protectrices en fonction de l’application. Au besoin, porter un masque 
antipoussières,  des  protecteurs  auditifs,  des  gants  et  un  tablier  d’atelier  capable  d’arrêter  de 
petits fragments d’abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être en mesure d’arrêter tout 
débris produit par les diverses opérations et le masque antipoussières ou le respirateur, de filtrer 
les particules produites par l’opération en cours. Une exposition prolongée à un bruit d’intensité 
élevée pourrait causer une perte auditive.
i)  
Éloigner tout observateur à une distance sécuritaire de la zone de travail. Toute personne 
qui pénètre dans la zone de travail devra également porter un équipement de protection indivi-
duelle. Il est possible qu’un fragment de pièce ou un accessoire brisé soit projeté et provoque 
des blessures au-delà de la zone immédiate de travail.
j)  
Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée dans une situation où l’ac-
cessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son 
propre cordon d’alimentation. Tout contact entre un fil « sous tension » et l’accessoire de coupe 
pourrait également mettre « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocuter 
l’opérateur.
k)  
Positionner le cordon d’alimentation hors d’atteinte de l’accessoire en mouvement. En cas 
de perte de maîtrise, il est possible de couper ou d’effilocher le cordon et la main ou le bras de 
l’opérateur risqueraient d’être happés par l’accessoire en mouvement.
l)  
Ne  jamais  déposer  l’outil  électrique  avant  l’immobilisation  complète  de  l’accessoire. 
L’accessoire en mouvement risquerait de mordre dans la surface et de projeter l’outil électri-
que.
m) 
Mettre l’outil hors tension pour tout déplacement de celui-ci par l’utilisateur. Un contact 
accidentel  avec  l’accessoire  en  mouvement  pourrait  happer  les  vêtements  de  l’utilisateur  et 
projeter l’accessoire contre son corps.
n)  
Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la 
poussière à l’intérieur du boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique représente 
un danger d’origine électrique.
o)  
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables. Les étincelles 
produites risquent de les enflammer.
p)  
Ne  pas  utiliser  d’accessoires  qui  exigent  l’utilisation  d’un  liquide  de  refroidissement. 
L’utilisation d’eau ou de tout autre liquide de refroidissement pourrait se solder par une électro-
cution ou une secousse électrique.
AvErTISSEMENTS rELATIFS à L’EFFET DE rEBOND ET AUTrES SUJETS cONNExES
L’effet de rebond est une réaction soudaine d’une meule, d’un tampon, d’une brosse ou d’un tout 
autre accessoire, en mouvement, qui est pincé ou qui s’accroche. Un pincement ou un accrochage 
provoque un arrêt rapide de l’accessoire en mouvement qui, à son tour, projette l’outil électrique, hors 
de maîtrise, dans la direction opposée à la rotation de l’outil au point de grippage.
Par exemple, si un tampon se pince ou s’accroche dans la pièce, le bord du tampon introduit au point 
de pincement peut mordre dans la surface de la pièce et projeter la meule hors de la rainure. La meule 
peut être projetée vers l’opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule 
au point de pincement. 
Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil électrique et/ou de procédures 
ou conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions nécessaires 
telles que décrites ci-dessous :
a)  
Saisir fermement l’outil électrique et positionner le corps et les bras de sorte à résister à la 
force de l’effet de rebond. Utiliser toujours la poignée auxiliaire, s’il y en a une, pour contrôler au 
maximum l’effet de rebond ou le couple de réaction au démarrage. Avec de bonnes précautions, 
l’opérateur est en mesure de contrôler le couple de réaction ou l’effet de rebond.
b)  
Ne jamais placer les mains près de l’accessoire en mouvement. Il pourrait en effet être projeté 
sur celles-ci en cas de rebond.
c)  
Ne pas positionner le corps dans la trajectoire probable de l’outil électrique, en cas de rebond. 
Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la direction opposée au déplacement de la meule.
d)  
Être particulièrement attentif lors de travaux dans un coin, sur des bords tranchants, etc. 
Éviter de faire rebondir l’accessoire. Éviter tout type de grippage de l’accessoire. Un travail dans 
un coin ou sur des bords tranchants ou un travail en faisant rebondir l’accessoire provoquent 
souvent un grippage et une perte de maîtrise de l’outil ou un effet de rebond.
e)  
Ne pas fixer de lame de tronçonneuse pour sculpter le bois ou de lame de scie dentée. Ces 
types de lames provoquent des effets de rebond et des pertes de maîtrise fréquents.
AvErTISSEMENTS DE SÉcUrITÉ SPÉcIFIqUES AUx OPÉrATIONS DE PONçAGE :
a)  
Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné. Respecter 
les recommandations des fabricants lors de la sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus 
grand que le plateau de ponçage représente un risque de lacération. Le papier risque également 
de s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un effet de rebond.
AvErTISSEMENTS DE SÉcUrITÉ SPÉcIFIqUES AUx OPÉrATIONS DE POLISSAGE :
a)  Ne pas laisser tourner librement une partie lâche de la coiffe à polir ou ses ficelles. Bien 
insérer les extrémités des ficelles qui dépassent sous la coiffe ou les couper. Des ficelles 
lâches et en rotation peuvent s’enchevêtrer dans les doigts ou s’accrocher à la pièce.
rALLONGE
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AwG, American wire 
Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa 
capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une ral-
longe de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. 
Si  plus  d’une  rallonge  est  utilisée  pour  obtenir  la  longueur  totale,  s’assurer  que  chaque  rallonge 
présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon 
la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, 
utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
calibre minimum pour rallonge
Intensité nominale
volts
Longueur totale du cordon  
en mètres (en pieds)
120v
7,6 (25)
15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240v
15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Plus de
Pas plus de
AwG
0
6
5,5 (18)
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
6
10
5,5 (18)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
10
12
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
12
16
4,3 (14)
3,7 (12)
Non recommandé
 Porter systématiquement une protection oculaire. Tout utilisateur ou individu 
présent doit porter une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1.
  Pendant  l’utilisation,  porter  systématiquement  une  protection  auditive 
individuelle  adéquate  homologuée  ANSI  S12.6  (S3.19).  Sous  certaines  conditions  et  suivant  la 
longueur  d’utilisation,  le  bruit  émanant  de  ce  produit  pourrait  contribuer  à  une  perte  de  l’acuité 
auditive.
  TOUJOUrS  porter  des  lunettes  de  sécurité.  Les  lunettes  ordinaires  ne 
constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque protecteur ou antipoussière 
si  l’opération  de  coupe  génère  de  la  poussière.  TOUJOURS  PORTER  UN  ÉQUIPEMENT  DE 
SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
•  protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
•  protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
•  protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
  Certains  outils,  tels  que  les  sableuses  électriques,  les  scies,  les  meules,  les 
perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant 
des  produits  chimiques  susceptibles  d’entraîner  le  cancer,  des  malformations  congénitales  ou 
pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
•  le plomb dans les peintures à base de plomb;
•  la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
•  l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces 
travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et 
utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour 
filtrer les particules microscopiques.
•  Éviter  tout  contact  prolongé  avec  la  poussière  soulevée  par  cet  outil  ou  autres  outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps 
avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, 
les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
  Cet  outil  peut  produire  et  répandre  de  la  poussière  susceptible  de  causer  des 
dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-
poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du
corps.
SYMBOLES
L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et 
leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ...................... volts 
A ..................... ampères
Hz ................... hertz 
W .................... watts
min .................. minutes 
 .................. courant alternatif
 ............... courant continu 
 .................. courant alternatif ou continu
 .................... Construction de classe I 
no ................... vitesse à vide
 ........................
(mis à la terre) 
 .................... borne de terre
 ................... Construction de classe II   
 ................... symbole d'alerte à la sécurité
 ........................
(à double isolation) 
BPM ............... coups par minute
RPM ................ rotations ou alternance 
…/min ............. par minute
 ........................
par minute 
OPM ............... orbites par minute
rèGLES DE SÉcUrITÉ SUPPLÉMENTAIrES
POUr L’ÉLIMINATION DE LA PEINTUrE
1.   Le ponçage d’une peinture au plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison des difficultés entou-
rant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important d’empoisonnement au 
plomb touche les enfants et les femmes enceintes.
2.    Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans une ana-
lyse chimique, nous recommandons de suivre les précautions suivantes lors du ponçage d’une 
peinture.
 SÉcUrITÉ PErSONNELLE
1.   Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail où se fait 
le ponçage de la peinture avant que la zone n’ait été entièrement nettoyée.
2.   Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque antipoussières 
ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la personne qui le porte 
éprouve de la difficulté à respirer. Consulter la quincaillerie de la région pour obtenir un masque 
antipoussières approuvé par la NIOSH.
3.   NE PAS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute ingestion 
de particules contaminées de peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains AVANT de 
manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourriture, de boissons ou d’articles de fumeur 
dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de la poussière.
 rESPEcT DE L’ENvIrONNEMENT
1.   La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite.
2.   Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastique d’une 
épaisseur de 101,6 mm (4 mils).
3.   Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture à l’extérieur 
de la zone de travail.
 NETTOYAGE ET ÉLIMINATION
1.   Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’un aspirateur, et 
ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer régulièrement les sacs-filtres 
pour aspirateur.
2.   Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec les particules 
de poussière ou tout autre débris d’enlèvement. Il faut les placer dans des récipients à rebut 
étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères. Pendant le nettoyage, les enfants 
et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver dans la zone immédiate de travail.
3.   Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être nettoyés 
à fond avant de les utiliser de nouveau.