Справочник Пользователя для Hitachi 311254E

Скачать
Страница из 36
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / 
Procedura di decompressione
16
311254E
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompres-
sion / Procedimiento de descompresión / Procedimento 
de descompressão / Procedura di decompressione
English
Français
Español
Português
Italiano
IMPORTANT
To reduce the risk 
of injury, follow this 
Pressure Relief 
Procedure
 whenever 
you:
• Are instructed to 
relieve pressure
• Stop spraying
• Service equipment
• Install / clean spray tip
• Disconnect / connect 
hose.
IMPORTANT
Pour réduire les 
risques de blessure, 
observer cette 
Procédure de 
décompression
 à 
chaque fois qu’il est 
demandé de:
• relâcher la pression,
• arrêter la 
pulvérisation,
• entretenir 
l’équipement,
• monter / nettoyer 
la buse,
• débrancher / brancher 
le flexible.
IMPORTANTE
Para reducir el riesgo 
de que se produzcan 
lesiones, siga este 
“Procedimiento de 
descompresión”

siempre que:
• Se le indique que 
debe liberar la presión;
• Termine la operación 
de pulverizado;
• Revise el equipo;
• Instale / limpie la 
boquilla de pulve-
rización;
• Desconecte / conecte 
la manguera.
IMPORTANTE
Para reduzir o risco de 
ferimentos, siga este 
Procedimento de 
descompressão
 
sempre que:
• receber instruções 
para efectuar a 
descompressão;
• parar de pintar;
• efectuar proce-
dimentos de assistên-
cia no equipamento;
• instalar/limpar o bico;
• desligar/ligar o tubo 
flexível.
IMPORTANTE
Per ridurre il rischio di 
gravi lesioni, seguire la 
Procedura di decom-
pressione
 ogni volta 
che:
• Scaricare la 
pressione,
• Si smette di 
spruzzare,
• Si esegue la 
manutenzione 
dell’apparecchiatura,
• Si installano o si 
puliscono gli ugelli,
• Si collega/scollega il 
flessibile.
1.
Turn pressure to lowest setting. Turn 
sprayer OFF. Unplug.
2.
Engage trigger lock.
3.
Remove tip. 
4.
Disengage trigger lock.
1.
Régler la pression au minimum. Mettre 
le pulvérisateur sur ARRÊT. Débranch-
er.
2.
Verrouiller la 
gâchette.
3.
Enlever la buse.
4.
Déverrouiller la 
gâchette.
1.
Fije la presión en el valor más bajo. 
Apague el pulverizador. Desenchúfelo.
2.
Enganche el seguro 
del gatillo.
3.
Desmonte la 
boquilla.
4.
Desenganche el 
seguro del gatillo.
1.
Reduza a pressão para o valor mínimo. 
Desligue o equipamento. Retire a ficha 
da tomada.
2.
Engate o fecho do 
gatilho.
3.
Retire o bico.
4.
Desengate o fecho do 
gatilho.
1.
Impostare la pressione sul valore più 
basso. SPEGNERE lo spruzzatore. 
Scollegare.
2.
Mettere la sicura alla 
pistola.
3.
Rimuovere 
l’ugello.
4.
Disinserire la sicura del 
grilletto.
ti6930a
ti6932a
ti6931a
ti6933a