Справочник Пользователя для Danby DWC166BLSRH

Скачать
Страница из 20
2
WELCOME
NEED HELP?
Welcome to the
Danby family. We’re
proud of our quality
products and we
believe in dependable
service.
You’ll see it in this
easy-to-use manual
and you’ll hear it in the
friendly voices of our
consumer service
department.
Tel:1-800-26-
Best of all, you’ll 
experience these 
values each time you
use your wine cooler.
That’s important,
because your new
appliance will be part
of your family for a
long 
time.
Before you call for service,
there are a few things you
can do to help us serve
you better...
Read this manual
It contains instructions to
help you use and maintain
your wine cooler properly.
If you received a
damaged appliance
Immediately contact the
dealer (or builder) that sold
you the wine cooler.
Save time and money 
Check the Trouble Shooting
section before calling. This
section helps you solve
common problems that may
occur.
If you do need service, you
can relax knowing help is
only a phone call away.
Tel: 1-800-26-
Write down the model and serial
numbers here. They are on a label
located on the back of the wine
cooler.
Model number    DWC166BLSRH
Serial number     
Date purchased  
Staple your receipt to the inside
back cover of this manual. You will
need it to obtain service under
warranty.
Start Here!…Before using your Wine Cooler
R
R
Antes de Llamar por Asistencia
Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa-
mento de servicio al cliente al 1-800-26-                    (1-800-263-2629).
R
35
Diagnóstico de Problemas
R
Problema
Posible Causa
Qué Hacer
No Enciende
Un fusible de votre panneau
Remplacez le fusible ou
de distribution peut être grillé  réarmez le disjoncteur.
ou le disjoncteur déclenché.
Sobrevoltaje
Débranchez la refroidisseur de vin et 
attendez quelques secondes, et puis 
rebranchez la
.
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch
insérée dans la prise murale.
es de la refroidisseur de vin est com
plètement insérée dans la prise.
Temperatura del Gabinete  Ajuste la Temperatura      
Verifique el ajuste de temperatura. 
demasiado alta
Ajústelo si es necesario.
La puerta no está 
Ensure that the doors are fully closed
cerrada correctamente o 
se han abierto demasiado 
and that the gaskets are sealing. 
against the cabinets. Open the doors 
only as needed and for short periods 
of time 
The interior lights are intended for 
temporary
lighting of cabinets for 
display purposes only.  They are not 
intended to be left on for prolonged 
time periods 
Ruido “clic”
there is nothing blocking the 
front mounted exhausting
vent.  
Limit the quantity of warm bottles 
being introduced to the cabinet at the
same time.  Attempt to stagger the 
load introduction if possible. (i.e. load
no more then 6 warm bottles at once)
Condensación en el
Alta humedad en el ambiente
The condensation will subside once
gabinete y/o la puerta
humidity conditions return to normal.
Door(s) not shut properly
Ensure that the doors are fully closed
or opened excessively 
and that the gaskets are sealing.
against the cabinets. Open the doors 
only as needed and for short periods 
of time
Puede tener un fusible
quemado o una llave
térmica abierta en su
instalación eléctrica
El enchufe no está
completamente
insertado en el toma-
corriente
Reemplace el fusible
o encienda la llave
general. 
Desenchufe el
equipo, espere unos
segundos y vuelva a
enchufarlo.
Verifique que el enchufe de
3 patas del equipo esté
completamente insertado
en el tomacorriente.
Verifique que la puerta estén
completamente cerradas y que
las juntas estén cerrando bien
contra el gabinete.  Abra la
puerta sólo lo necesario y por
poco tiempo.
Limite la cantidad de botellas tibias que
agregue en el gabinete al mismo tiempo.
Intente fraccionar el agregado de botel-
las todo lo posible. 
La puerta no está cerrada
correctamente o se han
abierto demasiado
La condensación disminuirá cuan-
do las condiciones de humedad
vuelvan a la normalidad.
Verifique que la puerta estén com-
pletamente cerradas y que las jun-
tas estén cerrando bien contra el
gabinete.  Abra la puerta sólo lo
necesario y por poco tiempo.
Ruido normal
No requiere la intervención del usuario
ya que este sonido es normal durante el
funcionamiento del artefacto.  El ruido
“clic” puede escucharse cuando el arte-
facto termina o comienza un ciclo de
enfriamiento.
Se han agregado
recientemente muchas
botellas tibias al gabi-
nete