Листовка для Oregon Scientific AW131

Скачать
Страница из 2
sélection. 
5.  La  température  cible  apparaîtra  sur  l’afficheur  LCD. 
Commencez à cuisiner.
6.  Les alertes de cuissons sonneront différemment selon 
la température :
• 
Signal de cuisson imminente : 2 déclenchements sonores 
suivis de « C’est presque cuit » quand la cuisson de la 
viande viande s’approche de la température cible.
• 
Signal  de  cuisson  terminée  :  4  déclenchements 
sonores suivis de « C’est cuit » quand la viande a atteint 
la température visée.
• 
Alerte du seuil de cuisson dépassé : L’afficheur LCD 
clignotera  et  continuera  les  déclenchements  sonores 
jusqu’à ce qu’un bouton soit appuyé.
7.  Appuyez sur n’importe quel bouton pour couper le son 
du signal. 
 REMARQUE  Quand les données de la sonde sont au-
dessus de la température
 
maximale d’affichage
 
(300°C / 
572°F) l’écran LCD clignotera.     
RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE CIBLE 
1.  Insérez  la  sonde  dans  la  viande  tel  qu’illustré  ci-
dessus.
2.  Appuyez  et  maintenez  enfoncé  la  touche  MODE  pour 
sélectionner  le  mode  de  sélection  manuelle  de  la 
température. Les icônes de viandes disparaîtront.
3.  Appuyez  sur  MEAT  /  UP  et  COOK  /  DOWN  pour 
sélectionner la température que vous désirez.
4.  Votre  température  visée  apparaîtra  sur  l’écran  LCD.   
Commencez à cuisiner.
5.  Les signaux de cuisson seront les mêmes que ceux 
décrits précédemment.
6.  Appuyez  sur  n’importe  quelle  touche  pour  couper  le 
son du signal.
 REMARQUE  Appuyez et maintenez enfoncé la touche 
MODE  pour  retourner  vers  l’option  de  température  cible 
automatique.
UNE FOIS LA CUISSON TERMINÉ 
• 
Lorsque  vous  avez  fini  de  cuisiner,  retirez  la  sonde 
avec un gant de four. 
• 
Nettoyez la sonde avec de l’eau légèrement savonneuse. 
Pour nettoyer l’appareil principal ainsi que l’émetteur, 
essuyez les avec un chiffon légèrement trempé.
 REMARQUE  Ne pas nettoyer la sonde dans un lave-
vaiselles  ni  immerger  l’appareil  principal  ou  l’émetteur 
dans l’eau.       
COMPTEUR / COMPTE À REBOURS
Les  minuteries  du  compteur  ainsi  que  du  compte  à 
rebours  fonctionnent  indépendamment  des  données  de 
température. 
Pour régler le compteur :
Si  le  compte  à  rebours  n’est  pas  réglé,  la  minuterie 
fonctionnera de la même manière qu’un un compteur.
Pour régler le compte à rebours :
Utilisez HR et MIN pour régler le compte à rebours.
Pour mettre la minuterie en marche :
1.  Appuyez sur START / STOP pour commencer.
2.  Appuyez sur START / STOP une fois de plus pour le 
mettre sur pause. 
3.  Une fois sur pause, appuyez et maintenez enfoncé la 
touche START / STOP pour le remettre zéro.
4.  Une  fois  le  compte  à  rebours  terminé,  l’appareil 
sonnera.  Pour  couper  le  son  du  signal  appuyez  sur 
n’importe quelle touche.
  REMARQUE    La  minuterie  du  compte  à  rebours  ira 
jusqu’à 23:59.59 secondes.
UNITÉ DE TEMPÉRATURE 
Glissez  la  touche  °C  /  °F  pour  sélectionner  l’unité  de 
température.
VOLUME
Glissez la touche HI / LOW  VOLUME pour sélectionner le 
niveau de volume du haut-parleur.
FONCTIONS DE VERROUILLAGE AUTOMATIQUE 
DES TOUCHES
Si  aucun  bouton  n’est  appuyé  pendant  5  secondes  la 
fonction  de  verrouillage  automatique  se  sera  activée. 
Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller. 
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyez  sur  n’importe  quelle  touche  pour  illuminer 
l’afficheur pendant 5 secondes.
PRÉCAUTIONS
• 
Ne  pas  soumettre  le  produit  à  une  force  excessive, 
au  choc,  à  la  poussière,  aux  changements  de   
température ou à l’humidité.
• 
Ne  pas  couvrir  les  trous  de  ventilation  avec  des  
journaux,  rideaux etc.
• 
Ne  pas  immerger  le  produit  dans  l’eau.  Si  vous  
renversez  du  liquide  sur  l’appareil,  séchez-  le  
immédiatement avec un tissu doux.
• 
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 
ou abrasifs.
• 
Ne  pas  trafiquer  les  composants  internes.  Cela  
invalidera votre garantie.
• 
N’utilisez  que  des  batteries  neuves.  Ne  pas  utiliser 
des batteries neuves et usagées.
• 
Les  images  contenues  dans  ce  manuel  peuvent 
différer de l’aspect  réel du produit.
• 
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, 
assurez-vous  qu’il  soit  recueilli  séparément  pour  un 
traitement adapté.
• 
Le  poser  sur  certaines  surfaces  en  bois  peut  
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific 
ne peut en être  tenu responsable. Consultez les mises 
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples  
renseignements.
• 
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit  
sans la permission du fabriquant.
• 
Ne pas jeter les batteries usagées dans les conteneurs 
municipaux  adaptés.  Veuillez  effectuer  le  tri  de  ces 
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• 
Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont 
équipés  d’une  bande  de  sécurité.  Retirez  la  bande 
du  compartiment  des  batteries  avant  la  première 
utilisation.
  REMARQUE    Les  caractéristiques  techniques  de  ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à 
des modifications sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES      
TYPE
SYGNIFICATION
APPAREIL PRINCIPAL
L x E x H
142 x 70 x 39 mm 
(5.6 x 2.75 x 1.53 po)
Poids
145 g (5.1 oz)
Unité de température
°C / °F
Résolution de la 
température
1°C (2°F)
Plage d’affichage de 
la température
0°C - 300°C
(32°F - 572°F)
Signal de fréquence 
433MHz
Alimentation 
2 batteries UM-3 AA de 1.5V
ÉMETTEUR
L x E x H
86 x 86 x 31 mm
(3.4 x 3.4 x 1.2 po)
Poids
55 g (1.9 oz)
Distance de 
transmission
100 m (330 pi) sans obstruction
Alimentation 
2 batteries UM-4 AAA de 1.5V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Si vous êtes aux États-Unis, vous pouvez contacter notre 
service de soutien à la clientèle directement par téléphone 
au : 
1-800-853-8883
DÉCLARATION DE LA FCC DES É.-U.
Cet équipement est conforme à la section 15 des règles 
de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions 
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence 
dangereuse,  et  (2)  cet  appareil  doit  accepter  toute 
interférence  reçue,  y  compris  l’interférence  qui  pourrait 
causer une opération indésirable.
 AVERTISSEMENT Les changements ou les modifications 
qui ne sont pas approuvés expressément par le fabricant 
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité 
de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
 REMARQUE  Cet équipement a été testé et est conforme 
aux  limites  d’un  appareil  numérique  de  catégorie  B, 
conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces 
limites sont conçues pour fournir une protection adéquate 
contre  l’interférence  dangereuse  dans  une  installation 
résidentielle.
Cet  équipement  produit,  utilise  et  peut  émettre  une 
Termómetro para Barbacoa / Horno
Grill-Right 
Inalámbrico y con Voz
Modelo: AW131
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCION
Gracias  por  elegir  el  Termómetro  para  Barbacoa 
con  voz  inalámbrico  de  Oregon  Scientific
TM
.  Sírvase 
guardar este manual para disponer de las instrucciones y 
la información que debería conocer.
RESUMEN
VISTA FRONTAL DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3
4
5
1.  MEAT / UP : Selecciona el tipo de carne / incrementa la 
temperatura deseada
2.  POWER : Activa / Desactiva la unidad
3.  COOK / DOWN : Selecciona el de nivel de cocción / 
reducción de la temperatura deseada
4.  MODE : Selecciona las opciones de cocción
5.  Altavoz
VISTA TRASERA DE LA UNIDAD PRINCIPAL
               
               
1
7
8
9
10
5
2
6
3
4
1.  Clip para el cinturón 
2.  RESET
3.  °C / °F : Selecciona la unidad de temperatura
4.  Compartimiento para las pilas
5.  HI / LOW : Selecciona el nivel del volumen
6.  Palanca de compartimento para las pilas
7.  LANG  :  Pulse  para  seleccionar  el  idioma  para  los 
comandos de voz
8.  HR : Selecciona las horas del temporizador
9.  MIN : Selecciona los minutos del temporizador
10.  START / STOP : Inicia, pausa y re-inicia el temporizador
PANTALLA LCD
1
6
7
8
9
2
3
4
5
1.  Iconos de idioma
2.  Nivel de cocción
3.  Indicador de pila con poca potencia
4.  Icono de recepción de señal
5.  Icono del temporizador
6.  Tipos de carne
7.  Temperatura deseada
8.  Temperatura actual
9.  Temporizador
TRANSMISOR Y SONDA
1
2
3
4
5
1.    Indicador LED
2.    RESET
3.    POWER: Activa/       
Desactiva el transmisor
4.    Toma de la sonda
5.    Compartimento para   
las pilas
1
2
1.    Cable de la sonda
2.    Punta de la sonda
PARA EMPEZAR
PILAS
Introduzca las dos pilas UM-3 (AA) de 1.5V como se indica 
en el diagrama y haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
1
2
 Indica que las pilas tienen poca potencia.
         
SELECCIONE EL IDIOMA
Se debe seleccionar el idioma de voz cuando se activa la 
unidad por primera vez o después de cambiar las pilas.
1.  Pulse POWER y manténgalo pulsado para activar la 
unidad principal. Los iconos de idioma titilarán.
2.  Pulse LANG para seleccionar el idioma deseado. 
  NOTA    Las  opciones  de  idioma  son:  EN  (inglés),  DK 
(danés), FR (francés), ES (español) y DE (alemán).
SOPORTE
Coloque la unidad 
en el soporte 
suministrado y 
colóquelo en una  
mesa o superficie 
para poder verlo 
y acceder a él 
fácilmente.  
                                         
                     
TRANSMISOR 
1.  Retire  la  tapa  del  compartimento  para  las  pilas  e 
introduzca  las  dos  pilas  para  el  transmisor  UM-4 
(AAA) de 1.5V haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
                   
2.  Pulse  RESET  y  vuelva  a  colocar  la  tapa  del
 
compartimento para pilas.  El indicador LED titilará para 
indicar que el transmisor está encendido.
 indica que las pilas tienen poca potencia.
TRANSMISION DE DATOS DEL TRANSMISOR
Coloque  el  transmisor  en  un  radio  de  100  m  (330  pies) 
de  la  unidad  principal.  El  icono  de  recepción  del  sensor 
muestra el estado. 
FUERTE
DEBIL
NO SE RECIBE 
SEÑAL
 NOTA  El indicador LED titila durante la transmisión. Si 
el transmisor se retira del radio de la cobertura, la unidad 
emitirá tres pitidos.
FUNCIONAMIENTO
  PRECAUCION   La sonda es un objeto puntiagudo de 
metal  y  se  calienta  durante  la  cocción.  Manipúlela  con 
cuidado.
               
1.  Conecte  el  conector  de  la  sonda  a  la  toma  del 
transmisor. 
2.  Introduzca  la  punta  de  la  sonda  en  el  centro  de  la 
carne con cuidado de no punzarla. No exponga ningún    
componente de la sonda a las llamas descubiertas.
3.  Pulse  MEAT  /  UP  para  seleccionar  el  tipo  de  carne 
que  desee.  El  anuncio  de  voz  y  la  pantalla  LCD 
indican el tipo de carne. 
ICONO
DESCRIPCIÓN
Carne de vaca
Cordero
Ternera
Hamburguesa
Cerdo
Pavo
Pollo
Pescado
4.  Pulse  COOK  /  DOWN  para  seleccionar  el  nivel  de 
cocción  (Crudo,  Poco  cocido,  Punto  medio,  o  Bien 
cocido). La pantalla LCD y el anuncio de voz indicarán 
la selección.
5.  La  temperatura  deseada  aparecerá  en  la  pantalla 
LCD.  Empiece a cocinar.
6.  Sonarán alertas de cocción según la temperatura: 
• 
Alerta de casi listo: 2 pitidos seguidos de “Está casi 
listo” cuando la carne esté alcanzando la  temperatura 
deseada.
• 
Alerta  de  listo:  4  pitidos  seguidos  de  “Está  listo” 
cuando la carne alcance la temperatura deseada.
• 
Alerta  de  sobrecocción:  La  pantalla  LCD  titilará  y 
seguirá  emitiendo  pitidos  hasta  que  se  pulse  algún 
botón.
7.  Pulse cualquier botón para desactivar la alerta.
  NOTA    Si  la  temperatura  de  la  sonda  supera  la 
temepratura  máxima  de  pantalla  (300°C  /  572°F),  la 
pantalla LCD titilará.
CONFIGURE MANUALMENTE LA TEMPERATURA 
DESEADA.
1.  Introduzca la sonda en la carne, tal y como se muestra en 
la imagen anterior.
2.  Pulse MODE y manténgalo pulsado para seleccionar  
el modo de temperatura deseada manual. Cuando esté 
en este modo, los iconos de carne desaparecerán.
3.  Pulse MEAT / UP COOK / DOWN para seleccionar 
la temperatura que desee.
4.  La  temperatura  deseada  aparecerá  en  la  pantalla 
LCD. Empiece a cocinar.
5.  Las alertas de cocción sonarán como se ha explicado 
anteriormente.
6.  Pulse cualquier botón para desactivar la alerta.
 NOTA  Pulse MODE y manténgalo pulsado para volver   
automáticamente al modo de temperatura deseado.
DESPUES DE COCINAR 
• 
En cuanto acabe de cocinar, retire la sonda usando   
una manopla de horno. 
• 
Limpie  la  sonda  con  agua  y  un  detergente  suave. 
Para  limpiar  la  unidad  principal  y  el  sensor  use  un 
paño  húmedo.
 NOTA  No limpie la sonda en el lavavajillas ni sumerja la 
unidad principal o el transmisor en agua.
TEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA Y 
PROGRESIVA
Los  temporizadores  de  cuenta  regresiva  y  progresiva 
operan independientemente del sensor de temperatura. 
Para  configurar  el  temporizador  de  cuenta 
progresiva:
Si no se configura un temporizador de cuenta regresiva, el 
temporizador funcionará de manera progresiva.
Para configurar la cuenta regresiva:
Use HR y MIN para configurar la cuenta regresiva.
Para poner en marcha el temporizador:
1.  Pulse START / STOP para empezar.
2.  Pulse  START  /  STOP  de  nuevo  para  hacer  una  
pausa.
3.  En pausa, pulse START / STOP y manténgalo pulsado 
para volver a cero.
4.  En  cuanto  haya  finalizado  una  cuenta  regresiva,  la 
unidad  emitirá  un  pitido.  Para  desactivar  la  alerta, 
pulse cualquier botón.
  NOTA    El  temporizador  de  cuenta  regresiva  contará 
hasta to 23:59.59 seg.
UNIDAD DE TEMPERATURA
Pulse °C / °F para seleccionar la unidad de temperatura.
VOLUMEN
Deslice  el  botón  Hi/LO  para  seleccionar  el  volumen 
deseado.
BLOQUEO AUTOMATICO
Si  durante  5  segundos  no  se  pulsa  ningún  botón,  el 
bloqueo  se  activará  automáticamente.  Pulse  cualquier 
botón para desbloquear. 
ILUMINACION DE LA PANTALLA
Pulse cualquier botón para iluminar la pantalla durante 5 
segundos.
PRECAUCIONES
• 
No exponga a la unidad a fuerza extrema, descargas, 
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• 
No cubra los orificios de ventilación con objetos como 
periódicos, cortinas, etc.
• 
No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera 
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin  
electricidad  estática.
• 
No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o 
corrosivos.
• 
No manipule los componentes internos, de hacerlo se 
invalidaría la garantía.
• 
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con 
pilas nuevas.
• 
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser 
distintas al producto en sí.
• 
Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de 
que  sea  recolectado  separadamente  para  recibir  un 
tratamiento especial.
• 
La  colocación  de  este  producto  encima  de  ciertos 
tipos  de  madera  puede  provocar  daños  a  sus 
acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de 
dichos  daños.  Consulte  las  instrucciones  de  cuidado 
del fabricante para obtener más información.
• 
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse 
sin permiso del fabricante.
• 
No deseche las pilas gastadas con la basura normal. 
Es  necesario  que  se  recojan  separadamente  para 
poder tratarlas.
• 
Tenga  en  cuenta  que  algunas  unidades  disponen  de 
una  cinta  de  seguridad  para  las  pilas.  Retire  la  cinta  del 
compartimiento para pilas antes de usarla por primera vez.
 NOTA  La ficha técnica de este producto y los contenidos 
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TECNICA
TIPO
DESCRIPCION
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
142 x 70 x 39 mm
(5.6 x 2.75 x 1.53 pulgadas)
Peso (sin pilas)
145 g (5.1 oz)
Unidad de 
temperatura
°C / °F
Resolución de 
temperatura
1°C (-2ºF)
Pantalla de alcance 
de temperatura
0°C -300°C
(32°F - 572°F)
Frecuencia de la 
señal
433MHz
Alimentación
2 pilas UM-3 (AA) de 1.5V
UNIDAD REMOTA
L X A X A
86 x 86 x 31 mm
(3.4 x 3.4 x 1.2 pulgadas)
Peso (sin pilas)
55 g (1.9 oz) 
Alcance de 
transmisión
100 m (300 pies) sin obstáculos
Alimentación
2 pilas UM-4 / AAA de 1.5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Si está en EE. UU. y quiere ponerse en contacto directo  
con nuestro Departamento de Atención al Cliente, llame al      
1-800-853-8883. 
DECLARACION DE LA COMISION FEDERAL DE
COMUNICACIONES (FCC)
Este  dispositivo  cumple  con  la  Parte  15  de  las  Reglas 
de  la  FCC  (Comisión  Federal  de  Comunicaciones).  El 
funcionamiento  de  la  unidad  queda  sujeto  a  las  dos 
condiciones siguientes: (1) Que este dispositivo no cause 
interferencias  perjudiciales,  y.  (2)  Que  este  dispositivo 
acepte  todas  las  interferencias  que  reciba,  incluso  las 
interferencias  que  puedan  causar  un  funcionamiento  no 
deseado.
 ADVERTENCIA  Los cambios o las modificaciones no 
aprobados  en  forma  expresa  por  los  responsables  del 
cumplimiento de las normas pertinentes podría anular la 
autoridad del usuario para operar el equipo.
 NOTA  Este equipo ha sido probado y se comprobó que 
cumple  con  los  límites  estipulados  para  un  dispositivo 
digital Clase B conforme a la Parte 15 de las Reglas de 
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar 
protección razonable contra interferencias perjudiciales en 
una instalación residencial.
Este  equipo  genera,  usa  y  puede  irradiar  energía  de 
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las 
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales 
en  las  comunicaciones  de  radio.  No  obstante,  no 
se  garantiza  que  no  se  producirán  interferencias  en 
una  instalación  en  particular.  Si  este  equipo  provoca 
interferencias  perjudiciales  en  la  recepción  de  radio  o 
televisión,  lo  que  puede  determinarse  al  encender  o 
apagar  el  equipo,  se  recomienda  que  el  usuario  intente 
corregirlas aplicando las siguientes medidas:
• 
Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
• 
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• 
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito 
distinto del que utilizó para conectar el receptor.
• 
Consulte  al  distribuidor  o  a  un  técnico  experto  en 
radio/ TV para obtener ayuda.
DECLARACION DE CONFORMIDAD 
La  siguiente  información  no  se  utilizará  como  contacto 
para soporte técnico o ventas. Para realizar todo tipo de 
consultas, llame a nuestro número de atención al cliente 
ES
radiofréquence  et,  s’il  n’est  pas  installé  et  utilisé 
conformément  aux  instructions,  il  peut  causer  de 
l’interférence  dangereuse  pour  les  communications 
radio.  Il  n’y  a  toutefois  aucune  garantie  qu’il  n’y  aura 
pas  d’interférence  des  communications  radio  dans  une 
installation  particulière.  Si  cet  équipement  cause  de 
l’interférence  dangereuse  pour  la  réception  radio  ou  de 
télévision,  ce  que  l’on  peut  déterminer  en  allumant    en 
etéteignant  l’équipement,  l’utilisateur  devrait  essayer  de 
corriger  l’interférence  d’une  des  manières  suivantes  au 
moins :
• 
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
• 
Augmenter  la  séparation  entre  l’équipement  et  le 
récepteur.
• 
Brancher  l’équipement  dans  une  prise  sur  un  circuit 
différent de celui du récepteur.
• 
Consulter  le  concessionnaire  ou  un  technicien 
expérimenté  en  radio/télévision  pour  obtenir  leur 
aide.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 
L’information  suivante  ne  doit  pas  être  utilisée  comme 
contact  pour  le  support  ou  les  ventes.  Veuillez  utiliser 
notre numéro du service à la clientèle (indiqué sur notre 
site Web à www.oregonscientific.com) ou sur la carte de 
garantie du produit) pour toutes questions.
Nous
Nom :                         Oregon Scientific, Inc.
Adresse :           
19861 SW 95th Ave., Tualatin,
 
Oregon 97062 USA
No de téléphone :      1-800-853-8883
déclarons que le produit
Numéro du produit : 
AW131
Nom du produit : 
Thermomètre à Viande pour BBQ /
                                     Four Grill-Right Sans fil et Parlant
Fabricant :  
IDT Technology Limited
Adresse :   
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
 
 
Phase 1,41 Man Yue St.,
 
 
Hung Hom, Kowloon,
 
 
Hong Kong
est  conforme  à  la  section  15  des  règles  de  la  FCC.  Le 
fonctionnement  est  sujet  aux  deux  conditions  suivantes 
:  (1)  cet  appareil  ne  doit  pas  causer  d’interférence 
dangereuse,  (2)  cet  appareil  doit  accepter  toute 
interférence  reçue,  y  compris  l’interférence  qui  pourrait 
causer un fonctionnement indésirable.
al 1-800-853-8883.
Nosotros
Nombre :                    Oregon Scientific, Inc.
Dirección :           
19861 SW 95th Ave., 
 
Tualatin, Oregon 97062
 
Estados Unidos
Número de teléfono:  1-800-853-8883
declaramos que el producto
Número de producto:  AW131
Nombre del producto:  Termómetro para Barbacoa / 
                                     Horno Grill-Right Inalámbrico 
                                     y con Voz
Fabricante: 
IDT Technology Limited
Dirección:   
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
 
 
Phase 1,41 Man Yue St.,
 
 
Hung Hom, Kowloon,Hong Kong
cumple  con  la  Parte  15  de  las  Reglas  de  la  FCC.  Su 
funcionamiento  queda  sujeto  a  las  dos  condiciones 
siguientes: (1) Que este dispositivo no cause interferencias 
perjudiciales, y. (2) Que este dispositivo acepte todas las 
interferencias  que  reciba,  incluso  las  interferencias  que 
puedan causar un funcionamiento no deseado.
© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 086L004762-022