Инструкции По Установке для Logitech v320
1
2
Installation
V320
Logitech
®
Cordless Optical Mouse for Notebooks
Souris optique sans fil pour portable
English
Plug the wireless receiver into a computer USB port.
Español
Conecte el receptor inalámbrico a un puerto USB del ordenador.
Français
Branchez le récepteur sans fil sur un port USB de l’ordinateur.
Português
Ligue o receptor sem fios à porta USB do computador.
www.logitech.com
© 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
624750-0403.001
English
Turn ON computer.
Español
Encienda el ordenador.
Français
Mettez l’ordinateur sous tension.
Português
Ligue o computador.
USB
ON
English
1. Insert the receiver inside the mouse
for convenient storage while traveling. The mouse
turns off automatically and remains off while
the receiver is stored inside. Pull the receiver out
to remove it from the mouse. The mouse turns
on automatically. 2. To conserve battery power
while the mouse is not being used and while the
receiver is plugged into the computer, press the
Power button on the mouse until the Power LED
turns off. The mouse is off. 3. The Power LED
glows green when the mouse is on.
turns off automatically and remains off while
the receiver is stored inside. Pull the receiver out
to remove it from the mouse. The mouse turns
on automatically. 2. To conserve battery power
while the mouse is not being used and while the
receiver is plugged into the computer, press the
Power button on the mouse until the Power LED
turns off. The mouse is off. 3. The Power LED
glows green when the mouse is on.
Español
1. Introduzca el receptor en
el ratón cuando vaya a viajar. El ratón se apaga
automáticamente y permanece apagado
mientras el receptor se encuentre en su interior.
Tire del receptor para sacarlo del ratón.
El ratón se enciende automáticamente.
2. A fin de evitar que la pila se agote aunque no
se utilice el ratón cuando el receptor esté
conectado al ordenador, mantenga pulsado el
botón de encendido del ratón hasta que se
apague el diodo. El ratón se apagará.
3. El diodo de encendido emite luz verde
constante mientras el ratón está encendido.
automáticamente y permanece apagado
mientras el receptor se encuentre en su interior.
Tire del receptor para sacarlo del ratón.
El ratón se enciende automáticamente.
2. A fin de evitar que la pila se agote aunque no
se utilice el ratón cuando el receptor esté
conectado al ordenador, mantenga pulsado el
botón de encendido del ratón hasta que se
apague el diodo. El ratón se apagará.
3. El diodo de encendido emite luz verde
constante mientras el ratón está encendido.
Français
1. Logez le récepteur dans la souris
pour faciliter son transport. La souris s'éteint
automatiquement et reste désactivée tant que
le récepteur reste à l'intérieur. Retirez le récepteur
de la souris. Celle-ci s'allume automatiquement.
2. Pour économiser la charge des piles lorsque la
souris n'est pas utilisée et lorsque le récepteur est
branché sur l'ordinateur, appuyez sur le bouton
de mise sous tension de la souris jusqu'à ce que le
témoin lumineux s'éteigne. La souris est alors
désactivée. 3. Le témoin d'alimentation s'allume
en vert lorsque la souris est allumée.
automatiquement et reste désactivée tant que
le récepteur reste à l'intérieur. Retirez le récepteur
de la souris. Celle-ci s'allume automatiquement.
2. Pour économiser la charge des piles lorsque la
souris n'est pas utilisée et lorsque le récepteur est
branché sur l'ordinateur, appuyez sur le bouton
de mise sous tension de la souris jusqu'à ce que le
témoin lumineux s'éteigne. La souris est alors
désactivée. 3. Le témoin d'alimentation s'allume
en vert lorsque la souris est allumée.
Português
1. Introduza o receptor no rato
para um armazenamento conveniente ao viajar.
O rato desliga-se automaticamente e continua
desligado enquanto o receptor estiver
armazenado. Puxe o receptor para removê-lo
do rato. O rato liga-se automaticamente.
2. Para conservar a energia das pilhas quando o
rato não estiver a ser utilizado e enquanto o
receptor estiver ligado ao computador, prima o
botão de energia no rato até o LED de energia se
desligar. O rato está desligado. 3. O LED verde de
energia fica aceso quando
o rato é ligado.
O rato desliga-se automaticamente e continua
desligado enquanto o receptor estiver
armazenado. Puxe o receptor para removê-lo
do rato. O rato liga-se automaticamente.
2. Para conservar a energia das pilhas quando o
rato não estiver a ser utilizado e enquanto o
receptor estiver ligado ao computador, prima o
botão de energia no rato até o LED de energia se
desligar. O rato está desligado. 3. O LED verde de
energia fica aceso quando
o rato é ligado.
English
1. Press the button on the bottom of the mouse to release
the battery door. 2. Install the two AAA alkaline batteries in the
mouse.
mouse.
Español
1. Pulse el botón situado en la parte inferior del ratón para
abrir el compartimiento de las pilas. 2. Ponga las dos pilas alcalinas
AAA en el ratón.
AAA en el ratón.
Français
1. Appuyez sur le bouton situé sous la souris pour ouvrir
le clapet du compartiment des piles. 2. Installez les deux piles
alcalines de type AAA.
alcalines de type AAA.
Português
1. Prima o botão na parte inferior do rato para abrir
a porta do compartimento das pilhas. 2. Introduza as duas pilhas
alcalinas AAA no rato.
alcalinas AAA no rato.
3
English
To enjoy all the features of your product, download software
at
www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then
click Download.
click Download.
Español
To enjoy all the features of your product, download software
at
www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then
click Download.
click Download.
Français
To enjoy all the features of your product, download software
at
www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then
click Download.
click Download.
Português
To enjoy all the features of your product, download software
at
www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then
click Download.
click Download.
4
i
Logitech
http://www.logitech.com/downloads
1
2
2
3
1